LI
— Побрякушка тебе не нужна, значит?
— Я ведь, Фьёд, приглашала тебя однажды в гости. Почему тебе не побывать у нас? Я рада бы была…
— Некогда мне по гостям расхаживать.
— Я не принуждаю тебя оставаться в нашем доме долго…
— Да и не могу я теперь в человечье жилье явиться. Места мне в нем нет.
— Но ведь…
— Что раньше было, ты не вспоминай. Не связана я больше с вашими землями, как прежде.
— Я тоже не должна бывать в лесу.
— Чего так? Муж твой не велит?
— Откуда ты…
— Раньше тебя опасности не пугали. Да и кого тебе бояться, уж не меня ли? Хотела бы, давно тебе шею бы свернула.
— Послушай, Фьёд…
— Как и остальные, трусливая. Хочешь только смелой казаться, на деле же…
— Прекрати!
Шум вокруг периной плотной накрывает.
Дым глаза колет. До слез.
Чтоб этот дождь!
— …я, говорит, ее утром только наловил. Представьте только! А я что, не чую, как от этой рыбы воняет? Надрался, поди, и уснул, а весь улов на солнце протух. Знаю я этого…
— Что у тебя стряслось, Катла, что ты так расшумелась?
— Так я ж… Ты же тут была, фру Сванлауг, разве не слышала, что рассказываю?
— Нет.
— Гляжу я на тебя и тревожно делается. Ты ночами словно бы совсем не спишь. А уж бледная, что мертвец. Так и хворь какая прицепится, не заметишь.
— Тебе смотреть больше некуда? Вон, перед входом в дом лужа, ноги чуть не промочила. Хоть черепков набросать нужно.
— Я скажу, чтоб…
— Могла бы и раньше догадаться.
Зашуршал на полу тростник.
Как трава лесная.
Сейчас хорошо там, верно. После дождя.
— Ты на двор если…
— Дождь закончился. На пристань схожу.
***
Песок мокрый хрустит противно.
К башмакам липнет.
Словно пальцы холодные за ноги хватают. Идти не дают.
Словно в другую сторону тянут.
К лесу…
Раз собралась на пристань, значит…
Нужно было провожатым кого-то взять. Хоть мальчишку какого — все не одной.
Море до самого горизонта серой змеиной шкурой колышется.
Молчит.
И лес колышется. Как шкура волка громадного. За спиной где-то. Вдалеке.
Кажется, даже тут шелест листьев слышен.
И как только? Когда и море молчит…
Может, правда стоит…
Да! Чего там бояться сейчас, раз Фьёд сама позвала. Уж она-то распугает кого угодно.
Да и гривну забрать бы нужно. Зачем только она ее вернуть решила?
Теперь и песок за ноги цепляться перестал.
И идти теперь проще.
Сам лес зовет, как дорогую гостью.
Издалека.
***
— Она спрашивала, кажется, не хочу ли я родню проведать.
Щелкают в пальцах бусины, позвякивают золотые подвески.
Глаза на подвесках как живые смотрят.
Следят.
— А еще сказала: «А хочешь, оставайся». Да, сказала. Точно сказала.
— Она тебя с собой за волосы не тащила.
— Если им нужно…
Глянула вдруг внимательно.
— Тебе, Ульвар, весело, гляжу! Она никогда раньше не являлась… вот так чтобы. Ей ведь нужно что-то было. А что, я и не помню.
— Раз ушла, значит, не нужно больше.
— Но для чего-то ведь я ей понадобилась?
— Кто их, троллей, разберет. Вон, скальд явился, у него спроси. Он у нас первый из умников.
— Скафти, тебя с самого утра не видно.
— Отчего же не видно? Здесь я.
По сторонам огляделся незаметно.
С подозрением. Настороженно.
— Ты встревожен чем-то?
— С чего мне тревожиться? О тебе, дроттнинг, кажется, Йорунн в девичьей спрашивала.
