21 страница31 августа 2025, 22:17

часть 20



Ветхий район встретил Мону пугающей тишиной, нарушаемой лишь зловещим завыванием ветра, который проникал сквозь зияющие дыры в стенах полуразрушенных зданий. Этот район, когда-то знакомый и родной, теперь казался чужим и враждебным. Здесь царила тьма: смесь нищеты, отчаяния и затаённой злобы, от которой сердце сжималось. Мона знала, что этот мир оставил на ней неизгладимый след, но сейчас, вырвавшись из его лап, она чувствовала себя не просто чужой, а словно чужой в собственном теле.

Улицы были пусты, как забытые страницы истории. Лишь изредка мелькали тени, словно призраки прошлого, скользящие вдоль стен в попытке остаться незамеченными. Мона шла вперёд, её шаги были уверенными, но внутри неё нарастала тревога. Она пыталась вспомнить каждый закоулок, каждое лицо, но память играла с ней злую шутку, пряча важные детали за завесой времени.

Её целью был Канто. Этот человек, чьё имя стало легендой в трущобах.  Канто был посредником в тёмных делах, знал все скрытые тропы и грязные секреты. Если кто-то и мог помочь Моне, то это был он.

После долгих поисков, Мона наконец увидела его. Канто сидел в тени покосившейся лавки, словно вырезанное из камня изваяние. Его лицо, когда-то живое и хитрое, теперь казалось измождённым и измученным. Но даже в этом состоянии он оставался узнаваемым.

— Привет, Канто, — произнесла Мона, стараясь, чтобы её голос звучал твёрдо.

Канто резко обернулся. Его взгляд, обычно пронзительный и цепкий, теперь был настороженным и подозрительным.

— Кто ты? — спросил он, прищурившись.

— Это я, Мона, — ответила она, стараясь скрыть дрожь в голосе.

Канто замер, его глаза расширились от удивления. Он долго смотрел на неё, словно пытался понять, не является ли это миражом.

— Мона? Не может быть... Ты совсем другая, — пробормотал он, качая головой. — Что привело тебя сюда?

— Мне нужна твоя помощь, — ответила Мона, стараясь не выдать своего волнения.

Крыса усмехнулся, его голос прозвучал цинично и холодно.

— Моя помощь? Тебе? Зачем понадобилось просить помощи у такого ничтожества, как я?

— Мне нужна информация, — сказала Мона, её голос стал твёрже. — Я ищу Ханму и Кисаки.

Услышав эти имена, Канто побледнел. Он огляделся по сторонам, его взгляд метался, как испуганная птица.

— Тише ты! — прошипел он, хватая Мону за плечо. — Не произноси эти имена вслух! Здесь опасно говорить о них.

— Почему? — спросила Мона, стараясь скрыть нарастающую тревогу.

— Потому что они здесь, — ответил Канто, его голос дрогнул. — И они ищут тебя.

Мона похолодела. Ханма и Кисаки знали, что она здесь? Они уже нашли её?

— Как они узнали? — спросила она, её голос стал резким.

— Не знаю, — ответил Канто, отводя взгляд. — Но я слышал, что они предлагают большую награду за твою "голову".

— Понятно, — произнесла Мона, её голос был холодным, но внутри неё бушевала буря. — Ты можешь мне помочь?

______________________________

Мона покинула Канто с тревожным сердцем. Договор был подписан, но ее не покидало дурное предчувствие. Канто слишком легко предложил помощь, слишком быстро и уверенно рассказал о планах Ханмы и Кисаки. В этом мире ничему нельзя верить на слово, особенно когда речь идет о таких людях.

Каждая мелочь могла стать решающей. Мона не могла полагаться только на Канто. Ей нужно было перепроверять его слова, собирать собственные данные, изучать охрану и подходы к докам. Она понимала, что её ждёт смертельная опасность, и готовилась к ней, как никогда прежде.

Она вернулась в своё убежище, где её встретили серые стены и скудная обстановка. Но даже здесь, среди мрака и запустения, Мона ощущала себя защищённой. Ханма и Кисаки не могли добраться до неё, и она могла обдумать свои дальнейшие шаги.

