Глава 33
"О, чем больше я вижу этого парня, тем больше он мне нравится! Он такой привлекательный! Я бы с удовольствием сжала его лицо, хахаха ..." Пожилая леди весело рассмеялась, держа телефон, ее морщинистое лицо было полно искренней любви и нежности.
Она пробормотала, указывая: "Просто эти глаза немного меньше, иначе они были бы больше похожи на глаза Чжуопу ..." Слова, которые слетели с губ старой леди, замерли. Хотя ее дочь в данный момент ничего не говорила, как она могла не знать, что ее дочь плохо себя чувствует!
Пожилой леди было за восемьдесят, и она прожила спокойную и счастливую жизнь. Иногда было трудно убедить дочь что-то не делать, но, когда она видела свою дочь загнанной в угол, угрюмой весь день вместо того, чтобы жить хорошей жизнью, это определенно было нехорошее чувство.
Грубо говоря, ее дочь разочаровалась в себе и не хотела хорошей жизни, но почему бы ее внуку не наслаждаться счастливой жизнью, пока он молод? У него не было никого близкого, и он не был похож на тех веселых молодых людей, которые не женились и не завели детей, но жили стильно, ели, пили и веселились всю свою жизнь.
Ее внук с детства был хорошим мальчиком и никогда никому не позволял беспокоиться о себе, и он не сильно изменился с тех пор, как вырос. За исключением признания в своей сексуальной ориентации в старших классах, он всегда просто усердно учился. Вокруг него не было ни щенячьей влюбленности, ни красивых парней. После смерти ее зятя ее внук вернулся из-за границы, чтобы возглавить компанию, и, наконец, влюбился, но ее дочь совершила такой неэтичный поступок.
"Я просто говорю, не запугивай больше этих отца и сына. Если они тебе не нравятся, просто прикидывайся дурочкой". Пожилая леди сделала замечание своей молчаливой дочери, и ее глаза вернулись к экрану. Внезапно ее настроение улучшилось.
Миссис Цинь подняла голову и довольно неубедительно пробормотала: "Почему ты снова говоришь обо мне всякую чушь, мама, когда я обижала чьего-то ребенка?" Как бы она ни злилась, она не была бы такой.
"Я просто предупреждаю тебя, я тоже не думаю, что ты стал бы. Мама взяла тебя волонтером в приют, когда ты был совсем маленьким, помогать этим бедным детям. Мои намерения должны быть тебе ясны. Все эти годы вы также упорно занимались благотворительностью. В такой семье, как наша, где ни в чем нет недостатка в жизни, важнее всего научиться быть терпимым и добрым. Подумайте об этом, вы можете помочь этим незнакомым детям без колебаний, почему бы не поделиться немного нежности с теми, кто вас окружает? Будь то Чжуопу или Лу Ин, вы виноваты."
"Хорошо, хорошо, все, что ты говоришь, правильно". миссис Цинь была подавлена и не хотела спорить со своей матерью.
Пожилая леди беспомощно закатила глаза: "Постарайся смотреть на вещи непредвзято. Зачем беспокоиться о том, чтобы изменить то, что ты не можешь изменить, и биться об стену? Лучше изменить свою точку зрения и найти выход. Как я понимаю, это только вопрос времени, когда Чжуопу и Лу Ин станут парой. В будущем его ребенок будет приходить поиграть; не корчи рожу, чтобы не испортить веселье. Не говоря уже о том, что старший будет расстроен тобой, а малыш будет напуган до слез."
"Мама! Где это я пугаю детей ..." Госпожу Цинь чуть не вырвало кровью. Ее мать буквально говорила, что она хулиганка, специализирующаяся на издевательствах над слабыми.
"Когда я встретила Лу Ина в больнице, я даже подарила его сыну нефритовое украшение "Год свиньи" стоимостью по меньшей мере в десятки тысяч..." госпожа Цинь беспомощно вздохнула. В то время она все еще чувствовала себя немного виноватой в своем сердце. Она просто никогда не ожидала, что это произойдет в мгновение ока...
