Глава 34. Прощание
Глава 34
Прощание
1
Двор школьного общежития №1
День: вторник
Время: 17:56
Вечер подкрался незаметно. Как будто всё случилось внезапно, хотя на самом деле каждый из нас знал: этот момент рано или поздно наступит. Хоу Чэнь и Лу Сянь уже ушли домой, а мы с Лу Инем и учительницей Су Линь проводили учителя Вэй Шана в последний путь, но не тот, что обычно связывают с теплым прощанием. Это был уход, полный обид и горечи.
Я всегда мечтал попасть в её класс, но не такой ценой. Уход Вэй Шана стал неожиданным и жестоким. Перевод в другой класс? Нет, спасибо. Даже мысль об этом казалась уже невыносимой.
Канг Йи и Му Джен тоже не могли смириться с этим. Их реакция была бурной, наполненной негодованием и протестом. Разве можно было просто принять тот факт, что их наставник, их учитель покидает их вот так — словно уходит в закат?
И только Вэй Шан оставался собой. Он, как всегда, казался непоколебимым, словно скала, на которую рушатся волны наших эмоций. Его уход не ранил его так, как нас. И всё же мы знали: ему тоже больно.
— Нам плевать на этот ваш Священный Храм! — голос Канга Йи разорвал тишину, звуча почти как крик о помощи. Его глаза горели огнём, отражавшим закат. — Мы идём с вами, учитель! Вы для нас — настоящий наставник!
— Ты прав, Канг Йи! — поддержал его Му Джен, едва сдерживая слёзы. — Без вас нас просто нет! Вы дали нам всё!
Вэй Шан улыбнулся, но в его улыбке была скрыта глубокая печаль.
— Ну-ка, парни, соберитесь! — прогремел он, словно командир на поле боя. — Разве я вас такому учил? Принимайте жизнь, какой она есть. Да, я уйду, но кто сказал, что это навсегда? Ещё оглянуться не успеете, как мы снова встретимся!
Он смотрел на них с такой теплотой, что казалось, закат стал ещё ярче.
— Вы мои лучшие ученики, — продолжил он, обводя нас взглядом. — И всё, чего вы добились, вы сделали сами. Я лишь немного направил вас. Этот путь был нелёгким, но вы справились.
Лу Инь стоял неподвижно, словно его ноги приросли к земле. Ему было тяжело скрывать свои чувства, но он не привык показывать слабость. Его взгляд был пуст, но напряжение в плечах выдавали внутреннюю бурю.
— Пусть мой отец — император, — проговорил он, сжимая зубы. — Но он никогда не позволял себе так обращаться со своими людьми. Наказывать, изгонять без суда? Старейшина Тянь Ченг поступил надменно и глупо.
— И что ты предлагаешь? — тихо спросил я.
— Обратиться к Вратам Жизни, — ответил он, подняв голову. — Они дали нашему учителю жизнь, пусть они и решают его судьбу. А не этот самоуверенный старик!
Мы все были согласны с Лу Инем. Но что мы могли сделать? Старейшина Тянь Ченг был частью Главного Совета, и против него идти — значит, бросать вызов всей системе.
Внезапно перед нами открылось пространственное окно. Морской бриз ворвался в наш мир, смешавшись с красками заката. Море бушевало где-то вдали, маня своей свободой.
— Теперь я буду жить здесь, у моря, — сказал Вэй Шан спокойно.
— Здесь красиво, — с искренним восхищением заметила учительница Су Линь.
— Приезжайте в гости, — ответил Вэй Шан, глядя на неё. — Посидим вместе за чашкой чая, посмотрим на звёзды.
— А нас пригласите? — встрял Канг Йи, растопив напряжённость.
— Куда? На звёзды посмотреть? — нарочито удивился Вэй Шан.
— В тропический оазис! — с энтузиазмом продолжил Канг Йи. — Учитель и его ученики выживают в дикой природе. Будем охотиться на алого медоеда, как в старые добрые времена!
Су Линь удивлённо посмотрела на него:
— Вы охотились на алого медоеда? Когда это было?
Вэй Шан лишь невинно улыбнулся:
— Этот момент я решил упустить.
Му Джен, не удержавшись, сжал кулак:
— Ещё как охотились! Лу Инь заморозил его, я взял под контроль, а Мо Ша был приманкой вместе с Цяо Ци.
— Тихо! — строго осадил его Вэй Шан.
— Ой, кажется, я лишнего сказал, — смущённо пробормотал Му Джен, глядя в сторону.
Мы все рассмеялись, и в этот момент казалось, что прощание стало немного легче.
— Мо Ша использовали в качестве наживки? — голос Су Линь вдруг зазвучал резче, чем удары хлыста. Её глаза вспыхнули, словно пламя пробудилось из глубин её материнской души. — Забудь про чай и звёзды!
