46 страница6 июля 2021, 14:14

47 глава

Глава 47. Снова произошло что-то странное.

"По вашему мнению, как их обучать?"

Линь Мэнъя думала некоторое время и сказала принцу своё мнение.

"Генералы должны быть отправлены к границе. Они будут хорошими тактиками после того, как переживут войну. Охрана столицы является для них важной задачей, но, что более важно, они должны быть тактичными и умными. Советники могут стать секретными агентами. Они должны проскользнуть в особняки других чиновников, чтобы стать их советниками. Таким образом, мы сможем четко знать чужие движения, а наши советники - получить больше опыта. Мы можем получить двойное преимущество".

Длинный Тяньхао внезапно почувствовал возбуждение. У него была та же идея, что и у Лин Мэнья, и он уже начал составлять план.

Но он не ожидал, что именно Линь Мэнъя полностью понял, чего он хочет!

Подумав некоторое время, Лонг Тяньхао вдруг понял, что Линь Меньня была похищена прошлой ночью, и он еще не спросил, хорошо ли она себя чувствует.

"Ты... ты устал?" Лонг Тяньхао почувствовал себя странно, задав ей этот вопрос.

В своей жизни он никогда никого не утешал. Но несколько секунд назад он просто пытался утешить женщину.

И вдруг ему стало неловко.

"Я в порядке. Принц, если вы устали, можете отдохнуть".

Лин Мэнья сказал с гневом. Он был таким скучным и невнятным. Вчера вечером она была в опасности, и он не успокоил ее после того, как она вернулась домой.

С Клэри также обращались как со шпионкой, иначе она бы не подставила Бэйли Вучена.

"Я... Я не это имел в виду. Пожалуйста, останься и пообедай со мной."

Он пригласил ее на обед, что было редкостью.

Лин Менгья кивнула. Она все равно умирала с голоду.

Они вышли из тайной комнаты и вошли в кабинет.

Запах риса сегодня был особенно аппетитным.

Линь Мэнъя сидела за обеденным столом и имела хороший аппетит. Там были красная и сладкая рыба-белка в форме мандарина, вкуснейший бамбуковый суп и четыре-пять изысканных блюд.

"Неудивительно, что Принц попросил маленькую кухню приготовить столько блюд. Принцесса также обедает здесь".

Стюард Дэн сказал случайно. Но ее сердце билось быстрее после того, как она услышала его слова.

Она полностью поняла, что Длинный Тяньхао холоден и безразличен к другим. Но ее все равно тронуло это теплое сердце, потому что для этого человека такое было редкостью.

Линь Мэнъя ела счастливо. Все было вкусно, когда ты был голоден.

"Принц, мне нужно с вами кое-что обсудить".

Кусая палочки для еды, Линь Меньша изо всех сил старался притвориться невиновным.

Длинный Тяньхао посмотрел на нее и поднял брови. Каждый раз, когда у Лин Мэнъя было такое выражение, должно было случиться что-то плохое.

"Ну, ты можешь говорить. В чём дело?"

Линь Мэнъя улыбнулся и стал серьёзным.

"Я думаю, нам нужно назначить работу для прислуги, которую я купил в брокерском доме." Лин Мэнъя притворился, что упоминает об этом небрежно. На самом деле, она думала, что в её дворе всего несколько человек, а там слишком пусто.

"Ты вернул их обратно, так что можешь составить план сам".

Длинный Тяньхао не хотел вмешиваться в дела внутренних комнат для женщин.

Так как его мать и Линь Мэнья были полностью ответственны за дела особняка, они имели право принимать свои собственные решения.

"Хорошо. Спасибо, принц. Я наелся. Можете продолжать наслаждаться этим."

Линь Мэнъя всегда был очень реалистичным человеком. Получив разрешение Лонг Тяньхао, она опустила свою чашу и выбежала из кабинета.

За обеденным столом сидел только Лонг Тяньхао. Но он вдруг почувствовал, что после ее ухода те же блюда были не такими вкусными.

"Мисс Лин, вы правда хотите выбрать больше слуг? Я что-то не так сделала? Вы недовольны мной?"

Женщина и девушка слуг, которых она привезла в тот день, стояла во дворе в две очереди и ждала инспекции их хозяйки.