Когда пожилая леди услышала это, она немедленно улыбнулась и сказала: "Да, это то, что ты должна сделать. Даже если это поверхностное усилие, ты должна это сделать, ах. Давай, давай, научи меня отправлять красные конверты, я научилась этому в Новый год, но теперь снова забыла."
"... кому ты хочешь отправить красный конверт?" - спросила миссис Цинь, зная ответ.
Пожилая леди сверкнула глазами, указала на ребенка на экране и усмехнулась: "Конечно, это для моего внука. Мне хочется смеяться, как только я его вижу, он такой забавный и милый. Сегодня шестой день рождения ребенка, как ты можешь быть старшим, не имея ничего, что могла бы показать?"
Миссис Цинь смутилась и нашла оправдание: "День рождения был вчера, он уже закончился. Ты так спешишь, пока все еще не начало обретать форму ..." - сказала она, угрюмо обдумывая ситуацию. Теперь у них с Лу Ином произошла ужасная ссора, и она ясно дала понять, что не примет Лу Ина и ребенка. Лу Ин ... она боялась, что он тоже не захочет ее видеть. Как и тогда, она просто пыталась напугать Лу Ина и хотела, чтобы он отступил, зная о трудностях. Она никогда не думала, что результат будет таким быстрым и эффективным.
В результате молодой человек побелел как полотно и убежал с чеком так быстро, как только мог. Он так и не вернулся, и не прикоснулся ни к одним из денег в банке. Когда ее сын вернулся один неделю спустя, никогда больше не упоминал имени Лу Ина и каждый день спокойно ходил на работу, как будто ничего не случилось, она какое-то время была в ужасе, опасаясь, что ее сын готовит большой шаг. В конце концов, прошло много лет...
Думая об этом сейчас, она боялась, что в то время с ее сыном что-то пошло не так, но они никогда этого не знали.
Если бы она не спугнула Лу Ина, если бы она не вмешалась... позже ничего бы не случилось. Как сказала ее мать, почему ее должно волновать, в какого человека влюбится ее ребенок? В ее глазах Лу Ину нечего было предложить, кроме красивого лица. Он даже не ходил в начальную школу, как он мог быть достоин ее сына? Но если человек действительно непривлекателен, кому он понравится? Если бы он был поверхностным, невежественным и глупым, даже если бы он понравился ее сыну, он бы не продолжал ему нравиться. Не лучше ли было бы просто сидеть сложа руки и ждать расставания?
Но каков был результат того, что она их разделила?
Лу Ин вернулся в свой родной город, чтобы жить своей собственной жизнью, как она и хотела, и родил прелестного ребенка.
Ее сын был без ума от него много лет, и до сих пор были неизвестные скрытые проблемы с его психическим состоянием.
"В любом случае, не имеет значения, примите вы ребенка или нет. Чжуопу это не волнует, а эту старую леди волнует еще меньше. Мне нравится тот, кто мне нравится, ха, не беспокойся обо мне, я твоя мать, а не дочь." Пожилая леди торжествующе потрясла кулаком и призвала свою дочь помочь ей: "Научи меня раздавать красные конверты. Все они мои малыши, я должна вручить им большой красный конверт без разбора. Было бы здорово, если бы вы могли вернуть отца и сына обратно прямо сейчас. О, я действительно хочу познакомиться с толстяком. А что касается Лу Ина, я не заметила, насколько хорош собой этот молодой человек на самом деле. Ох, ох, ох, я так волнуюсь. Когда Чжуопу превозносил его до небес, я не могла в это поверить, ха-ха. "
"Мама..."
Миссис Цинь беспомощно посмотрела на похожую на сорванца старуху. Что еще она могла сделать, кроме как пойти с ней? Ей пришлось взять свой телефон и открыть WeChat, чтобы научить ее: "Если ты хочешь отправить это, ты можешь отправить это только Чжуопу, у меня нет номера Лу Ина".
Пожилая леди опустила голову и аккуратно ввела цифры, бормоча себе под нос: "Я должна поторопиться и попросить Чжуопу дать мне номер Лу Ина, но я не знаю, согласится ли ребенок пообщаться со мной по видеочату. Может быть, как только он услышит, что я мать страшной матери Чжуопу, он будет слишком напуган, чтобы увидеть меня, верно?"
