Глава Двадцать Девятая. Слизеринские Цвета И Дела Ордена
— Поскольку это официальное собрание Ордена, — сказал Снейп тихо, — вам надлежит быть одетой как моя ученица. Мы отправляемся на площадь Гриммо не для собственного удовольствия.
Гермиона сердито сверкнула на него взглядом, но, впрочем, она ожидала этого:
— Конечно, сэр.
Её мастер нахмурился, словно её реакция застала его врасплох, и она с трудом подавила улыбку. Когда же он изогнул черную бровь в её сторону, Гермиона поняла, что у неё ничего не вышло, и позволила себе широко ухмыльнуться.
— Когда же вы будете готовы? — произнес Снейп, растягивая слова.
Её ухмылка сгладилась до улыбки — его голос становился все лучше. Если бы его голос был чуть мягче, она почти смогла бы снова услышать своего прежнего преподавателя.
— Минутку, сэр. Мне понадобится мой плащ, — Гермиона поспешила в свою комнату и вернулась с недавно трансфигурированным плащом.
Прежде полностью черный, сейчас он был насыщенного зеленого слизеринского цвета с серебряной пряжкой, по форме напоминающей змеевидного дракона.
Снейп нахмурился ещё больше.
* * *
Вскоре они уже спешили прочь от замка, защищая головы от ливня, сменившего летний дождь северо-шотландского высокогорья. Когда они добрались до конца парка, Гермиона абсолютно вымокла.
— В самом деле, девчонка, почему ты не набросила на себя заклинание Импервиос? — проворчал Снейп.
Дрожа, Гермиона смущенно склонила голову:
— Я… трансфигурация должна была лечь на ткань первой… простите, сэр.
Снейп покачал головой, но не стал комментировать её глупость. Вместо этого он взмахнул своей главной палочкой и быстро наложил на неё Сушащее Заклинание. Её окутало тепло.
— Ах, — вздохнула она благодарно.
Но когда он обнял её рукой для Парной Трансгрессии, она задрожала снова, несмотря на то, что тело Снейпа испускало ещё больше жара, чем заклинание — даже сквозь его плотную учительскую мантию. У неё было лишь мгновение, чтобы вдохнуть его аромат.
«Очень мужественный и загадочный», — подумала она, — «ветивер, бергамот, возможно, нероли».
Затем воздух расколол привычный хлопок (причем весьма близко к ушам Гермионы), и они исчезли.
* * *
Они прибыли рука об руку, появившись на мрачной площади, достойной главного приза в фотоконкурсе на тему городского упадка.
Потрескавшаяся штукатурка различных оттенков серого обнажала кирпичи зданий, возведенных ещё в прошлом веке. Краска на дверях облупилась. Окна были разбиты или вовсе заколочены. А кучи мусора в канавах свидетельствовали о том, что мусорщикам давно пора было нанести сюда визит. В Лондоне дождь ещё не начался, но, судя по низким облакам и унылому свету, был лишь вопрос времени, когда он заморосит.
Мгновение ни один из них не двигался, затем Снейп отошел от Гермионы и живо повернулся к черной двери под номером 12 на площади Гриммо.
Внутри их встретила Молли Уизли, глаза которой расширились от удивления, когда она заметила новую цветовую гамму в одежде Гермионы.
Когда Гермиона сердито сверкнула на неё взглядом, мать Рона покраснела.
— Эти цвета действительно подходят тебе, дорогая, — несколько суетливо заверила она Гермиону. — Зеленый, на самом деле, прекрасный цвет.
— Тогда почему бы тебе тоже не носить его время от времени? — раздраженно предложил Снейп, жестом указывая Гермионе двигаться дальше.
— О… э-э… он, пожалуй, мог бы пойти к моим волосам, — произнесла, заикаясь, Молли.
Затем она взяла себя в руки и продолжила более деловито:
— Собрание будет проходить в библиотеке, Гермиона. Гарри и Рон уже там. Профессор — Целитель Магворт ждет вас на кухне.
— Что? — рявкнул Снейп. — Целители преследуют меня, даже когда я занят делами Ордена?
— Ох, нет, конечно, нет, — поспешила примирительно заверить Молли. — Я…э-э… полагаю, Минерва думала, что это наиболее действенный способ…э-э… предоставить вам возможность регулярных осмотров.
— Верите или нет, мы беспокоились о вас.
* * *
Когда Гермиона вошла в библиотеку, её встретили абсолютно одинаковые выражения шока и ужаса на совершенно разных лицах.
Зеленые глаза Гарри моргнули на неё, напоминая большие совиные.
Щедрая россыпь веснушек побледнела на округлых щеках Рона, в то время как его большой рот широко распахнулся.
— Что? — отрезала Гермиона. — Чего вы ожидали? Я — ученица Главы Слизерина. Вряд ли для меня было бы уместно носить что-то, кроме слизеринских цветов.
Гарри уставился на неё так, словно она была привидением. Затем он сглотнул и попытался заговорить, но Гермиона не захотела ничего слушать.
— И не смей говорить мне, что эти цвета действительно мне подходят. Я уже слышала это буквально от каждого, и мне не хочется слышать это снова. Я знаю, что хорошо выгляжу в зеленом!
* * *
— У нас были отличные зацепки, по меньшей мере, относительно пятерых Пожирателей Смерти, пытавшихся скрыться в трех разных странах.
— А сейчас, на днях, они исчезли без следа. Наши источники замолчали, и утверждают, что у них нет новой информации об их местонахождении. Они будто в воздухе растворились, — завершил свой доклад Стерджис Подмор.
Минерва Макгонагалл нахмурилась.
— Это, в самом деле, весьма беспокоит. Спасибо, Стерджис.
— Артур? Вы, пожалуйста?
Артур Уизли кивнул и откашлялся.
— Учрежденная Министерством ССМ — Международная Конфедеративная Секретная Служба Магов — гораздо лучше оснащена, чтобы нанести удар по сбежавшим Пожирателям Смерти.
— Бруствер пытался меня уговорить поддержать его план по расформированию Ордена к концу этого года. Я вполне понимаю, откуда всё это тянется — чистокровная фракция в Визенгамоте ругает его, на чем свет стоит. А также там много Министерских Шишек, которые не симпатизируют … э-э методам работы Ордена. Но, должен признать, меня не сильно волнует этот план.
— Меня тоже, — тихо согласился Снейп. Он говорил очень медленно, осторожно произнося каждый слог.
«Он не хочет, чтобы они узнали, как сильно его голос поврежден, — догадалась Гермиона.
— Такое количество Пожирателей Смерти не способно сбежать от нашего преследования в одно и то же время, — продолжил Снейп, — без посторонней помощи.
— Но кто помог им? — испуганно спросила Гестия Джонс.