Весь остаток дня Мона посвятила разработке стратегии проникновения в доки. Она внимательно изучила карту города, рассматривая возможные маршруты подхода и отхода. Каждая деталь могла повлиять на успех операции, поэтому Мона анализировала всё до мелочей. Она вспомнила все свои навыки и знания, которые ей передавали, и готовилась к предстоящему испытанию.

Вечером, когда город погрузился в темноту, Мона отправилась на встречу с Канто. Она двигалась осторожно, словно тень, исчезая в узких переулках и прячась в тени домов. Её шаги были бесшумными, а движения — точными. Она не могла позволить себе ни малейшего промаха.

Добравшись до старого склада, где они договорились встретиться, Мона увидела Канто. Он нервно курил, постоянно оглядываясь по сторонам, словно ожидал нападения.

— Ты вовремя, — сказал он, затушив окурок. — У меня есть информация. Я договорился с одним из охранников. Он проведет тебя в док за небольшую плату.

Мона нахмурилась. Её инстинкты кричали об опасности, но она не подала виду.

— Почему он согласился? — спросила она, стараясь, чтобы её голос звучал спокойно.

— Он в долгах, — ответил Канто, выпуская дым. — И ему нужны деньги. Это его единственный шанс выбраться из этой передряги.

Мона кивнула, но её сомнения только усилились. Она знала, что доверие в этом мире — роскошь, которую могут позволить себе лишь немногие.

— Где он нас ждет? — спросила она, глядя ему прямо в глаза.

— У главных ворот через час, — ответил Канто. — Ты должна быть осторожна. Если он что-то заподозрит, то сразу же сообщит Ханме.

Мона снова кивнула, стараясь скрыть тревогу. Она взяла деньги, которые Канто протянул ей, и посмотрела на него.

— Почему ты это говоришь? — спросила она, чувствуя, что за его словами скрывается что-то большее.

Крыса ответил не сразу. Он затянулся сигаретой, выпустил облако дыма и посмотрел на неё с каким-то странным выражением лица.

— Я знаю, что ты планируешь, — сказал он. — Ты не просто хочешь остановить Ханму и Кисаку. Ты хочешь их уничтожить. Ты жаждешь отомстить за все их злодеяния.

Мона не отвела взгляд. Её глаза оставались холодными и решительными.

— Да, — произнесла она тихо, но твердо. — Я это сделаю.

Канто кивнул, но в его взгляде мелькнула тень сомнения.

— Будь осторожна, — сказал он. — Месть — опасная штука. Она может погубить тебя, если ты не будешь готова.

Мона встала, не оглядываясь. Она осознавала, что каждый её шаг таит опасность, но была к ней готова. Она шла вперёд, навстречу судьбе, не оборачиваясь назад, зная, что её ждёт неизбежная расплата.

В назначенное время Мона подошла к главным воротам дока. Она увидела охранника, который стоял в тени, нервно оглядываясь по сторонам. Его лицо было напряжено, а руки дрожали.

— Ты охранник? — уточнила она, пытаясь говорить спокойно, но её голос всё же выдавал напряжение.

Охранник кивнул, его взгляд метнулся к её лицу.

— Я, — ответил он. — У тебя есть деньги?

Мона протянула ему небольшой сверток. Он взял его, но его пальцы дрогнули.

— Пошли, — сказал он тихо, стараясь не выдать своего волнения. — Я проведу тебя внутрь. Но помни: если ты что-нибудь натворишь, я тебя не знаю.

Охранник открыл ворота и провел Мону на территорию дока. Он показал ей склад, где прятались Ханма и Кисака.

— Будь осторожна, — сказал он, его голос дрожал. — Там полно охраны. Если тебя поймают, тебе не поздоровится.

Мона кивнула, стараясь не показать, как сильно её сердце бьется в груди.  Сделав глубокий вдох и направилась к складу.

21 страница31 августа 2025, 22:17

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!