"......" Миссис Цинь поперхнулась и закатила глаза: "Ладно, ладно, прекрати, разве ты не хотела отправить красный конверт? Вы не можете перестать говорить об этом, поторопитесь и отправьте это."
"Я старею, и мне нравится болтать, я ничего не могу с этим поделать. Мой внук никогда не думает, что я слишком много болтаю, когда он сопровождает меня".
"......" Госпожа Цинь глубоко вздохнула. Разве не она родила Чжуопу?...
Раздался звон отправленных денег; пожилая леди добилась успеха. Она тут же снова поднесла телефон ко рту, чтобы отправить голосовое сообщение: "Чжуопу, это красный конверт для твоего сына от бабушки. Хотя я опоздала на день, я должна наверстать упущенное. Тебе следовало сказать мне раньше, чтобы я могла приготовить подарок для ребенка. Когда ты собираешься привести его домой, чтобы познакомить с бабушкой?"
Другой стороне потребовалось некоторое время, чтобы ответить. Цинь Чжуопу получил красный конверт и ответил: "Спасибо тебе за красный конверт, бабушка. Зайзай должен каждый день ходить в садик, Лу Ин должен работать, а я буду занят за границей, так что я определенно не смогу увидеть тебя в ближайшее время. Я поговорю с ним о том, чего ты хочешь, и посмотрю, согласится ли он. Тогда я отведу его к тебе." Когда, он был один дома, он беспокоился и у него были проблемы со сном из-за своих мыслей, но каждый раз, когда он видел лицо Лу Ина, видел, как он говорит, видел, как он улыбается, он чувствовал себя очень довольным, как будто его сердце, которое было пустым много лет, наконец наполнилось.
"Хорошо, ребята, занимайтесь своими делами и приходите, когда будете свободны. Чжуопу, бабушке действительно нравится этот мальчик, мне очень нравится его лицо. Не то чтобы я несла чушь, но вы с этим мальчиком действительно похожи на отца и сына, а это значит, что у вас двоих глубокая судьба. Я никогда не встречалась с Лу Ином, но мне кажется, вы похожи на мужа и жену. Я видела много семей, которые становятся все более и более похожими по мере того, как живут вместе, особенно мужья и жены, хахаха, люди, которые не знают, думают, что они брат и сестра."
Пожилая леди даже подумала про себя, что, возможно, такова была судьба Чжуопу в этой жизни, что с ребенком не было кровных уз, а была другая судьба. Пока дети воспитываются с заботой и любовью, они не вырастут кривыми, и не имеет значения, биологические они или нет. Биологические дети не обязательно являются сыновьями, а приемные дети не обязательно не являются сыновьями.
Ее слова успокоили сердце Цинь Чжуопу, и его лицо засияло радостью: "Ты достойна быть моей бабушкой. Я уверен, что они оба тебе понравятся, если ты их встретишь. Маленького парня зовут Лу Зайзай, он очень хороший и разумный. Бабушка, я действительно отношусь к нему как к собственному сыну."
Возможно, вначале он постоянно убеждал себя, что если он любит Лу Ина, то должен изо всех сил стараться полюбить ребенка Лу Ина. Тем не менее, после встречи с Зайзаем, всего за несколько встреч, Цинь Чжуопу чувствовал, что каждый раз, когда он встречался с ребенком, его ждали новые награды и новые радости, и в нем легко пробуждалась отцовская любовь.
"Хорошо, хорошо, хорошо сказано. Я рада, что ты такой. Бабушка давно хотела сказать, что тебе очень нравится Лу Ин и ты столько лет был упрямым, но нелегко сказать, можешь ли ты полностью принять чужих детей или нет. Человеческое сердце очень трудно контролировать, чем больше тебе что-то нравится, тем меньше ты можешь закрывать на что-то глаза, и могут даже возникнуть ревность, безразличие, безумие... Если вы не можете полностью принять детей других людей, зачем провоцировать отца ребенка."
Цинь Чжуопу горько улыбнулся. У него были все те мысли, о которых говорила его бабушка, но он с самого начала убедился в себе, иначе не сделал бы первого шага.
