62 страница10 февраля 2022, 22:50

Глава 61

Утром в субботу Рэйнолдс встречал в аэропорту Майлза и его напарника. Они завезли Джонса домой, а сами поехали в офис обсудить дела.

Майлз привез официальный протокол улик, найденных у Эшли дома в Атланте. Также ему удалось поговорить с семьями нескольких преступников, задержанных самим О'Брайеном или его приятелями Харрисом и Тэккером.

- Что сказали родственники осужденных, Майлз? – без лишних предисловий приступил к делу Чарльз.

- Все были настроены по-разному. Мы с Мэттом побывали и в Нэшвилле, и в Новом Орлеане, нашлось только три семьи, готовые дать показания в суде.

- Ты им заплатил?

- Нет, иначе их показания гроша ломаного не стоят, они готовы сделать это, если их осужденным родственникам пересмотрят срок.

- А есть основания?

- Один парень в Нэшвилле был пойман с другом за ограбление магазина, но записей камер в деле нет. Парнишки отпирались и не хотели признаваться, однако на следующий день подписали протокол безоговорочно.

- В чем подвох, Говард?

- Мать одного из них рассказала, что когда пришла проведать сына на следующий день, он едва мог стоять на ногах из-за побоев. Но упорно отрицал оказанное на него давление. Ему дали шесть лет, он отсидел два года, мать просит скостить срок до трех лет.

- Я не подпишусь, Майлз.

- Что значит «не подпишусь», Чарли? Ты уже это сделал, когда послал меня за сведениями.

- Мой офис сожрет меня, если я буду защищать подобных клиентов.

- Не делай это сам, у вас же есть благотворительные дела, ну, типа, бесплатная защита рандомного клиента адвокатом конторы. Поручи это кому-то из начинающих и помоги ему выиграть.

- Ты все уже продумал, сукин сын!

- Конечно, я знал твой ответ еще до того, как задал вопрос, господин адвокат.

- Что еще интересного есть на нашу троицу? Ты же понимаешь, что все это очень пригодится мне в деле Эшли Райт против Ченнинга О'Брайена и его сталкерства, но никак не пригодится в делах Хардина и Стюарта. А Тесса Янг готова заплатить мне кругленькую сумму наличными, чтобы я вытащил ее парнишку из этого дерьма.

- Да, эта девчонка сама возьмет тебя за яйца, если ты не сделаешь обещанного, - хохотнул Майлз, глядя на недовольного Рэйнолдса.

- Не смешно, Майлз, я не могу проиграть это дело, я должен вытащить обоих.

- Ты же адвокат, Чарли, вот и думай, что делать с информацией. И чем помочь клиентам.

- Спасибо за горячую поддержку, Говард, - иронично поблагодарил детектива Рэйнолдс, слегка кивнув ему.

- Еще пару похожих дел я нашел в Атланте, там О'Брайен, Харрис и Тэккер тоже раскрывали дела как орешки, а подозреваемые поступали с побоями.

- А что расскажешь про найденные деньги и оружие из дома Райт?

- Два Глока, стреляли из них давно, около полугода назад, нигде не засвечены, ни на ком не числятся, отпечатков нет. Денежные купюры мелкие, по десять и пятьдесят долларов, всего на сумму десять тысяч. Телефон предоплаченный, телефонная книга пуста, звонки не отследить.

- Твою мать, Говард! Это почти ничего нам не даст в суде!

- Я знаю, Чарли. И что ты предлагаешь?

- Ты можешь попросить Стилла поговорить с теми тремя, кого О'Брайен, Харрис и Тэккер отправили за решетку? Где они отбывают срок?

- Могу, но условие ты знаешь. Все они захотят уменьшения срока. Ты берешься за их дела? Каждый отбывает срок в тюрьме штата, это же мелкие преступления, ничего особенного.

- Черт возьми! Я прославлюсь, как адвокат, защищающий униженных и обездоленных магазинных воришек! – от злости Рэйнолдс бьет кулаком по столу, но Майлз даже не реагирует.

- Не ты лично, а твое адвокатское бюро, - пожимает детектив плечами.

- Но все будут знать, кто стоит за этим, Майлз. Я годами создавал себе репутацию в Нью-Йорке не для того, чтобы прославиться как защитник тех, из кого выбивали признания полицейские.

- А ты, мать твою, хочешь и деньги взять и не запачкаться, Чарли! Кто, по-твоему, должен делать за тебя всю грязную работу? Я же сказал, поручи это офисному планктону. Твое имя не пострадает. Не забывай, Стилл тоже прославится как тот, кто сажает полицейских.

- Косвенно, приятель. Ведь дело О'Брайена ведет не он, а другой полицейский в другом участке.

- Ну и твое участие в защите тоже косвенное, приятель, - отвечает адвокату тем же Майлз.

- Будь по-твоему, - тяжело вздохнул Рэйнолдс. – Я сам в это ввязался, мне и расхлебывать.

- Вот именно, Чарли. Ты первый все это затеял, я лишь размотал для тебя клубок, теперь не ной. Одно дело ты точно выиграл – я про Эшли Райт, а дела Хардина и Стюарта сведешь к штрафу.

