67 страница19 июля 2025, 08:30

Глава 63. Так вот оно что

Ранее на маленькой улице дождь постепенно прекратился. Нин Яо повернула голову и посмотрела на Чэнь Пинъаня, его дыхание было ровным, а вид — спокойным. Хотя в душе она не испытывала симпатии к старику Яну, ей приходилось признать, что тот был настоящим выдающимся человеком, живущим вне мирской суеты.

— Старик Ян не простой человек, — Нин Яо помедлила, повернув голову в сторону неприметной лавки семьи Ян. Мелкий дождь на улице был нежен, словно топленое масло. После дождя очертания аптеки приобрели мягкие очертания в дымке испарений. Нин Яо мысленно переиначила сказанное:

— Старик Ян... он чрезвычайно непрост.

Чэнь Пинъань не уловил разницы между этими двумя фразами, лишь согласно кивнул и с улыбкой сказал:

— Раньше я просто думал, что дедушка Ян хороший человек, очень справедливый, а теперь понимаю, что он на самом деле скрывает свои способности. Госпожа Нин, он ведь тоже практикующий, верно?

Нин Яо произнесла фразу, которую Чэнь Пинъань не понял:

— Чем-то похоже, но на самом деле отличается, хотя для тебя это не имеет никакого значения.

Теперь, оказавшись у южного конца крытого моста, Чэнь Пинъань, переживший смертельную опасность, смотрел на девушку в зеленом платье с совершенно иным душевным настроем.

Услышав шаги, девушка в зеленом с застенчивой улыбкой поднялась. Увидев стоящих бок о бок Чэнь Пинъаня и Нин Яо, девушка с собранными в конский хвост волосами выглядела слегка неловко. Чэнь Пинъань больше не осмеливался воспринимать эту девушку по имени Жуань Сю как обычную, хотя самое яркое впечатление о ней по-прежнему заключалось в четырех иероглифах: «сидеть и проедать горы».

Жуань Сю взглянула на холодное и исполненное благородной решимости лицо Нин Яо, не осмелившись заговорить первой. Нин Яо скользнула взглядом по миниатюрной, но округлой в плодовитых местах стройной девушке, тоже не испытывая желания приветствовать ее.

Все трое спустились по ступенькам крытого моста. Чэнь Пинъань тихо сказал:

— Я слышал от учителя Ци, что с Лю Сяньяном все в порядке.

Жуань Сю энергично кивнула:

— Проснулся, проснулся! Управляющий лавки семьи Ян осмотрел его и сказал, что Владыка Преисподней смилостивился и отпустил Лю Сяньяна, поэтому тот и вернулся к жизни. Старый управляющий еще сказал, что раз он очнулся, значит, все совершенно в порядке. Я боялась, что ты волнуешься, поэтому хотела сразу же сообщить тебе, но мой отец не позволил мне перейти через мост...

Жуань Сю болтала без умолку, словно чиж, щебечущий на ветке. К концу речи в ее голосе звучало некоторое раскаяние. На самом деле Жуань Сю кое-что недоговаривала. Как только Лю Сяньян очнулся, она тут же выбежала из дома. Она так спешила сообщить новость Чэнь Пинъаню, что совершенно забыла наказ отца не ходить в городок. Когда она только собралась спуститься по ступенькам с северного конца моста, ее отец, появившийся словно из ниоткуда, схватил ее за ухо и оттащил назад. Только после долгих уговоров он позволил ей сидеть и ждать на ступеньках южного конца моста.

Это не было ни первой любовью, ни какой-то романтической привязанностью, а скорее проявлением естественной доброты. Конечно, при условии, что этот парень Чэнь Пинъань не вызывал у нее неприязни — напротив, она даже немного симпатизировала ему, или, скорее, одобряла его. Все это было накопленной Чэнь Пинъанем благой кармой, собранной по крупицам. Когда они впервые встретились на Спине Синего Быка, Чэнь Пинъань был готов нырнуть в воду, чтобы выловить рыбу для других; после этого, хотя рана на его левой руке болела так, что он от боли невольно втягивал воздух, он не жалел о своем поступке; позже, когда с Лю Сяньяном случилась беда, Чэнь Пинъань снова был готов выступить вперед и взять на себя ответственность...