"Итак, его зовут Зайзай. Имя тоже симпатичное".
"Он и Лу Ин оба очень милые".
Бабушка рассмеялась: "Ладно, ладно, тогда делай все, что в твоих силах, постарайся поскорее жениться и стать отцом".
"Спасибо тебе, бабушка".
"Иди и займись делом, бабушка тебя не побеспокоит".
"Бабушка, с моей мамой все в порядке?"
Пожилая леди взглянула на свою молчаливую дочь и ответила кивком: "Да, с ней все в порядке, она хорошо ест и спит, и у нее появилось несколько кошечек".
"Мама!" миссис Цинь была в растерянности от своей старой матери.
"Ладно, тогда я иду на работу. Увидимся позже, бабушка".
"До свидания", - сказала пожилая леди голосом счастливого ребенка.
По сравнению с ней дочь рядом с ней выглядела деревянной фигуркой.
"Я отправил красный конверт, а ты не знаешь, как выразиться. Ты слишком скупа". Пожилая леди покачала головой.
Госпожа Цинь потеряла дар речи: "Дело не в деньгах..."
Пожилая леди вздохнула: "Ты просто упрямая. Я не думаю, что Лу Ин, этот ребенок, тоже захочет жить с тобой. Возможно, в будущем Чжуопу просто переедет жить к ним туда. В любом случае, молодые люди счастливы, где бы они ни были, так зачем утруждать себя поиском счастья со старшими."
"......"
У миссис Цинь сдавило грудь, но она не нашла, что сказать.
Официально начался последний семестр в детском саду Лу Зайзая. Когда Лу Ин возвращался с родительского собрания через неделю после начала занятий, небо в городе Кайфэн было затянуто тучами. Каждый день было пасмурно и дождливо, либо шел дождь, либо моросило, и вы гарантированно промокли.
Солнца не было видно долгое время, в квартире было сыро, а носки и нижнее белье, которые никак не могли высохнуть, висели рядами, эффектно развеваясь на сквозняке.
"Эй, давненько я не была на свидании со своим парнем. Каждый день идет дождь, а он даже не может приехать повидаться со мной. Я хочу купить машину". Фэй Цици печально вздохнула во время обеденного перерыва.
Лу Ин последовал его примеру со вздохом: "Я тоже".
Как только слова слетели с его губ, несколько коллег странно посмотрели на него, готовые посплетничать.
Запоздало подумав, Лу Ин почувствовал, что что-то не так, и добавил тихим голосом: "Я имею в виду машину". Дело было не в парне!
"Мы понимаем!" Несколько человек дружно кивнули.
"......" Лу Ин молча покраснел.
В этот самый момент Цинь Чжуопу отправил сообщение WeChat.
"Встреча окончена, я только что съел хлеб из вашего магазина со своей секретаршей. Мне очень нравится новый продукт. Я пришлю вам завтрашний заказ позже".
"Хорошо, спасибо тебе за твое покровительство!" Лу Ин выпрямил спину и ответил по-деловому.
Изначально их магазин не занимался удаленными онлайн-продажами. Брат Ян сказал, что если вы хотите поесть, вам нужно есть самое свежее; какой смысл есть хлеб на ночь? Не говоря уже о запахе и сроке годности, он не хотел заморачиваться с зарабатыванием таких денег.
В результате Цинь Чжуопу, у которого была членская карточка, позвонил и настоял на том, что хочет съесть самые свежие продукты в их магазине в тот же день и что он оплатит расходы на упаковку и доставку. Цинь Чжуопу лично общался с боссом Яном, и у Босса Яна, казалось, не было причин не соглашаться. Было несложно упаковать вещи, не сложно было вызвать курьера, так с чем же было не согласиться? Брат Ян поручил это дело Лу Ину.
Итак, каждый раз Цинь Чжуопу делал заказ за ночь, и магазин отправлял его заказ как можно раньше на следующий день. В принципе, Цинь Чжуопу мог съесть его за три-пять часов. Он был хорош на обед или послеобеденный чай, и все такое.