— В девичьей? А ты там чего забыл?
— Так… Вису складывал.
— В девичьей?
— Отчего б и не в девичьей.
— Расскажешь?
— Уж прости, госпожа, не для тебя та виса.
— Раз так, узнаю пойду, что Йорунн хотела.
Подвески золотые совсем рядом звякнули.
— Видно, виса твоя не удалась.
— Не даром госпожа о дурных снах говорила. Я тоже порой знаки читать умею.
— Под чьим подолом ты их читал?
Мелькнула усмешка мрачная.
— Сдается мне, скоро всем нам тут весело будет.
— Будет, значит, что конунгу рассказать, как вернется. А тебе — о чем свои висы складывать.
— Вису я могу и про балку потолочную сложить. Но раз будет повод о чем-то другом сочинять, придется тогда о другом. В таком сочинительстве и чести больше.
***
Пещера кусает холодом.
Ослепляет темнотой.
Вот же неуютное великанье жилище.
Отблески костра по стенам расползаются.
Знакомо уже.
Поближе к огню надо. К теплу, к свету.
Хрустнуло за спиной.
— Долго мне пришлось тебя ждать!
Глаза сверкнули незнакомо.
Как у птицы хищной.
Ястребиные.
— Кто ты?
До земли плащ странный. И плащ ли?
Из перьев словно.
— Почему не явилась сразу, как я велела?
— Что…
— Теперь никуда не денешься!
В улыбке зубы острые.
— Не бойся, до тебя мне дела нет. А вот та вещь, которую ты забрать хотела, она ведь и мне нужна. Принесешь ее мне, или плохо придется и тебе, и людям твоим.
— Гривна? Если б была она у меня…
— Кому отдала, у той назад и возьми.
— Раз знаешь, кому я ее отдала, то должна и понимать, что вернуть не сумею.
— А ты постарайся.
— Почему бы тебе самой не забрать, раз знаешь у кого она?
Мелькнула под плащом рука.
И пальца-то четыре всего. Как у зверя.
Зубы в оскале мелькнули.
— Упрямиться будешь… заберу то, чем дорожишь. Ступай теперь, ярлова жена. Пока позволяю.
***
Знакомое место. С Хильдис приходила однажды.
Камень на вершине. Руны на нем в яркие цвета выкрашены.
Зачем только сюда свернула, вместо того, чтоб домой…
Не все ли равно!
Камешки мелкие царапают пальцы. Трава трогает мягко, колет лицо.
Отдохнуть только недолго.
Трава шелестит тихо-тихо.
Словно шаги чьи-то.
И взгляд чей-то шипом острым колет.
Золотая нить на платье кровавым узором в закатном свете разлилась.
И волосы цвета закатного неба.
— Хильдис…
Нет, не она.
Эта старше. Да и…
— Вот ты какая. Сванлауг, дочь Гуннара.
Улыбка учтивая. Голос приветливый. Взгляд вот только…
— Откуда…
— Ты в моем доме живешь и в постели моей спишь. С моим мужем. Кто ты, я знаю.
— Твой дом теперь… здесь.
— Это мне получше прочих ведомо. Как и то, по чьей вине это случилось. Видишь, как получается, недруг у нас с тобой тоже один.
— Недруг?
— И мой совет тебе пригодится. Уж я хоть так отомщу той, что в кургане меня поселила. И что дочери моей грозила.
— Какой же совет ты мне дашь?
— Проси помощи у той, что в колдовстве сведуща.
— Про кого ты говоришь?
— Про жену конунга.
— Рунгерд? Ее я просить точно ни о чем не стану!
— Тебе решать. Но теперь ты не только за себя в ответе. Тем людям, что в твоем доме живут, ты тоже защитой быть должна.
— Раз обо мне ты знаешь, то и о нашей с ней вражде тебе известно. С чего бы Рунгерд мне помогать?