"Нет, вы превосходны. Но я чувствую, что наш двор такой пустой и пустынный. Кроме того, ты слишком занят, заботишься обо мне и Сяоюй в одиночку. Я не хочу, чтобы ты так устала".

Она похлопала Байжи по рукам, чтобы успокоить ее. Эта девушка уже ревновала до того, как Линь Мэнъя выбрал себе слуг.

Слуги, работающие на неё, не должны быть такими хрупкими.

"Ну, ладно. Но я должна отвечать за твой рацион и повседневную жизнь в будущем!"

Байжи была ещё как ребёнок, и она снова стала счастлива после того, как Линь Мэнъя успокоил её.

Женщина и девушка слуги стояли во дворе послушно.

Пылающее солнце светило прямо над их головами. Стоя здесь менее чем через час, они капали от пота.

Линь Мэнъя сидела у двери и смотрела на них. Все больше и больше слуг-женщин и слуг-девочек уходили.

Только те, кто мог упорствовать до конца, могли стать её слугами. Она также хотела воспользоваться этой возможностью, чтобы внимательно наблюдать за их поведением.

Не все, кто работал на нее, могли стать ее доверенными лицами.

Постепенно половина из них ушла, и во дворе стоял только десяток слуг - женщин и девушек.

Лин Мэнъя прошептала тете Цзинью и попросила ее дать им некоторые указания.

"Некоторые люди ушли раньше. Мы дадим каждому из них по три пенни, кусок грубой ткани и два фунта свежего мяса в качестве семейного пособия на переселение. Вы можете получить их у бухгалтера. Остальные войдут в комнату, а хозяин хочет задать вам несколько вопросов".

Те, кто был устранен, не ожидали, что у них тоже будет награда.

Поэтому они сразу же вышли, чтобы получить награду счастливо.

Оставшиеся дюжина слуг совсем не разочаровались, наоборот, они больше стремились работать на Линь Мэнъя.

Больше дюжины слуг шли один за другим. Линь Мэнъя сидела за ширмой, и никто не видел её лица.

"Вы знаете, что особняк принца отличается от обычного семейства. И во дворе моего Цинглана больше правил и банальных вещей. У тебя есть какие-нибудь навыки? Можешь сказать мне сейчас".

Они чувствовали, что голос их хозяйки был очень молод.

В тот день они заметили ее в брокерском доме и знали, что принцесса очень красива и элегантна. Но они не осмелились смотреть прямо на нее.

"Если хозяин задаст вам вопрос, вы должны проявить уважение, прежде чем ответить на вопрос". Это было вежливо и в соответствии с нашими правилами. Но ты здесь новенькая, и я не буду наказывать тебя за это сегодня".

Тетя Цзинью была довольно молода, но была строга и просила слуг соблюдать правила императорского дворца.

Слуги женщины и девушки не осмеливались смотреть наверх. Они послушно идут навстречу друг другу один за другим.

Но их умения были обычны, как рукоделие и приготовление пищи.

Прослушав некоторое время, Линь Мэнъя попросила Цзиньюэ привести их на экзамен.

Они провели день, собирая слуг. Во время ужина Цзинью привезла с собой двух прекрасных девушек, чтобы выразить уважение Лин Мэнъя.

"Уважения принцессе. Две девушки, их зовут Сяовань и Сяонин. Хозяин, я думаю, что они ловкие, умные и у них есть регулярные черты, так что я приведу их сюда. Хозяин, вы можете взглянуть".

Линь Мэнъя смотрел на них внимательно. Девушка по имени Сяовань была яркоглазая и имела хорошие черты. Она казалась тихой и спокойной.

А другая девушка по имени Сяонин была красиво выглядела, ее глаза слегка наклонились вверх. Она должна быть умной и проницательной.

Она действительно была кем-то.

Она не могла найти группу послушных и робких девушек, чтобы работать на нее во дворе. Одна из них должна быть проницательной и умной, иначе другие бы над ними издевались.

"Отдайте дань уважения принцессе Ю".

Эти две девушки впервые вошли в королевскую семью, поэтому они нервничали.

Они стояли на коленях на земле и могли видеть только ее крошечные ножки в паре золотистых туфель с вышивкой из шелка феникса.