Все это было результатом долгих стараний Чэнь Пинъаня, который просто случайно попался на глаза Жуань Сю. На самом деле Чэнь Пинъань упустил гораздо больше. Например, золотого карпа в корзине для рыбы, того вьюна, которого он отдал Гу Цаню, ту четвероногую змею, те листья софоры, падавшие перед глазами, и многое другое. Все эти упущенные благословения и возможности никогда не были бы схвачены Чэнь Пинъанем, даже если бы он был человеком, ценящим удачу.

Чэнь Пинъань, Нин Яо и Жуань Сю спустились с крытого моста. Юноша и девушки не заметили, как капли воды разной величины тихо падали в ручей. Эти капли собирались под карнизом моста, на перилах или в выбоинах по краям прохода — источники были разными. В конце концов все они падали в ручей, сливаясь с его водами.

В то же время задний двор лавки семьи Ян, со множеством луж, напоминавший маленький пруд, покрылся рябью и вновь обрел мутный, грязный вид, как все дворы в мире. Над поверхностью воды стояла размытая фигура, окутанная клубами тумана. В ней смутно угадывалась старуха с нечеткими чертами лица и сгорбленной спиной.

Старик Ян, нисколько не удивившись этому, снова затянулся трубкой и спросил:

— Что ты увидела?

Фигура, подобно водоросли, непроизвольно колыхалась «по воде» и хрипло произнесла:

— Эта девчонка все-таки единственная дочь будущего мудреца наших краев, какой высокий статус! Почему же она так увлечена этим юношей из захолустного переулка?

Старик Ян усмехнулся:

— И это все?

Старуха над водой задрожала от страха и больше не осмеливалась говорить. Старик Ян медленно произнес:

— Раз уж ты дошла до этого этапа, тебе следует объяснить некоторые правила, чтобы потом, когда твое тело умрет, а Дао исчезнет, ты хотя бы знала, почему так произошло, и не чувствовала себя обиженной.

Старик Ян, казалось, обдумывал некие сокровенные тайны и не спешил говорить.

После прекращения дождя вода, скопившаяся во дворе, постепенно ушла в землю, и силуэт старухи стал еще более расплывчатым. Жалобным голосом она произнесла:

— Великий бессмертный, я просто хотела увидеть своего внука еще несколько раз.

Старик Ян, чьи мысли были прерваны, нетерпеливо сказал:

— Что ты думаешь — это твое дело, мне лень заниматься этим.

Тут его взгляд затуманился, и он заговорил словно сам с собой:

— Тебе повезло. Окажись ты в руках Трех Учений [1], о перерождении и речи бы не шло. Буддисты учат «усмирять обезьяну сердца и лошадь мыслей» [2], где зарождение помыслов и чистые устремления — краеугольные камни. Конфуцианцы мягче — не лезут в душу, но наставляют учеников «тщательно блюсти себя в одиночестве» [3], дабы не лицемерить. Даосы же возвели «мысли» в ранг высшей важности, объявив сердечных демонов главным врагом практики. Они строже буддистов, потому многие, сбившись с пути, становятся последователями неортодоксальных сект. Даосы гонятся за чистотой сердца, за самовопрошанием. Стоит лишь задуматься над вопросами, оставленными патриархами, как ум путается...

Старик Ян, потягивавший трубку, походил на дракона, скрытого в клубящихся облаках. Старуха, выросшая в этих краях и не обученная грамоте, слушала, словно провалившись в туман. Не понимая высоких учений, она лишь стискивала зубы, пытаясь запомнить.

[1] П/п.: Три Учения (三教) — буддизм, конфуцианство, даосизм.

[2] П/п.: Усмирять обезьяну сердца и лошадь мыслей (降伏心猿意马) — буддийская аллегория о контроле над блуждающим умом.

[3] П/п.: Тщательно блюсти себя в одиночестве (慎独) — самоконтроль даже без свидетелей.

Старик Ян внезапно рассмеялся:

— Тебе не нужно запоминать все это, потому что нас это не касается.

Старуха замерла в недоумении. Старик Ян повторил:

— Нас не волнует, о чем вы думаете, мы смотрим только на то, что вы делаете.

