62 страница15 апреля 2025, 15:20

Глава 61. Генерал космического флота

Глава 61
Генерал космического флота

1

Он не был худым, и стройным его тоже назвать было трудно. Ноа внушал страх одним своим видом — массивный, словно сама гравитация держала его крепче, чем всех остальных. Такой же был и его характер: твердый, как сталь, властный, неподатливый. Это наследство от отца. Никто не смел перечить генералу, его слово было законом. Для одних он — спаситель, для других — безжалостный убийца. Но самому Ноа не нужны были философские рассуждения. Он верил только в одно: могущество решает всё. Тот, за кем стоит сила, диктует правила.

На подлокотнике каменного трона покоился меч. Рукоять из холодной стали, увенчанная алым завитком, отливала мрачным блеском. Ноа лениво провел пальцами по металлу, выжидая. Добыча была близко. По словам Найта, Мо Ша уже находился на корабле. Достоин ли его подчиненный повышения за такую работу? Мысль только начала зарождаться в голове генерала, но ответ был не столь важен.

Центральные двери разошлись в стороны, и охрана ввела пленника. Иван шел впереди, за ним — Найт, держащийся с чувством выполненного долга. Его черно-красный костюм, уже потрепанный, терял свою эластичность, местами расходясь по швам. Он раздраженно натянул ткань, чтобы не остаться совсем без одежды.

— Тряпье, как и ожидалось, — Ноа лениво коснулся ткани своей огромной рукой.

Ладонь генерала легко могла бы накрыть голову Ивана.

— Ну, а у тебя корабль — просто отстой, — огрызнулся пленник. — И ничего, я молчу.

Ноа прищурился, не удостоив наглеца даже тени эмоции.

— Что человек может понимать в космических кораблях, опираясь на свои примитивные представления о Вселенной? На вашей жалкой планете даже нет двигателей на темной материи.

— Было три. До того как я с ними встретился, — Иван усмехнулся. — Представляешь? Какие-то клоуны прилетели на таких же посудинах, как твои. Развели целое представление: «За смерть Скарла мы отомстим! Он ответит перед нашими законами!» Ну, я и проучил их. Ох... Прости, это были твои люди? Я не знал, честное слово. Наверное, перед тем как столкнуть их друг с другом, мне следовало поинтересоваться, не знакомы ли они с тобой лично, — улыбка Ивана стала еще шире. — Хотя знаешь... Это бы всё равно ничего не изменило.

Ноа не ответил. В его взгляде читалась ледяная отрешенность. Он внимательно наблюдал за Найтом.

Щелчок хлыста разорвал воздух, змеиным шипением скользя по полу. Ядовитый блеск металла выдавал состояние его владельца. Найт был взбешен. Он не потерпел бы такого к себе отношения, если бы речь шла о нем. Но когда насмешка коснулась его господина — это стало личным оскорблением.

— Тебя забыли спросить! — рявкнул он, вскидывая хлыст. — Повелитель! Это не тот, кто нам нужен! Позвольте мне... отрезать ему язык и снести его напыщенную голову!

Иван вскинул брови.

— Ну и персонал у тебя, просто ужасный. Не понимаю, как ты с такими работаешь.

Ноа медленно поднялся. Его массивная рука легла на рукоять меча, и он потянул оружие за собой. Двухметровый клинок скрежетал о металлический пол, оставляя едва заметные следы. Густой дым, сочащийся из самого меча, лениво обволакивал его лезвие.

— Не за тебя мне заплатят десять миллионов рубиновых душ. — Голос генерала был спокоен, но в нем звучал холодный расчет. Он обошел Ивана, изучая его с прищуром хищника. — В тебе много слов, но мало силы. Где он? Где Мо Ша?

— Что? Какой Мо Ша? — Иван сделал невинное лицо. — Ты, наверное, китайца какого-то ищешь? Загляни в Китай, там их полтора миллиарда... или уже больше.

Он не успел договорить. Стальная хватка сомкнулась на его горле, и Ноа заговорил за него:

— Скарл отметил тебя несколько часов назад. Не прикидывайся. Метка у тебя на спине.

Генерал провел ладонью по спине пленника, а затем грубо дернул, срывая часть костюма вместе с плащом. На обнаженном теле Ивана засветился алый символ — кристалл, то вспыхивающий, то затухающий.

— Жалкий маскарад. — В голосе Ноа читалось презрение.

— Брось, кто не творил глупостей в молодости? — Иван попытался было пошутить, но внезапно осекся.