- Не все так просто, у Скотта есть уже приводы, да и прошлый судебный запрет он нарушил, ты же знаешь.

- Я посмотрю его прошлые приводы. Он жил в Нью-Йорке раньше?

- Нет, в Спрингфилде, учился там в университете.

- Что насчет того, кто продал О'Брайену оружие, Майлз? Ты выяснил что-нибудь?

- Пока нет, Чарли. Я в процессе. Это не так просто, как кажется.

- Ты же понимаешь, нам нужно это выяснить во что бы то ни стало, Гов. Ты всю жизнь проработал в полиции, придумай что-нибудь.

- Не дави на меня, я и так делаю все возможное!

Договорившись о деталях и мелочах, оба мужчины разъезжаются по домам, оставив дела до понедельника.

В понедельник днем Рэйнолдс звонит Хардину и предлагает встретиться у него в офисе после обеда.

- Я хочу, чтобы Тесса ничего не знала о нашей встрече. Я позвал еще и Стюарта, и Эшли тоже не должна ничего знать, - предупреждает адвокат парня.

- Для чего это нужно? – недоумевает Хардин.

- Все детали при встрече, мистер Скотт, - переходит на официальный тон Рэйнолдс, а это значит, что больше он не скажет ни слова.

Стюарту с трудом удается выйти из дома, чтобы Эшли не знала, куда он отправляется. Он не очень хорошо чувствовал себя все выходные, проведя весь день в пятницу в разъездах на допрос и в суд. Всю субботу и воскресенье девушка буквально не отходила от Стюарта, заставляя отдыхать и принимать лекарства по графику. Ему пришлось слегка обмануть Эшли, что он задержится на процедурах в больнице, а затем заедет навестить родителей, чтобы увидеться с Рэйнолдсом.

В четыре часа дня оба парня сидят в креслах в кабинете адвоката в его конторе.

- Рад вас видеть, молодые люди, - приветствует их Чарльз Рэйнолдс. – Я не буду долго вас держать, поэтому сразу к делу.

- Отлично, - поддерживает его Стюарт, - я не смогу надолго задержаться без подозрений Эшли.

- А зачем мы вообще все держим в тайне от них? – интересуется Хардин. Ему не нравится сама идея скрыть все от Тессы.

- Ваши дамы чересчур эмоциональны, мне же сегодня нужны бесстрастные собеседники,- просит адвокат.

Оба парня молча кивают, соглашаясь.

- Я позвал вас, потому что Майлз почти не нашел компромата на О'Брайена и его дружков в вашем деле. Они подонки, они воспользовались оружием и обманом, превысили служебное положение. Это выйдет им боком, они полетят со службы, но ничем не поможет вам.

- И что нам делать? – первым интересуется Рейн. Скотт при этом молчит, но тревога в душе парня растет, он понимает, куда клонит Рэйнолдс.

- Мне дадут срок? – все же решается уточнить Хардин у адвоката.

- Могут, если мы чуть не сместим акценты в деле. Но для этого мне нужно согласие вас обоих.

Адвокат выдерживает паузу, давая парням осмыслить услышанное.

- Каким образом мы это сделаем? – подает голос Хардин.

- Все дело в показаниях мистера Рейна. В отличие от вас, мистер Скотт, мистер Рейн имеет незапятнанное прошлое: у него нет приводов в полицию, проблем с дисциплиной и алкоголем. Если вы, Стюарт, возьмете всю ответственность на себя, скажете в суде, что вы были инициатором поехать в бар, что по сути так и есть, а Хардин подтвердит ваши слова, ему может повезти.

- Что именно нужно сказать? Я готов! – тут же откликается Стюарт.

- Нет, этого не будет, - тут же пресекает его попытку Хардин. – Нам этот вариант не подходит.

- Но почему? Я и правда втянул тебя во все это, Хардин, - поворачивается к другу Стюарт.

- Вам достаточно лишь сказать в суде, что Хардин отговаривал вас от поездки в бар, но вы настояли на своем и он поехал, чтобы вас обезопасить. Вы вынудили его так поступить, и он согласился.

- Я не собираюсь подтверждать такое, - Хардин уже готов вспылить из-за слов адвоката. – А что, если после этого срок дадут не мне, а Стюарту?

- Поверьте, вашему другу ничего не угрожает, Хардин. Он отделается штрафом и предупреждением.

- Соглашайся, Хардин, пожалуйста, это меньшее, что я могу для тебя сделать, - упрашивает Рейн.

- Нет, - упрямо стискивает губы Скотт, смотря в пол.

- Поговорите еще раз и обсудите все между собой, - решает не давить на парней Рэйнолдс, - завтра мы встречаемся в участке еще раз, и Стилл, и детектив, ведущий дело тех троих, настаивают на перекрестном допросе, после чего дело будет передано в суд. Жду вас у себя завтра в полдень. После допроса мы вернемся вместе сюда и обсудим еще раз стратегию в суде. Скорее всего, его назначат на эту пятницу, никто не заинтересован затягивать дело.