Старуха неуверенно произнесла:

— Великий бессмертный, я запомнила.

Старик Ян дернул уголком рта:

— Раз уж ты стала речным духом, то должна отвечать за все дела, происходящие в реке, как для накопления собственной благой кармы в загробном мире, так и для получения поклонения от местных жителей. Если тебе удастся заставить людей построить для тебя храм, создать золотую статую, поместить в нее частицу своей души — это и будет твоим достижением. После этого нужно стремиться к признанию императорским двором, войти в официальную родословную гор и рек страны, получить официально признанный статус. Если не получится, то хотя бы нужно быть внесенной в местные уездные записи. Если же храм, где тебе поклоняются, в конечном итоге будет признан непристойным святилищем и снесен по приказу властей, а золотая статуя опрокинута, тогда тебе придется несладко, даже хуже, чем бездомным призракам.

Старуха набралась смелости и спросила:

— Великий бессмертный, как ты только что сказал, в наших краях все это запрещено, так что же может сделать такой маленький речной дух, как я, кроме как продлить свою жизнь благодаря твоей милости? Все, о чем ты говоришь — храмы, поклонение, родословные гор и рек, не говоря уже о местных уездных записях...

Старик Ян ответил:

— Это было раньше, а о будущем трудно сказать. В будущем это место из малого мира будет понижено до статуса небольшого благословенного места без порога, куда сможет прийти кто угодно, и больше не нужно будет платить те три мешка медных монет. Вот почему император Дали столь беспринципен — некоторые вещи, сделанные на шестьдесят лет раньше или на шестьдесят лет позже, дадут совершенно разные результаты.

Старуха, стиснув зубы, спросила:

— Великий бессмертный, ты защищаешь меня из-за моего внука?

Старик Ян кивнул, не скрывая своих первоначальных намерений.

Старуха спросила снова:

— Если так, то почему великий бессмертный позволил тем военным с горы Истинного Воина забрать моего Ма Кусюаня? Почему не взялся сам его обучать?

На самом деле эта старуха, превратившаяся в речного духа, была бабушкой Ма из переулка Абрикосовых Цветов, убитая одним ударом ладони.

Старик Ян легким ударом стряхнул пепел с трубки. Водяной силуэт бабушки Ма, сотканный из ее души, исказился, и воздух наполнился ее воплями. Эта внезапная боль — словно простого смертного вдруг пронзили муки, разрывающие сердце, ломающие кости и скручивающие внутренности — как могла бабушка Ма вынести это?

Старик Ян равнодушно произнес:

— Хоть в моих глазах нет деления на добро и зло, на праведных и еретиков, и я не измеряю этим благую карму в загробном мире, это не значит, что мне нравятся твои поступки. Раньше я не обращал внимания, но отныне могу обратить тебя в прах по одному лишь желанию. Так что не испытывай судьбу.

Бабушка Ма упала на колени и взмолилась:

— Великий бессмертный, я не осмелюсь, не осмелюсь больше!

Когда практик меча с горы Истинного Воина, заплативший огромную цену, призвал истинное божество по имени Инь, то даже этот воинственный адепт испугался дерзких вопросов юного Ма Кусюаня, ожидая гнева небожителя. Но почему же божество Инь, вопреки ожиданиям, серьезно ответил Ма Кусюаню? И даже ответил человеческими словами «не то чтобы не хочу, а действительно не могу» — семь иероглифов? Это совершенно не походило на диалог между смертным и богом. Однако эту странность даже столь возвышенный практик меча списал на тайные законы божеств. Лишь старик Ян из этого двора понимал истину: Ма Кусюань был избран Небом, ничуть не уступая служанке Чжигуй.

Ван Чжу, Ван Чжу.

Вместе они образуют иероглиф «жемчужина». Что самое ценное для настоящего дракона? Жемчужина! [4]

[4] П/п.: Ван Чжу (王朱). Вместе (珠) — жемчужина. Очередной символизм от автора.

Почему она выбрала присоединиться к принцу Дали Сун Цзисиню? Правители мира традиционно любят считать себя истинными драконами, судьба одного человека может быть связана с судьбой династии и государства. Очевидно, что эти двое были сильным союзом, дополняющим друг друга.