Они тайно посмотрели вверх и увидели маленькое лицо с нежной улыбкой.

Княгиня выглядела еще моложе их!

"Вставай, у меня не так много правил. Пока ты верен и послушен, я не буду к тебе строг".

Линь Мэнья улыбнулась и сказала. Они выглядели испуганными и напуганными, наверное, тётя Цзинью дала им уши.

Поэтому она решила быть хорошим хозяином, чтобы утешить их.

"Да, хозяин".

Линь Мэнъя узко посмотрела на этих двух девушек, которые покорно стояли перед ней.

"Отныне, Сяовань, тебя зовут Байцзи, а Сяонин - Байшао". Вы все первоклассные служанки. Тетя Цзиньюэ научит вас всему".

"Да. Учитель, спасибо, что дали нам новое имя."

Две девушки были счастливы.

Это было большим благословением, стать первоклассной служанкой во дворе Цинглана.

Тетя Джинью хотела убрать этих двух девушек. Но в то же время, стюард Дэн поспешил во двор Цинглана.

"Отдайте дань уважения принцессе. Принцесса, Императрица попросила кого-нибудь принести из дворца статуэтку Сонгзи Гуаньинь (Бодхисаттва, которая может помочь женщинам забеременеть и родить детей) и отдать ее вам".

Императрица?

Она запомнила свое достойное, но интригующее лицо.

Почему она дала ей статуэтку Сонгзи Гуаньинь без всякой причины?

"Понятно. Цзиньюэ и Байчжи, идите со мной, чтобы поприветствовать подарок Императрицы."

Она кивнула, привезла двух слуг-девочек и вышла из двора Цинглана со Стюардом Дэном.

Вне зависимости от того, была ли это затея или нет, они должны принять ее подарок, потому что не могли позволить себе оскорбить Императрицу.

"Принцесса, вы слишком вежливы. Императрица приказала мне подарить тебе статуэтку Сонгзи Гуаньинь".

Евнух сказал нейтральным голосом. Лин Мэнья немедленно попросил Байчжи принять коробку из красного сандалового дерева со статуэткой Сонгзи Гуаньинь.

"Спасибо, что пришли сюда так поздно лично."

Евнух ясно знал, что его хозяин не очень хорошо ладил с хозяевами особняка принца Ю.

"Принцесса, откройте, пожалуйста, и посмотрите". Тогда я смогу вернуться и доложить о своей миссии."

Линь Мэнья понял, что что-то не так. Она чувствовала себя странно без причины.

Но если с статуэткой что-то не так, она могла бы указать прямо. Поэтому она решила открыть ее сейчас.

Как только она открыла коробку, запах сандалового дерева заставил их успокоиться.

Хотя это была всего лишь статуэтка Сонгзи Гуаньинь, она была верна жизни и была высокого качества.

"Принцесса, вы посмотрели, так что я выполнил свое задание". Я должна уйти."

Евнух сразу же поспешил. Казалось, что его могут съесть, если он останется здесь.

"Хозяин, как обращаться с этой статуэткой?" Императрица много раз пыталась подставить Конкубину Де в императорском гареме за последние годы. Но она всегда могла безопасно выйти из опасности.

Поэтому Джинью не любила Императрицу, которая выглядела доброй, но внутри была жестокой и порочной.

"Сперва положи его в мою комнату. Завтра я попрошу эксперта взглянуть. Если все в порядке, мы сможем найти комнату, чтобы положить его".

Лин Мэнья снова посмотрел на коробку из сандалового дерева. Почему она почувствовала себя странно?

"Ты тоже можешь посмотреть. Это Сонгзи Гуаньин, подаренная Императрицей!"

Вернувшись, Байжи попросила Байджи и Байшао взглянуть на коробку в её руках.

Цзиньюэ был занят возвращением во двор искусств и сообщением этой новости Конкубине Де. Итак, эти две девушки остановились во дворе Цинглана.

Никто из них не осмелился прикоснуться к статуэтке. Так что они собрались вместе и обсудили это.

"Это определенно сокровище императорского дворца". Оно такое изысканное!"

Байшао был бодрым, а Байжи был самым младшим из них. Через некоторое время они познакомились друг с другом.

46 страница6 июля 2021, 14:14

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!