Глава 2
Полет из Ватикана до Нью-Мексико занял 20 часов. Благо группе не пришлось везти с собой машину с оружием. Такую «шалость» им предоставил бывший охотник на вампиров – семидесятилетний Дэвид Глосс. Оружие, кстати, у него было, отнюдь, не плохое – 16 пистолетов с серебряными пулями, 10 гарпунов, 24 деревянных кола, лебедка для вытягивания вампиров наружу из темных помещений.
- Грешно было бы продать все это. Но вы умный человек, мистер Глосс, - сказал Томас, осматривая оружие в доме бывшего охотника. Он его хранил в отдельной комнате на втором этаже своего небольшого особняка. По бОльшей части, комната походила на музей, но в ней также был бильярдный стол и бар с различным видом спиртного.
- Вы, как я наслышан, не верующий, мистер Шелл, - Дэвид наблюдал за Томасом, оперившись на бильярдный стол и потягивая из бокала коньяк, - Но дочь имеете.
- А она должна быть поводом для веры?
- Дети – дар божий. Не каждой женщине удается стать мамой.
- Скорее, это взаимодействие яйцеклетки и сперматозоидов. А проблемы бывают с зачатием, как у женщин, так и у мужчин.
- Вы остряк, мистер Шелл. Как смогли таким вырасти, будучи в церкви? Ваши характеры с Виктором – как небо и земля.
- Виктор не раз хотел меня отстранить от моих же прямых обязанностей, но каждый раз я был в выигрыше. И отвечая на второй вопрос – при рождении один видел свет, а другой – задницу. Так что вот так. Сколько вы хотите за все оружие? – Томас потер ладони и повернулся к охотнику.
Дэвид охренел с таких ответов. Он сделал еще глоток напитка и ответил:
- Ни сколько. Постарайтесь вернуть всё в целости и сохранности.
- Судя по вашему тону, начали меня недолюбливать.
- Просто будьте проще, и люди к вам потянуться. Возможно, тогда и женитесь. Очевидно, вас это гложет, так как почти вся ваша команда уже имеет семью.
- Я как представлю этот ужас, то тут же хочется быть посложнее.
- Это ваш выбор, мистер Шелл. Забирайте оружие и проваливайте к чертям из моего дома.
- А вот такой вы мне нравится намного больше.
Собрав все оружие в доме, охотники стали грузить его в машину. Томас наблюдал за этим возле входной двери особняка Глосса. Второй подошел к охотнику с фотографией в руках.
- Вы, наверняка, думаете, кто эта тварь – женщина или мужчина? - спросил Дэвид.
- Как и все – мужчина, выше меня ростом, с растрепанными волосами, похожими на солому, изо рта виднеются клыки. Или появились новые особи? Просветите меня.
Глосс протянул мужчине фотографию молодой девушкой.
- Кто это? – спросил Шелл, взяв в руки фото.
- Моя дочь Анжела. Она пропала 4 года назад. Ночью я услышал крики из её спальни. Но когда прибежал, то там уже никого не было.
- Есть подозрения, что это сделал тот вампир, которого мы намерены найти?
- Да. У меня есть также гарантии, что её нет больше в живых. Но просьба – привезите хотя бы тело.
- Когда вы спросили «наверняка, думаете, как выглядит эта тварь - мужчина или женщина?», хотели сказать, что Анжела может оказаться обращенной? Мне подсказывает, что вы что-то скрываете, мистер Глосс.
- Это будет страшная для меня новость, поверьте. Я ничего не скрываю, да и что нужно? На протяжение 30 лет я охотился за этими тварями. Они убили мою жену и забрали дочь. У меня нет секретов, мистер Шелл.
Томас понимающий кивнул и вновь посмотрел на фото с девушкой.
- Если Анжела окажется обращенной, - убейте.