Однако, говоря о практике совершенствования, путь долог, и судьба, талант, врожденные способности, возможности и характер — все это необходимо, ничего нельзя упустить. Но на пути совершенствования есть как те, кто начинает раньше и всегда впереди, так и те, кто медленно накапливает и поздно раскрывается. Поэтому нет ничего абсолютного.

В этом поколении городка, помимо Ма Кусюаня и Чжигуй, на самом деле Сун Цзисинь, Чжао Яо, Гу Цань, Жуань Сю, Лю Сяньян и другие дети с их судьбой и возможностями — все они были любимцами небес.

Даже непостижимый старик Ян не осмеливался сказать, чьи достижения определенно превзойдут чьи-либо.

Старик Ян бросил взгляд на воду во дворе и сказал:

— Иди. Тебе пока нужно только следить за тем, что происходит возле крытого моста.

Бабушка Ма испуганно сказала:

— Великий бессмертный, к той стороне моста, особенно к глубокому омуту, я даже не могу приблизиться. Каждый раз, когда я подхожу немного ближе, меня словно жарят в масле...

Старик Ян улыбнулся:

— Не нужно приближаться, просто держи глаза на этом мосту. Например, если что-то вылетит из-под моста в будущем, просто проследи, куда оно направляется.

Бабушка Ма поспешно приняла приказ и удалилась. На поверхности воды мгновенно исчезла ее призрачная, дымчатая фигура.

— Учитель! Учитель! — с задней двери главного зала лавки семьи Ян Чжэн Дафэн с громким смехом позвал его, спеша сообщить хорошие новости. Один за другим двое мужчин вошли во внутренний двор. Впереди Чжэн Дафэн шел так быстро, словно у него под ногами был ветер:

— Старший брат вернулся! Отличная новость!

Старик Ян посмотрел на крепкого мужчину, стоявшего за спиной Чжэн Дафэна, и тот кивнул. Однако Ли Эр хотел что-то сказать, но не решался, в его душе было много вопросов, но из-за своей неуклюжести и косноязычия он не знал, с чего начать. В конце концов, он только мрачно пробурчал:

— Наставник, почему вы взяли в ученики Ма Кусюаня, а не того юношу? Мне не нравится этот малый по фамилии Ма.

Старик Ян, вытаращив глаза, воскликнул:

— И поэтому ты самовольно решил поймать того золотого карпа и продать его Чэнь Пинъаню?!

В отличие от робеющего перед старцем Чжэн Дафэна, Ли Эр был намного смелее и сидел на той же скамейке, где раньше сидел Чэнь Пинъань:

— Что такого? Мне так захотелось. Наставник, вам ведь тоже нравится этот ребенок, не так ли?

Если бы Чэнь Пинъань был здесь, он непременно был бы потрясен, ведь тот продавец рыбы средних лет, которого он встретил на улице, был не кто иной, как Ли Эр.

Старик Ян, рассмеявшись от злости, сказал:

— И что в итоге? Та корзина для рыбы и тот золотой карп попали в руки Чэнь Пинъаня? А?!

Ли Эр мрачно сидел и не произносил ни звука.

Чжэн Дафэн, стоявший рядом, подлил масла в огонь:

— Брат, не мне тебе говорить, но ты зря потратил ту корзину Короля Драконов. Кому угодно можно было отдать, но ты выбрал именно того маленького принца из Великой Суй, заклятого врага Дали. Смотри, как бы Сун Чанцзин потом с тобой не рассчитался. К тому же, жирная вода не течет на чужое поле, лучше бы отдал моим племянникам и племянницам. Что такое, брат, боишься обжечься этим сокровищем? Если уж совсем некуда девать, можно и мне отдать.

Взгляд старика Яна холодно скользнул по нему, и Чжэн Дафэн тут же замолчал, не осмеливаясь произнести больше ни слова. Он поднял обе руки и послушно сел на ступеньку.

Старик Ян сказал:

— Возьми с собой Фу Наньхуа и отправляйтесь в Старый Город Дракона.

