|Т/И из знатного рода, но работает куртизанкой|
Мадам
Пожалуйста, она в жизни не отдала бы вас этим неудачникам, даже если бы вы сами захотели вернуться. С какого переполоха? Она вас кормила, одевала, делала из вас королеву. Ну-ну, мать — это не та, что родила, а та, что вас воспитала. Так что если когда-нибудь ваши "знатные" родичи появятся, чтобы забрать вас, она вас не отдаст. Пусть собирают свои чемоданы и убираются отсюда.
Пожилая женщина вас ценит, ведь вы — одна из принцесс медяного дома. Она в вас вложила столько всего, а теперь, когда вы приносите стабильный доход, она вас никому не отдаст, пока не заплатят нужную сумму.
«Т/И, к тебе какой-то важный клиент. Помощник того странного чудака с моноклем. Обслужи его как полагается и не забудь опустошить его кошелёк до последней монеты», — сказала пожилая женщина, ехидно усмехаясь.
Байлин
Для неё вы как родная сестра — она обожает вас, несмотря на ваше происхождение, которое не меняет её отношения. Байлин всегда искренне относится к вам, часто подкалывает и подшучивает. Она была тронута тем, что, несмотря на ваше знатное происхождение, вы выбрали остаться здесь, среди них, в Медяном доме, воспринимая их как свою семью.
До сих пор Байлин не упускает случая поддразнить вас, замечая, как двое постоянных клиентов, находящихся в расцвете сил, сражаются за ваше сердце. Ей доставляет удовольствие наблюдать за такой «драмой».
— Т/И, похоже, этот господин не может оторваться от тебя. Так долго смотрел, даже когда время провождение с тобой истекло~ Боже, как можно не влюбиться в нашу милую Т/И?
Мэймэй
Мэймэй — вторая ваша сестра, с которой у вас очень тесные отношения. Вы можете поговорить с ней обо всём, и она всегда постарается понять и поддержать. Мэймэй считает вас очень спокойной и сдержанной, что, наоборот, привлекает клиентов. Ей не важно ваше происхождение, ведь для неё вы всегда будете всё той же Т/И, которую она знает и любит. Она не может понять, как вы могли бы оставить всё это, но теперь, когда всё наладилось, Медяный дом стал для вас родным, и здесь всегда рады вам.
— Т/И, как раз вовремя! Недавний клиент в подарок оставил сладости из дальних земель, хочешь попробовать? Думаю, тебе понравится, — сказала она, подзывая вас и указывая на пустое место рядом с собой на деревянном диване.
Дзека
Вы с Дзекой очень похожи: оба сдержаны, менее разговорчивы, но необыкновенно деликатны. Она воспринимает вас как родственную душу и любит вести с вами беседы. Вы вместе провели почти всю жизнь и всегда были как семья. Поэтому она была рада, что, несмотря на кровную связь, вы выбрали Медяный дом и сестёр, которые всю жизнь были вам как родные. Дзека по-прежнему любит проводить с вами время в тишине, беседуя и наблюдая за лунным небом, попивая что-нибудь после трудного рабочего дня с «назойливыми червяками»... ой, то есть мужчинами.
— Т/И, ты совсем исхудала. Ешь больше, а то станешь как доска без своих достоинств, — сказала она, без предупреждения засовывая вам в рот рисовый шарик.
Мао Мао
Она считает вас своей родной сестрой — пусть и не говорит этого вслух, всё видно по её поступкам и взгляду. Мао Мао часто задумывается: что же заставило вашу знатную семью оставить вас, когда вы были ещё младенцем? Быть может, вы дочь наложницы или второй жены? Всякое случается. Но она точно знает — редко встретишь кого-то вроде вас. В ваших жилах течёт голубая кровь, и всё же вы живёте, не отличаясь от простых людей.
Она считает вас не только красивой, но и щедро наделённой природой — особенно в той части, где ваши «фрукты» при объятии всегда касаются её лица.
— В последнее время у сестрицы Т/И формы стали заметно пышнее... Хм, спина, наверное, болит. А ведь она недавно этими самыми формами чуть не задушила господина Башаня… Надеюсь, он оправился после такого, — с усмешкой вспоминает она, как лицо юноши пылало от смущения.
Она также заметила: и господин Башань, и господин Рикусон явно неравнодушны к вам. И хотя раньше Мао Мао приводила их в Медяный дом по приказу карги — чтобы опустошить их кошельки, — теперь оба настойчиво допрашивают её о вас.
Женьши
Вы приглянулись ему ещё в тот день, когда он выкупал Мао Мао. Выглядели тогда спокойной, почти отрешённой, словно не стремились к вниманию, но взгляд Женьши всё равно остановился на вас.
Узнав о вашем происхождении, он был удивлён. Дочь чиновника, но вне закона. Семья отказалась, чтобы не запятнать свою репутацию. Но Женьши считает: кровь у вас та же, и вы вполне достойны носить имя рода, даже занять достойное положение при дворе — быть наложницей среднего ранга, как минимум. Ум, воспитание и природная красота говорят сами за себя.
Но сейчас он видит: Башань явно питает к вам чувства. И потому Женьши решил помочь именно ему — ведь лучше поддержать близкого человека, чем наблюдать, как к вам подбирается Рикусон, чьё присутствие вызывает у него лишь раздражение.