— А разве не ее мужа здесь конунгом почитают? И уж верно она-то понимает, что делать нужно, когда здешним землям опасность грозит. Особенно такая. И разве все это колдовство не по ее умениям?
— Не мне с ведьмой связываться. Я и без нее найду, как управиться с этим.
— Ну, гляди. Лишь бы хуже не сделать.
Трава кольнула больно, как игла из кости.
Открыла глаза.
Руны на камне в алом свете еще ярче.
Так это сон просто?
Нет. Не просто.
Простые сны такими не бывают.
— Что же мне делать с твоим советом, Хольмдис?
***
— Что же ты, фру Сванлауг? Я уж волноваться начала! Поздно уж, и на пристани тебя не видели. Думала, вдруг случилось что?
Тут бы в темноте не оступиться, и она еще.
— Случилось.
Что за темень на улице! Совсем ничего не видать.
— Да ты в порядке ли?
— Я слышала, здесь ведьма неподалеку живет. Мне ее увидеть нужно.
— Для чего тебе…
— Прежней хозяйке ты так же отвечала?
Пальцы холодную бронзу ухватили.
Скрипнула дверь.
— Верно, мои дела тебя никак не касаются. И соваться в них тебе не стоит.
— Когда же ты ее видеть желаешь?
— Завтра пусть явится, как сможет.
— Что ж, отправлю кого-нибудь, пусть передадут. Может, хоть она твои тревоги успокоит. Я же вижу, тревожит тебя что-то в последнее время.
— Хорошо бы, если так.
***
Поблескивает тускло золотая проволока.
Руны на рукояти потертые. Некоторые не разобрать совсем.
— «Мной… владеет…»
— Зачем ты, госпожа, посылала за мной?
И не слышала ведь, как подошла.
— Сядь рядом.
Прошуршало на скамье расшитое покрывало.
— Я хочу, чтобы ты помогла мне в одном деле. Не думаю, что оно будет простым, но за это я дам тебе, что попросишь. Треллов, золото — все, что скажешь!
— Ты бы сказала сперва, что желаешь от меня?
Пальцы рукоять меча крепче сжали.
— Помоги мне убить великаншу. Я слышала, что она искусна в колдовстве и…
— Но как возможно то, чего ты хочешь?
— Если поможешь мне, я дам тебе усадьбу и…
— Ты сулишь щедрые дары, но я не смогу сделать то, что ты от меня ждешь.
— Подумай получше!
— Я просто женщина, которая может угадать погоду, каким будет урожай, или сказать, что тебя ждет, бросив руны или проследив за полетом птиц. Но не мне делать то, что и богам не всегда по силам. Даже если ты дашь мне жернова, которые без остановки золото молоть будут.
Золотая проволока впилась в ладонь.
— Что ж… Но спросить я должна была.
— Прости, что огорчила тебя, госпожа, но это не моя вина. Если захочешь будущее узнать, то я всегда сказать смогу…
— О своем будущем знать я больше ничего не желаю. А ты иди. Верно, у тебя и своих хлопот хватает.
Золотая проволока завивается на рукояти хитро.
А руны видно еле-еле.
— Ну, сказала она тебе чего?
— Катла, чей это меч?
— Кажется, еще деду твоего мужа принадлежал. Так…
— Никак слова не разберу. «…владеет…». А, так, кажется: «Мной владеет Харальд».
— Верно. Так его и звали. Я тут хотела… С пастбища один из скотников пришел, говорит, на овец ночью напал кто-то. Утром недосчитались нескольких. И работника одного с распоротым брюхом нашли. Он поглядеть вышел, что такое творится. Что уж там стряслось, сами не знают, говорят, из землянки утром носы высунуть боялись.
— Не знают?
— Не знают! Говорит, перепугались все. Что уж там за тролль такой завелся…
— Может, волки?