Чжэн Дафэн с изумлением повернул голову и увидел только бесстрастное, морщинистое лицо старика Яна.

Этот одинокий мужчина, охранявший вход в городок, медленно отвел взгляд, похлопал по коленям, с горькой усмешкой поднялся и, не сказав ни слова, спустился по ступеням и направился к задней двери лавки.

Сзади раздался властный голос старика Яна:

— Запомни, даже под страхом смерти не раскрывай своего происхождения!

Горькая улыбка Чжэн Дафэна стала еще более выраженной, он кивнул, не оборачиваясь, и ускорил шаг. Дойдя до коридора у задней двери главного зала, мужчина повернулся, опустился на колени и трижды стукнулся головой о землю, затем глухо произнес:

— Наставник, берегите себя.

От начала до конца старик Ян не произнес ни слова. Чжэн Дафэн с тяжелым сердцем покинул лавку семьи Ян.

Сидевший на скамейке Ли Эр немного возмутился на несправедливое отношение к своему брату Чжэн Дафэну:

— Наставник, вы к младшему брату слишком...

Старик Ян с усмешкой спросил:

— Бессердечен?

Ли Эр кивнул:

— Хоть младший брат и постоянно дурачится, но к вам, наставник, он относится с искренней добротой. Честно говоря, в этом я ему уступаю.

Старик Ян никак не отреагировал на эти слова:

— Все равно он лишь ряска без корней, даже придорожной траве уступает, где умрет — там и умрет.

Ли Эр со вздохом сказал:

— Младший брат на этот раз покидает городок явно с тяжелым сердцем.

— Как правило, чтобы передать наследие школы и продолжить традиции, нужно иметь трех учеников. Один «для великих дел», способный прославить школу, после смерти наставника взять на себя ответственность и поддерживать репутацию школы — он и лицо, и сущность школы. Другой — чтобы «поддержать благовония», внешне он во всем уступает первому, но превосходит его в стойкости. Даже если небо обрушится, и тот полезный ученик погибнет, именно этот человек способен обеспечить непрерывность традиций школы. В периоды процветания его роль не так заметна, но в критические моменты упадка школы он становится очень важен.

— И последний, он должен быть «интересным» — с хорошим талантом, хорошими врожденными задатками, во всем хорош, очень интересен, ему даже не обязательно быть благодарным наставнику или школе. Наставник не будет с таким учеником всегда строго придерживаться правил. Как говорится, научишь ученика — останешься без хлеба, вот таким и будет этот последний ученик.

Ли Эр с любопытством спросил:

— Я, младший брат и Ма Кусюань — кто из нас кто?

Старик Ян усмехнулся:

— Столько лет прошло, кто сказал, что у меня только вы трое учеников?

Ли Эр замер, его улыбка стала несколько неловкой:

— Я забыл об этом.

Старик Ян с улыбкой спросил:

— А как тебе Сун Чанцзин?

Ли Эр серьезно подумал некоторое время, и в итоге выдал только два слова:

— Неплох.

Старик Ян, затягиваясь самодельной трубкой и выпуская облака дыма, удивленно цокнул языком:

— Значит, он очень силен.

Ли Эр сказал:

— Сун Чанцзин обещал...

Не дав ученику договорить, старик Ян топнул ногой, и все вокруг замерло в тишине.

Ли Эр усмехнулся:

— Наставник, то, что мы делали все эти годы, вряд ли можно назвать тайным, стоит ли беспокоиться об этом?

Старик Ян медленно произнес:

— Если даже видимость соблюдать не хочешь, ты что, бунтовать собрался?

Ли Эр спросил в ответ:

— А есть разница?

Старик Ян поднял взгляд к небу, его взор пронзил три слоя пространства, но он не произнес ни слова.

Ли Эр с тяжелым сердцем спросил:

— Наставник, мои двое ребят действительно должны отправиться в Академию Горного Утеса?

Старик Ян ответил:

— Раз уж Ци Цзинчунь согласился предложить это в качестве обмена, почему бы и нет? Такая удача выпадает раз в сотню лет, и это ничуть не преувеличение.

Ли Эр спросил:

— Почему Ци Цзинчунь не отдал все сразу Чэнь Пинъаню?