Гаошунь
Он не считает справедливым, что девушка с такой внешностью, речью и манерами оказалась в месте вроде Медяного дома. Но прекрасно понимает, как обстоят дела в семьях, где простая женщина рожает от мужчины благородного происхождения. Обычно таких детей либо прячут, либо используют в будущем. С вами поступили хуже — избавились сразу.
Гаошунь видит в вас человека умного, воспитанного и сильного. Несмотря на скромную одежду и тихий характер, в вас чувствуется благородство. Это не громкие слова, а нечто глубже — сдержанная уверенность, с которой вы говорите, слушаете, смотрите.
Он и не заметил, как его сын — Башань — стал другим. Рассеянным, тихим, задумчивым. Всё стало ясно, когда Женьши тихо сказал: «Он влюбился». Гаошунь, сначала раздражённый, дал сыну подзатыльник, но в конце концов согласился — стоит помочь, если чувства искренни.
Башань
Он пришёл в Медяный дом как сопровождающий, помощник отца. Не ожидал, что увидит вас — такую прекрасную, будто сошедшую с небес… Ну, почти. Ведь вы шли по лестнице с грацией богини — пока не оступились. Башань среагировал мгновенно: подбежал, подставил себя… и в результате вы упали прямо на него. Удар смягчился — он укрыл вас от падения. Правда, ваша грудь оказалась прижата к его лицу.
Вы смутились, а он просто не знал, куда деть взгляд. В знак извинения вы согласились провести с ним вечер. Бесплатно. А он... он вдруг оказался неуверенным, неловким, неуклюжим. Башань, известный своей прямотой и твёрдостью, рядом с вами терял весь запал.
Башань хочет выкупить вас. Но теперь у него появился соперник — Рикусон. Поэтому он изо всех сил старается оказаться первым. Однако даже если соберёт нужную сумму, прежде всего он спросит ваше мнение. Ему важно, чтобы вы ушли с ним по собственному желанию — не как купленная вещь, а как свободная женщина, сделавшая выбор.
Фэнсянь
С самого начала она видела в вас бедного, но одарённого ребёнка, которому судьба нанесла слишком ранние раны. Будучи элитной куртизанкой квартала красных фонарей, Фэнсянь взяла вас под своё крыло. Она заботилась о вас, обучала всем премудростям ремесла, ведь в вас она сразу разглядела потенциал. Вам не нужно было повторять дважды — вы всё схватывали с первого раза. У вас с юности было прелестное лицо, и только тело требовало заботы: стоило немного подкормить — и от чрезмерной худобы не осталось бы следа.
С годами она передала вам всё, что знала. Когда вы обрели мастерство, Фэнсянь уже была прикована к постели — болезнь сломала её тело. Тогда вы сами, совсем ещё молодая, взяли заботу о маленькой Мао Мао на себя. Работали и нянчили ребёнка одновременно, не жалуясь.
Лохань
Когда-то давно Лохань помнил, как вы были ученицей Фэнсянь. Он всегда восхищался её проницательностью и стойкостью, и не сомневался в её выборе — она действительно разглядела в вас потенциал.
Теперь же, в настоящем, он стал свидетелем того, как из простой девчонки вы превратились в одну из элитных куртизанок — и даже вошли в число четырёх принцесс Медного дома. Он также заметил, что Мао Мао нередко проводит с вами время. По её словам, вы в прошлом хорошо заботились о ней, когда она была ребёнком.
С недавних пор Лохань обратил внимание: каждый раз, когда он навещает Медный дом вместе со своим подчинённым ради встречи с Фэнсянь, взгляд Рикусона непременно ищет вас. Всё стало ясно. Поэтому он с усмешкой сказал: если уж ищет вашего общества — пусть идёт, пока сам играет с Фэнсянь в очередную партию го.
А ради небольшого развлечения... услышав от связей, что Башань, подчинённый господина Женьши, собирается выкупить вас, этот лукавый лис решил вмешаться. Он незаметно помогает Рикусону сделать это раньше. Почему бы и нет? Иногда ради необычного зрелища стоит устроить подобное.
Рикусон
С первой встречи вы словно оставили отпечаток в его сердце. Он мог казаться тем же, каким всегда был — вежливым, обходительным, даже слегка игривым. Но внутри него что-то изменилось. Он не просто заметил вас — вы поселились в его мыслях, в его дыхании, в паузах между словами.
Он начал чаще появляться в Медяном доме, будто бы случайно, следуя за господином Лоханем. Но на самом деле его шаги вели к вам. Ему нравилось слушать ваш голос, ловить мельком ваши взгляды, говорить с вами не о делах и новостях, а о простом — о книгах, снах, мыслях, которые приходят среди тишины.
С каждой встречей он чувствовал, как привязывается к вам всё глубже. Вы были не только красивы, но и по-настоящему интересны — спокойны, сдержанны, как тихий ветер над озером. Он не мог предугадать вас, и именно это притягивало его ещё сильнее. В вас не было фальши — только искренность, спрятанная за мягкой улыбкой.
Однажды он просто сказал — без красивых речей, без лишнего пафоса:
— Я хочу выкупить вас. Но лишь если вы сами этого захотите, Госпожа.
С вами он всегда внимателен, как с хрупким чудом. Он никогда не смотрел на вас, как на украшение. Для него вы — нечто большее. Человек, в которого невозможно не влюбиться.
Он не ставит перед вами условий. Он не требует выбора. Он просто ждёт. И верит, что когда вы посмотрите на него — по-настоящему, — вы почувствуете то же самое.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