Вэй Шан поднял руки в жесте умиротворения, тут же рухнув на колени:
— Ну, Су Линь! Не будь со мной такой жестокой! — Его голос разносился по двору. — Ты же знаешь, без наживки на алого медоеда не выйти! К тому же Мо Ша сам вызвался! Правда ведь, Мо Ша?
Учительница метнула взгляд в мою сторону, будто её глаза могли пронзить меня насквозь.
— Мо Ша? Это правда? — её голос звенел, словно натянутая струна.
Я почувствовал, как все взгляды устремились на меня.
— Я... не помню, — пробормотал я, пытаясь скрыть смущение.
— Забудь о чае и звёздах! — строго заключила Су Линь, ни на шаг не отступая от своей позиции.
Вэй Шан театрально вскрикнул, запрокинув голову:
— Нет! Никто ещё так со мной не обращался! Я встал на колени, а ты... — его голос дрогнул, но он тут же вернул себе самообладание. — Мо Ша ведь даже не пострадал! Он цел, здоров, и медоед к нему даже не прикоснулся!
Учительница Су Линь долго смотрела на него, затем немного смягчилась:
— Ладно. Понижаю наказание. Неделю без чая и звёзд.
— Благодарю! Ты самая лучшая! — Вэй Шан поднялся на ноги, улыбаясь от уха до уха.
В этот момент Су Линь подошла ближе и, встав на цыпочки, оставила лёгкий поцелуй на его щеке:
— Береги себя.
— Фе! — в один голос фыркнули я и Лу Инь, демонстративно отвернувшись.
Без лишних слов Вэй Шан шагнул в пространственное окно. Оно закрылось с тихим звуком, оставив нас в молчании. Мы стояли, глядя в пустоту, где секунду назад был наш учитель. Мысли витали далеко отсюда, с ним.
— Что теперь будем делать? — нарушил тишину я.
— Не знаю, — ответил Лу Инь, пожимая плечами. — Канг Йи и Му Джен, что думаете?
Он обернулся, но позади никого не было.
— Эм... а где они? — нахмурился он.
Лицо Су Линь исказилось от ярости.
— Проклятье! Кто-то у меня сейчас получит!
Не успели мы моргнуть, как её белоснежная учительская одежда сменилась на кроваво-красный наряд палача.
— Ну погодите у меня! — раздался её грозный голос. Пространственное окно, окрашенное в чёрный цвет, открылось перед ней. — Сейчас вы у меня попляшете, непослушные ученики!
Су Линь исчезла в окне, оставив нас в растерянности.
— Интересно, что она собирается с ними сделать? — тихо спросил я.
Лу Инь лишь покачал головой, провожая её взглядом.
2
Великая империя Лу. Разрушенные Врата Жизни
1111 год
Тьма окутала разрушенные врата. Своды гор дрожали, трещины пробегали по их поверхности, словно раны. Любая растительность, рискнувшая пробиться здесь, погибала, не успев распуститься. В воздухе висел густой чёрный дым, словно осязаемый предвестник смерти.
И из этого мрака, словно вызов самой природе, появился светловолосый парень. Его чёрные очки отражали зловещий свет, а эластичный костюм, облегавший тело, казался слепленным из самой тьмы. На его спине виднелись два клинка и катана.
Он извлёк небольшой энергетический обломок из кармана. Серая пространственная проекция раскрылась перед ним, обрисовывая лицо императора Лу Иня.
— Император Лу Инь. Цена: 250 000 демонических сущностей, — прочитал он тихо, словно наслаждаясь каждым словом.
Он глубоко вдохнул, насыщая лёгкие чёрным дымом, который укреплял его тело, делая его сильнее.
— Император Лу Инь... — его голос напоминал хищный шёпот. — Ты это чувствуешь? Я иду за тобой.
3
Новоградовск. Вселенная №333
26 апреля 2025 года
Время: 00:15
Лунный свет проникал через пролёты лестниц старого дома, освещая чистые ступеньки и пол. Любые следы крови Толика исчезли, словно их слизали невидимые существа.
Дверь квартиры №23 была распахнута настежь. Внутри царил хаос: люди лежали без сознания. Кто-то крепко спал, а кто-то стонал от боли.
За столом, где ещё недавно лежали пакеты с наркотиками, теперь никого не было. Однако их исчезновение грозило крупными проблемами для всей сети.
Леонид, поправляя кастет на правой руке, обходил стол с мрачным выражением лица.