Старик Ян с усмешкой сказал:

— Ты думаешь, это действительно помогло бы Чэнь Пинъаню? Скорее, это лишь ускорило бы его смерть. Поверь, если бы ты тогда успешно передал ему корзину Короля Драконов и золотого карпа, не прошло бы и трех дней, как Чэнь Пинъань непременно умер бы где-нибудь в городке.

Ли Эр недоуменно спросил:

— До шести лет Чэнь Пинъань был лишен своего фарфора судьбы, разбитого его отцом, из-за чего потерял ограничения. Хотя это и не позволяет мальчику удержать какие-либо большие возможности, но разве это не является как недостатком, так и преимуществом? Он подобен свету в темной комнате, и потому столько мотыльков летят на его огонь. Разве не естественно, что в течение этого времени бедный ребенок смог что-то получить?

Старик Ян объяснил:

— Пока Чэнь Пинъань находится в городке, у него не будет удачи. Возможности слишком велики, мальчик не может их поднять или удержать — у него судьба быть бедным, с пустыми руками. То, что он до сих пор жив, уже весьма удивительно. Будь на его месте кто-то из так называемых небесных избранников, каждый бы уже умер по семь-восемь раз.

Ли Эр широко улыбнулся:

— Так вот почему вы, наставник, хотите ему помочь. То, что вы можете дать, как раз то единственное, что Чэнь Пинъань способен принять.

Старик Ян, помедлив, выпустил густое облако дыма:

— А знаешь ли ты, что те возможности, которые ты пытался передать Чэнь Пинъаню, чуть не погубили его. Принц Великой Суй и евнух, Нин Яо, каторжник-убийца, тот странный даос... Чэнь Пинъань едва не погиб из-за всего этого.

Ли Эр нахмурился. Старик Ян сменил тему:

— В прошлом мудрецы, отвечавшие за наблюдение за этими землями, обычно делали первым делом осмотр четырех предметов, оставленных почтенными предками для подавления зла. А вторым делом — приходили ко мне с визитом. Но даже среди этих мудрецов большинство знало только как это происходит, но не почему это происходит. Есть еще два типа людей, которые не приходят ко мне. Первый случай — в основном в ранние годы, когда на Восточном континенте Водолея процветало влияние буддийской школы, и было много бритоголовых монахов, эти люди не осмеливались приходить, боясь кармических последствий. Другой случай — такие, как Ци Цзинчунь, которым наверху намеренно не рассказывают правду, и даже надеются, что Ци Цзинчунь вступит со мной в конфликт и начнет драку. То, что Ци Цзинчунь пришел сегодня, значит, что он сам догадался о сути, или... — лицо старика Яна стало серьезным, — Вероятность такого варианта слишком мала, а последствия слишком велики, невозможно представить. Я надеюсь, что это не так, и... скорее всего, это не так.

В этом маленьком мире скрывался еще один потаенный мир.

Ци Цзинчунь стоял на страже одной стороны, а старик Ян был словно удельный князь, и не было никаких признаков того, что он от кого-то зависел.

Старик Ян со вздохом сказал:

— Предшественник Ци Цзинчуня, конфуцианский мудрец, говорил: «Мудрец напрягает зрение до предела, использует правила и мерки, чтобы определить квадрат, круг, горизонталь и вертикаль». Что это значит? Говоря проще, вы, простые люди, должны быть благодарны величайшему учителю-мудрецу за его великую милость и добродетель. Это он, старец, потратил огромные усилия, истощил свое зрение, чтобы установить эти правила и рамки, позволяющие потомкам жить в них, избегая бедствий и несчастий, и иметь возможность в следующей жизни снова родиться человеком.

Ли Эр почесал голову:

— Наставник, зачем вы мне все это говорите? Я не могу в этом разобраться, лучше бы вы с Чжэн Дафэном беседовали.

Старик Ян усмехнулся:

— Если бы ты, Ли Эр, мог беседовать об этом, я бы наоборот не стал и рта открывать. Один говорит, другой слушает, один спрашивает, другой отвечает — как раз то, что нужно.