— Может, и волки. Но, говорят, не похоже. Говорят, страшное что-то творилось.
— Так что страшное-то?
— Грохот какой-то. И крики, как будто птица огромная кричит.
— Птица…
— Только кто их знает. Может, перепились да передрались. Или страху друг на друга спьяну нагнали. Знаю я!
— Я, пожалуй, поеду да посмотрю, что там такое.
***
Гребень пряди цепляет, тянет вниз.
Отсветы огня ложатся на волосы пятнами.
Серебро медью красят.
Как когда-то…
У стены шорох тихий.
И взгляд.
Гребень замер резко.
— Как… Как тебе удалось такое?
Ладони темным перепачканы.
Двинула в сторону висящие на поясе ключи.
И на хангероке темный след остался.
— Думала, одной тебе это дано?
— Нет. Не одной. Но ты…
— Я не впервые тебя удивляю.
— Уж не убить ли меня явилась?
— Не убить.
— Зачем тогда?
Отвела взгляд. Оглядела перепачканные руки.
— Ну! Не поглазеть же на меня пришла?
— Поверишь ли, если скажу?
— Скажи сперва.
— Мне, Рунгерд, помощь твоя нужна.
— Моя?
Смотрит серьезно, без насмешки.
— Я бы не смеялась на твоем месте.
— Отчего же мне не смеяться? Раз ты за помощью ко мне являешься, то это тебе, видно, не до смеха.
— Я думаю, что и тебе тоже.
— Так расскажи, с чем явилась.
— Великанша одна есть. Она людям нашим и округе злом грозит, если я ей не отдам одну вещь.
— Так отдай. Ты ведь с ними знаешься, а не я. Еще и в мой дом их притащить додумалась.
— Я никого к тебе не тащила. А того, чего у меня нет, отдать я все равно не могу. Да и если б было…
— Что это за вещь такая?
Взгляд отвела опять.
— Гривна.
— Ясно. А ведь я предупреждала тебя в их дела не соваться.
— Я и не совалась!
— Так от меня-то ты что хочешь? Если совет тебе нужен…
— Избавиться от нее хочу. В этом ты можешь мне помочь?
— Ты, я гляжу, умом повредилась! В чем еще тебе помочь? Мирового Змея одолеть? Так здесь тебе не я нужна, а Рыжебородый Ас*. У него-то это куда лучше выходит.
— Скажешь, невозможно это?
— Мне откуда знать? Я войн с великаншами не затеваю, незачем мне. А ты если трудности свои на меня провесить решила, то не удастся. Мне своих хватает.
— Знаешь, Рунгерд, если бы какой морской конунг взялся наши земли грабить или того хуже — отвоевать бы их захотел, у кого бы мой муж помощи в этом просил, как не у Гутторна. Он же ведь конунг. А к кому мне за помощью идти, как не к жене конунга?
— Если бы ты просила у меня людей, я бы тебе в этом не отказала.
— А я прошу в том мне помочь, в чем ты как никто искусна.
— Зато ты — нет. А я ведь предупреждала, наживешь ты себе неприятностей.
— Так ты мне поможешь?
— Понимаешь ли, во что ввязаться хочешь?
— Во что бы ни пришлось. Выбора у меня все равно нет.
— Когда-то я тоже думала, что все на свете могу. А заплатить за свое «могу» все равно пришлось.
— Даже если и мне придется… Чем заплатить?
— Для меня платой мой ребенок нерожденный стал. И то, что своих детей на руки я больше не возьму.
Ладонью по животу скользнула.
А за ладонью след темный.
— Что на это скажешь? Не так теперь в себе уверена?
— Я не хочу... такого.
— Ты пришла просить моей помощи, после всего, что было. Зная, какой доли я тебе желала.
— Видно, не стоило.
— Уходи, Сванлауг. Я подумаю, как тебе помочь.
Примечания:
* Рыжебородый Ас — хейти Тора.