— Только вообрази. Я возвращаюсь с командировки, солнечный загар ещё не успел сойти с моей кожи. И тут звонит мне жена моего младшего брата и говорит, что Степка куда-то делся. Он отправился «по работе» со своими корешами, но так и не вернулся обратно домой. — прошептал он, опуская взгляд на обмякшее тело возле двери. — Представляешь лицо старшего брата, когда он узнает о пропаже младшего? Я сразу же бросил абсолютно все свои дела и помчался к ней на первых порах. В доме младшего брата я вижу заплаканную его жену, а в руках газета со свежими новостями. Бродяга с собакой нашли закопанное тело в лесу. Представляешь какая ярость меня охватила тогда? Представляешь?
Леня едва сдерживался, чтобы не разорвать Генку прямо в зале.
— То, что я сделал с твоими ребятами, — это ещё цветочки. Пустое место. Даже в голову не следует брать! А вот тебя, мой дорогой везунчик, ждут куда более интересные игры!
— Прости, Лёня! Я не хотел, чтобы твой брат умер! Я не хотел этого! Ты же знаешь меня со школы! Мы вместе учились в одном классе! — Геннадий Иванович забился в угол, его глаза метались из стороны в сторону, а голос дрожал, как натянутый нерв. Он выглядел, как загнанный кролик перед хищником. — Мои ребята ни в чем не виноваты! Это всё те проклятые дети!
Леонид стоял напротив, словно статуя, спокойный, но с каждым мгновением его взгляд становился всё холоднее. Он медленно поднял руку, взглянув на кастет, будто любуясь им.
— Не переживай, — начал он тихо, но в его голосе звучал ледяной металл. — Их я тоже найду. Каждый из них заплатит за смерть моего брата. Но сейчас... сейчас твоя очередь отвечать.
Кастет молниеносно обрушился зубодробительным ударом на лицо Генки. Выбитые зубы опустились на пол вместе с кровью, покинув его рот.
Леня медленно стер кровь с кастета пальцем, словно это была лишь пыль.
— Проклятье, — пробормотал он. — Ты испачкал мой прекрасный кастет своей отвратительной кровью. Это я не могу оставить просто так.
Геннадий Иванович, подскочив с пола на колени, затрясся ещё сильнее.
— Я... я куплю тебе новый! Хоть два! Пожалуйста, не трогай меня, я прошу тебя! — он посмотрел на Леонида глазами, полными ужаса.
— Ты... ты похоронил его? Моего брата?
Леонид склонил голову на бок.
— Нет, — сказал Генка медленно, глядя прямо на Леонида. — Я велел своим людям похоронить его по-человечески. Но они испугались... испугались, что ты узнаешь. Поэтому сделали что-то... о чём мне не захотели говорить.
Он наклонился чуть ближе, его голос всё больше передавал испытываемый ужас.
— Ты можешь спросить у кого угодно. Я здесь не причем!
Геннадий, дрожа, попытался поднять руки в жесте умиротворения:
— Лёня, я... я больше ничего не знаю. Клянусь! Всё, что я знал, я уже рассказал тебе!
— Не знаешь? — прищурился Леонид, его голос вдруг стал слишком спокойным, что только усиливало напряжение.
Он медленно пододвинул стул к себе, развернул его спинкой вперёд и сел. Теперь он смотрел на Геннадия сверху вниз, наклонившись так близко, что их лица разделяло лишь несколько сантиметров.
— А знаешь... — Леонид сделал паузу, словно обдумывая каждое слово.
— Что? — выдавил из себя Геннадий, его голос стал почти писклявым.
— Мне кажется, что ты врёшь, — произнёс Леонид так буднично, будто говорил о погоде.
— Нет! Нет, нет, клянусь, я говорю правду! — Геннадий замотал головой, словно это могло убедить Леонида в его невиновности.
Леонид выпрямился, на его лице появилась тень холодной усмешки.
— Хорошо. Тогда давай сыграем в игру.
Геннадий сглотнул, боясь услышать продолжение.
— Я задаю тебе вопросы, а ты отвечаешь. Если мне покажется, что ты солгал, я бью тебя кастетом по лицу. Как тебе идея? Согласен?
— Нет, — выдохнул Геннадий, мгновенно жалея о своём ответе.
Леонид нахмурился, его усмешка исчезла, словно её и не было.
— Мне уже не нравятся твои ответы, — сказал он, а затем резко нанёс удар кастетом прямо в челюсть Геннадия.
Тот рухнул на пол, зажимая лицо руками. Кровь сочилась сквозь пальцы, капая на чистый пол.
Леонид медленно поднялся со стула и посмотрел на свои руки.
— Нас ожидает чудесный вечер, — сказал он с пугающим спокойствием, его голос звенел, как хрусталь. — Мне будет невероятно приятно. А тебе... невероятно больно.
Он поднял кастет снова, готовый нанести следующий удар.