Старик Ян встал и устремил взгляд вдаль:

— Если однажды тот мальчик сможет живым покинуть городок и проведет несколько десятков лет, странствуя во внешнем мире, он непременно удивится, осознав, насколько огромным был его родной городок.

Когда наставник поднялся, Ли Эру тоже пришлось встать. Хоть он и не умел льстить и подхалимничать, но правила приличия знал.

Старик Ян сказал:

— Тебе тоже не стоит оставаться здесь. Возьми свою сварливую жену и отправляйся в одно место. На Восточном континенте Водолея у тебя нет надежды преодолеть границы своего уровня. Сун Чанцзин очень мелочен, и если он будет сдерживать твой прогресс в будущем, тебе это может не казаться противным, но мне, как твоему наставнику, точно будет противно. Да, если ты действительно не можешь расстаться с сыном и дочерью, можешь взять одного, просто получишь немного меньше из даров Ци Цзинчуня.

Ли Эр спросил:

— Наставник, а если моя жена непременно захочет взять обоих детей, что мне делать?

Старик Ян гневно воскликнул:

— Кто в конце концов глава в твоем доме?!

Ли Эр с самым естественным видом ответил:

— Она!

Старик Ян глубоко вздохнул и махнул рукой, прогоняя его:

— Пошел вон, пошел, все четверо пошли вон, делайте что хотите!

Ли Эр, спустившись по ступеням, вдруг обернулся и спросил:

— А вы, наставник?

Старик Ян, сев обратно на скамью, протянул руку к карману, чтобы достать табак для самокрутки, но обнаружил, что там пусто. Убрав руку, он спокойно сказал:

— А что мне остается? Только ждать смерти.

Ли Эр, дойдя до края навеса, неожиданно обернулся и с улыбкой сказал:

— Я думаю, Ма Кусюань не сможет унести ту вещь.

Лицо старика Яна потемнело, и он с самоиронией произнес:

— Если он не сможет унести, тогда уже никто не сможет.

※※※※

Внезапно четыре рода и десять кланов городка получили известие: в течение трех дней все приезжие должны покинуть городок, малый мир Личжу временно разрешал только выход, но не вход. Хотя все были возмущены до глубины души, в конце концов никто не посмел оспорить это решение. В группе, направлявшейся на восток, патриарх семьи Ли лично сопровождал Тао Цзы — маленькую госпожу с горы Истинного Ян.

На следующий день далеко на западе городка раздались раскаты грома, как будто земля перевернулась, сотрясая небо и землю. Оказалось, что та Горная Обезьяна Двигающий Горы с горы Истинного Ян действительно вырвал огромную горную вершину.

Старая обезьяна, принявший свой истинный облик высотой в тысячу чжан, собиралась взвалить гору себе на спину, но внезапно его плечо покосилось, как будто на него давила какая-то тяжесть. Старая обезьяна поднял голову, прищурился и увидел на вершине горы, стоявшей на его плече, крошечную фигуру. Это был Ци Цзинчунь.

Старая обезьяна громко рассмеялся:

— Ци Цзинчунь! Не будь таким мелочным, не мешай великому делу!

Ци Цзинчунь сурово произнес:

— Верни Облачную Гору на место.

Старая обезьяна вскинул плечо и гневно крикнул, нагло спрашивая:

— А что будет, если не верну?!

В следующий момент Обезьяна, Двигающий Горы внезапно убрал руки от основания горы, перекатился на бок, и его гигантское тело повалило бесчисленное множество деревьев. А еще через мгновение гигантскую обезьяну одним ударом ноги вдавили в землю. Тот человек действительно был подобен столпу, подпирающему небо, по сравнению с ним Горная Обезьяна казался муравьем под чьей-то ногой. Еще один удар ногой вдавил старую обезьяну, который пытался подняться, глубже в землю. Еще один удар — и старая обезьяна едва дыша распластался в огромной яме, весь в крови.

Тот человек стоял, ссутулившись, словно его голова подпирала небесный свод, и презрительно глядя на Горную Обезьяну, насмешливо сказал:

— Если бы это был я шестьдесят лет назад, первое, что я сделал бы, выйдя отсюда, — одним ударом ноги сровнял бы с землей гору Истинного Ян!

67 страница19 июля 2025, 08:30