"ОПАСНЫЕ СВЯЗИ". Глава 83
Оказавшись за дверью номера, Ривер почувствовала, что вот-вот потеряет равновесие, и обессиленно прижалась к стене, стараясь ни к чему не прикасаться руками, на которых все еще были медицинские перчатки, перепачканные кровью вампира. Мысли постоянно возвращались к состоявшейся операции, которая пару часов назад казалась здравой идеей, способной помочь Валианту. Она видела, как Сэм Картер извлекал пулю из груди Джеймса, и помнила, что раненый во время такой операции испытывает страшные муки. Как же она ошибалась, думая, что все поняла! Когда не просто наблюдаешь за этой процедурой, а проводишь ее самостоятельно, восприятие обостряется в разы. Сейчас Ривер чувствовала себя так, будто ей самой лезли через разрезанную воспаленную рану в грудь и вытаскивали пулю, погружая в тело хирургический зажим.
Боже, Валиант... — мысленно произнесла она, поморщившись. Хотелось прикоснуться рукой ко лбу, но Ривер вовремя напомнила себе, что этого делать нельзя, пока на руках перепачканные кровью вампира перчатки. Кровь нужно смыть.
Кровь... нужно...
— Мисс Уиллоу? — Ей на плечо легла рука Стивена Монро. Взгляд его казался уставшим и обеспокоенным. — Вы в порядке? Вы сильно побледнели.
Сэм почти неслышно оказался рядом.
— Ривер, ты как? — заботливо спросил он.
Просто уйдите от меня все! — внутренне закричала она, однако вслух ничего говорить не стала. Она попыталась собраться с мыслями и взять себя в руки. — Ничего еще не кончено. Валиант остался там, в номере. Как только он переживет эту волну гипноза, нужно будет вернуться, сделать перевязку, а еще нужна...
— Сэм, вы можете взять у меня кровь? — севшим голосом спросила Ривер, поднимая на доктора запавшие глаза.
— Взять кровь? На... анализ? Ривер, у меня здесь не лаборатория.
— Нет. — Она рассеянно покачала головой. — Не на анализ. Валианту нужна... он иначе не восстановится, понимаете? — Ей с трудом удавалось связать пару слов, и она умоляюще посмотрел на Стивена в поисках поддержки. — Детектив, вы ведь видели запись аварии? Объясните...
Она покачнулась, и Стивен успел подхватить ее.
— Мисс Уиллоу, вам нужно отдохнуть, — сказал он. — Вы совершенно измотаны.
— Что за авария и при чем тут кровь? — нахмурился Сэм.
— 23 декабря в Лоренсе произошло ДТП, — вздохнул Стивен. — Внедорожник протаранил пешехода так, что удар пришелся в грудь, и пострадавшего отбросило на несколько метров.
— Боже! — воскликнула Анжела, до этого молча прислушивавшаяся к разговору.
— Этим прохожим был Валиант. — Стивен бросил взгляд в сторону Ривер. — И мисс Уиллоу оказалась тогда рядом. Она постаралась, как могла, оказать ему помощь, но он... на записи видно, что он ее укусил.
— Так и было, — устало проговорила Ривер. — И я должна была заразиться, но оказалось, что у меня иммунитет.
— Я так понимаю, Джеймс Харриссон об иммунитете не знал, — кивнул Стивен. — Поэтому явился в Лоренс, чтобы увезти Ривер оттуда и вылечить. Верно?
— Вылечить от этого нельзя, — качнула головой девушка. — Сначала он думал убить меня, чтобы я не начала убивать всех вокруг, обезумев от болезни. Но потом понял, что симптомов нет, поэтому его намерения изменились.
Стивен прекрасно видел, что Ривер с трудом может говорить от усталости, поэтому решил прервать разговор.
— Отложим сопоставление деталей на потом, хорошо? — мягко сказал он. — Сейчас вам действительно нужен отдых. Ответьте мне только на один вопрос, мисс Уиллоу. Вы собираетесь сейчас еще и донором подработать для Валианта Декоре?
Девушка измученно посмотрела на детектива.
— Он тяжело ранен. А без крови он...
— Ясно, — прервал ее Стивен, решительно посмотрев на Сэма. — Тогда возьмите мою.
Сэм всплеснул руками.
— Детектив Монро, напоминаю, у меня тут не передвижная лаборатория!
— Да хоть надрежьте вену и соберите кровь в стакан, какая разница! — вторив его тону, воскликнул Стивен. — Важно, чтобы, пока мисс Уиллоу будет набираться сил, донором стала не она. Пусть это буду я.
Ривер недоверчиво качнула головой.
— Зачем вам это?
Стивен снисходительно посмотрел на нее.
— Я просто хочу вас защитить, — сказал он.
— Знаете, детектив Монро, в последнее время слишком много незнакомых мужчин говорит мне эти слова, и ничего хорошего из этого пока не выходит. — На осунувшемся лице девушки появилась кривая ухмылка.
— Значит, придется вам мне довериться, мисс Уиллоу. Вы достаточно сделали для Валианта Декоре и теперь страдаете излишней жертвенностью. Я хочу защитить вас даже от вас самой. Я дал это обещание, глядя в глаза миссис Мэри Локленд-Уиллоу. Так что это не обсуждается. Ясно?
Ривер устало опустила голову.
— Да, — коротко отозвалась она.
— Вот и хорошо, — кивнул Стивен.
Сэм вмешался в разговор.
— Тогда к этой процедуре приступим в последнюю очередь. Сначала нужно избавиться от заразной крови. Смыть ее с перчаток, потом отправиться в номер и убрать ее оттуда. А еще Валианту нужно сделать перевязку и уложить его отдыхать. После все повязки и вещи, перепачканные его кровью, лучше сжечь.
Ривер благодарно кивнула.
— Спасибо вам, Сэм.
— Я точно никогда не забуду это Рождество, — хмыкнул он.
