Глава 86
— Спускайте всё сюда.
Когда священники наконец-то всё проверили, Люк отдал подарки прислуге и был сопровождён дворецким. Войдя во Дворец, он оглядел прислугу.
— Его Величество сейчас рядом с Императрицей?
— Да. Они вместе с тех пор, как Император вернулся с политических совещаний, – вежливо ответил слуга. На секунду Люк потерялся в собственных мыслях.
— Как ведёт себя Его Величество? Так ли он заботится об Императрице, как об этом ходят слухи?
— Очень заботится. Практически всегда, кроме того времени, когда ему нужно уехать по делам, он находится рядом с Её Величеством.
— Да?
Это было точнее, чем тысяча слов. У Лайла был такой характер, что он бы не смог долго быть с одним партнёром, если бы он ему разонравился.
Что на него вдруг нашло?
Безусловно, это было хорошо для сестры, но Люк забеспокоился, потому что Император не был таким человеком, который легко менял бы своё мировоззрение.
Но Медея очень долго не могла добиться расположения Его Величества. Если после того, как она получит от него невероятное количество обожания, а потом окажется брошенной, Люк даже представить себе не мог, какую сильную боль ей это причинит.
Только бы Император действительно был честен с ней.
* * *
— Ваше Величество, младший князь прибыл, – сказал слуга, который стоял перед закрытыми дверями комнаты для аудиенций.
— Ваше Величество, Императрица, имею честь увидеться с вами спустя такое долгое время.
Как и говорил слуга, Лайл был рядом с Медеей. Он сидел рядом с ним, приобняв за талию и позволив ей облокотиться на него. Люк был сильно поражён увиденным, ведь он даже не мог представить такого, но поздоровался, не подавая виду.
— Это подарки от Герцога Кэрда.
В глазах Медеи блеснуло любопытство, и Люк попросил слуг принести подарки в зал.
Первой в зале появился ящик, выполненный из золота, а вслед за ней слуги принесли платиновые ящики. Люк взглядом показал, что делать, и слуги приняли открывать их одна за другой.
Господи... Что это всё?
С самого утра он видел подарки от местной аристократии, но среди них ещё не видел подношений от Герцога Кэрда.
Люк порадовался, когда увидел, как Медея привстала, с любопытством заглядывая в ящики.
Лайл выглядел бдительным. Этого никто не знал, но уже дважды им попадались подарки, пропитанные ядом. Тот, кто отправил их, уже был пойман и отказывался от своего деяния, считая случившееся нелепой ошибкой.
С чего бы?
С того момента, как Лайл стал Императором, на него ещё ни раз не покушались. За спиной Медеи стоял Герцог Кэрд, поэтому она была полностью защищена. Пытаться отравить Медею сейчас было бы поздно.
Было бы более логично, если бы Медею попытались убить после того, как она родит сына. Кэрд выступил бы в роли опекуна для ребёнка и смог бы захватить власть.
Сейчас нет никакого смысла пытаться избавиться от Медеи. Почему всё равно была опасность, что кто-нибудь захочет её убить?
Чтобы заполучить себе внимание Императора?
Всё это время Медея лишь опиралась на власть Кэрда, а сама она мало участвовала в государственной деятельности и не была уверена в себе как в Императрице. Конечно, она была более властной в душе.
И... Она пыталась совершить самоубийство.
После первого инцидента возникло подозрение, что кто-то пытался убить её. Но потом, оправившись, Медея заверяла, что сделала это по собственной воле, и суицид был полностью её решением, поэтому больше расследование не проводилось. Всё это походило на историю о мальчике, который кричал «Волк!»
Лайл нахмурился от внезапно посетившей его мысли. Эта история с самоубийством не могла быть подтверждена, потому что Медея потеряла память.
— Спасибо, что пришёл, Люк.
Люк просиял, услышав голос Медеи, обращённый к нему.
— Я... Я очень хотел снова увидеть тебя.
Медея успокоилась, получив такую реакцию брата. Она подумала, что было правильно так ответить после их последней встречи. К тому же, в зале больше не было никого, кроме них.
— До меня дошли радостные вести. Я поздравляю тебя.
— Ох... Мне неловко слышать это от тебя.
— Ты хорошо себя чувствуешь?
— Я пока только на ранней стадии, поэтому не думаю, что что-то сильно поменялось.
Было очевидно, что у неё не шли месячные. Люк подумал, что для начала стоило бы вызвать врача.
— Это всё подарки? Я думал, Герцог отправит их отдельно.
Холодный голос Лайла заставил Люка нервно взглянуть на слугу. Тот быстро удалился и вернулся с ящиком, на котором были выгравированы красивые узоры. Люк открыл крышку, и в нём показалось ожерелье с огромным рубином размером с фазана.
— Это подарок моего отца Вашему Величеству.
— Ого... Такой большой...
На самом деле во Дворце уже имелись ничем не отличающиеся, крупные рубины, которые были подарены на помолвку и свадьбу, но Медея ничего не помнила и даже представить не могла, что они есть. Медея распахнула глаза в удивлении, словно этот бриллиант вышел из какого-то фильма.
— Он, конечно, красивый... Но его можно носить на шее? Выглядит очень тяжёлым.
— Попробуешь надеть? – спросил Люк у Медеи, которую было тяжело впечатлить. Так немного поколебалась и протянула руку к ожерелью.
— Дай мне немного посмотреть...
Он действительно настоящий?
Взяв ожерелье в руки, Медея почувствовала его тяжесть. Рубин в форме яйца был окаймлён в золотую рамку, а бриллианты, врезанные в неё, были внушительного веса.
Не думаю, что смогу носить его, оно слишком тяжёлое.