Его губы замерли.

— Довольно меня скрывать. Он знает, что я в тебе, — голос Мо Ша зазвучал в голове Ивана, глухо, тяжело, как далекое эхо древнего колокола. — Меняемся. Теперь говорить буду я.

Иван колебался.

— Вы уверены, учитель? — спросил он, прежде чем уступить контроль. — Будет ли он вообще слушать вас?

— Если он не станет слушать меня, то с чего бы ему общаться с обычным мальчишкой? — спокойно ответил Мо Ша. — Он слышал тебя, значит, услышит и меня.

Иван закрыл глаза. Голову будто втянуло в пустоту. В теле произошел странный сдвиг — словно время замедлилось, словно каждое движение стало вязким, тяжелым. Сердцебиение почти исчезло. Вены на лице вздулись, приобретая болезненный синеватый оттенок.

Когда он снова открыл глаза, это был уже не Иван.

— Что тебе нужно от меня? — голос Мо Ша звучал глубже, тяжелее, вибрацией расходясь в воздухе.

Ноа усмехнулся.

— Я ждал этого. — Его голос был ровным, но за этим ровным тоном скрывался яд. — Запомни этот день, Мо Ша. Это день, когда ты обрек мальчишку на гибель. А за моих слуг — только одно наказание.

— Тебе нужен я. — Мо Ша не моргнул. — А твои слуги погибли по собственной глупости. Не трогай жителей этой планеты.

Ноа медленно склонил голову набок, прищурившись.

— Мертвец поучает живого?

— Убейте его, мой господин! — Найт резко опустился на одно колено, не скрывая возбуждения. — Позвольте мне это сделать! Для меня это будет честью!

— Ты бы лучше помолчал. — Мо Ша кинул на него тяжелый, оценивающий взгляд. — Будь я на месте Ивана, ты бы не провернул свою жалкую авантюру. И живым бы из той комнаты не вышел.

Найт сжал зубы.

— Вы слышали, мой господин?! — он резко обернулся к генералу. — Как и говорил Спектр! Мо Ша сошел с ума!

Имя вспыхнуло в сознании Мо Ша, вызвав едва заметный отклик.

— Спектр... — он медленно повторил это слово, словно пробуя его на вкус. — Ну что ж... Теперь я знаю, где искать трусливых шакалов.

Ноа хмыкнул.

— Какая разница? — он лениво поднялся с трона. — Ты не выберешься в другую часть Вселенной. В камеру его. Пусть наблюдает за тем, как мой флот стирает эту ничтожную планету с лица космоса.

Двое солдат шагнули вперед, сжимая запястья Мо Ша в металлических оковах. Магическая энергия вспыхнула вокруг них тусклым зеленым свечением, которое через секунду сменилось на желтое.

Ноа приподнял бровь.

— Ты меня удивил. — Он сделал шаг вперед, с интересом наблюдая за происходящим. — На мгновение мне показалось, что ты сможешь их сломать.

Мо Ша лишь усмехнулся.

— Не переживай. Веселье только начинается.

Он без сопротивления двинулся вперед, под контролем вооруженных солдат.

***

Найт остался стоять у трона. Его пальцы дрожали.

Он не боялся.

Он злился.

Его взгляд поднялся вверх, на спинку трона, затем опустился на холодный пол. Каждое слово Мо Ша было впившимся в сознание шипом. Не потому что они его унизили. Нет. Они... задели его. Задели так глубоко, что в груди все горело от ярости.

В конце концов он не выдержал и шагнул к генералу.

— Мой генерал, скажите мне... — его голос дрожал от сдерживаемого гнева. — Почему мы вынуждены терпеть этого мерзкого комара?! У него нет ни капли уважения к вам!

Ноа не сразу ответил. Он медленно провел пальцем по рукояти меча, словно размышляя.

— Десять миллионов рубиновых душ — хорошая награда. — В его голосе читался расчет. — Но есть кое-что ценнее. Спектр.

Найт замер.

— Спектр?

— Хранители пространства и времени. — Ноа взглянул на него. — С их силой мы сможем быть в любой точке Вселенной. В любом моменте времени. Это — абсолютная власть.

Мозг Найта будто застыл.

— Невероятно... — прошептал он, осознавая масштаб. Затем, с восхищением глядя на генерала, сказал:
— Вы достойны править всей мультивселенной, мой генерал!

Ноа улыбнулся.

— И буду.

62 страница15 апреля 2025, 15:20