- Мой адвокат попытается отговорить меня от показаний в пользу Хардина, - поясняет Стюарт, - что мне ему сказать?

- Что вы уже все решили и хотите помочь другу не получить срок, если вы действительно этого хотите, мистер Рейн.

- Конечно! – с жаром восклицает Стюарт, смотря на Хардина, но тот по-прежнему упрямо качает головой.

- Мистер Рейн, не могли бы вы оставить нас с мистером Скоттом наедине на пару минут? Мне есть, что сказать ему лично. Пожалуйста? – просит Стюарта Рэйнолдс.

- Да, хорошо, - соглашается парень. – Как раз вызову себе такси.

- Подожди меня, я отвезу тебя к Эшли, - просит Хардин, и Рейн охотно соглашается, выходя за дверь.

- Почему вы хотите выставить меня подонком, мистер Рэйнолдс? – спрашивает Хардин, как только закрывается дверь за Стюартом.

- О чем вы? Не понимаю, - делает невинное лицо адвокат.

- Я о том, чтобы спрятаться за спину Стюарта, выставив его виноватым во всем.

- Помните, как после первого допроса я сказал вам, что О'Брайен будет цепляться за любую соломинку, чтобы выйти сухим из воды? Действуйте его методами, Хардин, иначе нельзя.

- Я не хочу быть таким, как О'Брайен.

- Тогда готовьтесь получить срок. Как думаете, Тесса обрадуется, если вам дадут, скажем, год тюремного заключения?

- Да что ты себе позволяешь, мать твою! – вскочил из своего кресла Хардин, готовый схватить адвоката за лацкан пиджака. Но Рэйнолдс ждал от парня подобной реакции и был наготове.

- Сядь! – резко убрал он руку парня, толкнув его назад в кресло. – Захлопни свой рот и выслушай меня спокойно. Твоя девчонка нашла деньги, наняла меня и частного детектива, пока ты сидел в участке. Она хлопочет за тебя и переживает, оплатила залог, а ты хочешь быть чистеньким?

- Я просто не хочу быть подонком, - буркнул Хардин, не глядя на адвоката. Ему уже стало стыдно за свой выпад, но упрямство еще сидело в нем. – Стюарт не заслужил этого.

- Тогда ты будешь подонком по отношению к Тессе, Хардин. Тебе выбирать, - спокойно подвел черту Рэйнолдс.

- Зачем вы играете на моих чувствах? – хрипло спросил Скотт, отвернувшись в окно.

- Я на твоей стороне, просто помогаю тебе принять верное решение. Оно не будет честным в любом случае, парень. Все зависит от того, готов ты принять помощь Стюарта или нет. Или готов ты подвести ожидания Тессы или не готов.

- Не знаю, я запутался во всем сейчас.

- Это не ответ, Хардин, - продолжал настаивать адвокат. – Ты знал о моих методах, когда обратился ко мне для защиты, знал, что они не всегда приятны.

- Вас выбрал не я, а отец, а затем вам позвонила Тесса, - парировал Хардин.

- Вот только не надо сейчас перекладывать свою ответственность на других, - ухмыльнулся адвокат. – Почему это не работает в случае со Стюартом?

- Я был мудаком долгое время, а сейчас, когда у меня появился настоящий друг, я не хочу его подставлять, - пояснил парень.

- Так дай ему возможность проявить дружбу и помочь тебе, Хардин, на то и нужны друзья, - продолжил убеждать адвокат. – Кстати, Майлз нашел и изучил все дела о твоих прошлых приводах.

- И что? – оскалился Скотт. – Сумеем убедить суд, что это тоже не моя вина?

- Стоит попробовать, - задумчиво протянул адвокат. – Отец бил тебя в то время?

- Не ваше дело, - огрызнулся Хардин. Ему не хотелось изливать перед Рэйнолдсом душу, да еще и таким образом.

- Не мое, но очень может помочь в суде, - согласился Рэйнолдс.

- Я подумаю и все скажу вам завтра, - решил прервать разговор Хардин. Ему хотелось уйти отсюда и больше никогда не возвращаться, но он понимал, что не может позволить себе этого.

- Договорились, мистер Скотт, - вновь начал держаться в своей привычной любезной манере адвокат.

- И извините меня за этот выпад, мистер Рэйнолдс, - взглянув адвокату прямо в глаза, произнес Хардин, скрутив в душе пружину злости до минимума.

- Я принимаю извинения, но добавлю к счету за свои услуги еще пять тысяч, - ровным тоном добавил Рэйнолдс. – Надеюсь, это научит вас вежливости и выдержке.

Эта реплика подействовала на Хардина словно ушат ледяной воды. Он начал набирать в легкие воздух и уже собрался ответить...

- Одна фраза - и я добавлю еще пять, - предупредил Рэйнолдс, даже не повышая тона.

- До завтра, мистер Рэйнолдс. Рад был встрече, - собрав в кулак всю волю, процедил Хардин.

- До завтра, - любезно откликнулся адвокат. Он уже знал, что Хардин согласится на помощь Стюарта.

62 страница10 февраля 2022, 22:50