"Я отправил тебе посылку, жди ее".
"Мгм." Лу Ин больше ни о чем не спрашивал. Цинь Чжуопу часто отправлял экспресс-почту, в основном продукты для Зайзая, иногда свежие фрукты, а вчера он получил коробку замороженной импортной говядины, которой им с Зайзаем хватит на два дня. Сегодня он принес двух кошечек для брата Яна.
Экспресс-посылка прибыла в пекарню, и Лу Ин умело расписался за нее. Он увидел большую коробку и подумал, что это снова еда. Он поднял ее и понял, что она не тяжелая. Когда Ян Сигу увидел это, он поддразнил: "Опять что-нибудь вкусненькое?"
Лу Ин покраснел. Цинь Чжуопу был довольно внимательным; в основном он отправлял все для Зайзая к нему домой, а если это была еда, то отправлял в магазин, чтобы Лу Ин мог поделиться этим со своими коллегами и стать с ними ближе.
Лу Ин опустил глаза и открыл коробку. Его улыбка постепенно застыла ... смущенная.
"Пфф ..." Ян Сигу затрясся от смеха. Отправка такого количества трусиков была действительно своевременной.
Лу Ин быстро закрыл коробку. Ян Сигу похлопал его по плечу и сказал: "Неплохо, неплохо, очень внимательный. Каждый из них индивидуально упакован в стерильный пакет, поэтому их следовало вымыть и простерилизовать перед отправкой вам и Зайзаю. Кто виноват, что в твоей маленькой убогой квартирке даже нет сушилки для белья?"
"Скоро все измениться. Я забронировал квартиру с одной спальней и одной гостиной у своей домовладелицы, но пройдет больше полугода, прежде чем кто-нибудь съедет". Смущение исчезло, и Лу Ин с радостью принял посылку. Брат Ян был прав, он был очень внимателен (* ^▽^*).
"Зачем ты отправил посылку в магазин? Брат Ян смеялся надо мной!" Лежа ночью в постели, Лу Ин не мог удержаться от критики.
"Случайно отправил не по тому адресу. Они подходят?"
Сегодня его заднице было на удивление комфортно. Лу Ин слегка покраснел и бесстыдно выругался: "Если бы они не подходили, я бы отправил их обратно тебе".
На другом конце провода Цинь Чжуопу улыбнулся: "Я спросил, подходят ли они Зайзаю, а не тебе". Лу Ин совсем не изменился с тех пор, как прошло много лет, и Цинь Чжуопу четко помнил его размер.
Лу Ин был раздражен и смущен: "Ерунда, я сам сказал тебе размер Зайзая, ты был бы слишком глуп, если бы купил не тот".
"Ха, это все стили, которые я выбрал сам, они тебе нравятся?"
Лу Ин хотел заткнуть ему рот кляпом, но, к сожалению, смог только возмущенно ткнуть в свой телефон: "Я иду спать!"
Цинь Чжуопу вздохнул: "Я собираюсь скоро уехать в командировку за границу. Предполагается, что это займет месяц. Я не смогу приехать повидать Зайзая в ближайшее время."
Лу Ин сделал паузу: "Зайзай не будет винить тебя, работа важнее всего".
"Лу Ин, посылка будет завтра вечером, не забудь ее проверить".
"Понял".
Рано утром следующего дня Лу Зайзай пробудился ото сна, ошеломленный запахом еды в доме. Он принюхался, его глаза, наконец, открылись немного шире, и он подбежал к Лу Ину в домашних тапочках: "Папа, позволь мне сказать тебе, прошлой ночью мне приснился сон!"
"Какой сон?" с улыбкой спросил Лу Ин, передавая ему тарелку с блинами.
Лу Зайзай взял тарелку, его глаза сияли: "Мне приснилась игрушка, хехехе".
"......" Новый трюк для выпрашивания игрушек, он на это не купится! Лу Ин холодно взглянул на своего сына и сказал ему: "Почисти зубы и ешь".
Лу Зайзай кивнул и быстро сказал: "Я мечтал о большой-пребольшой фабрике игрушек, папа, ты водил меня туда поиграть, а потом перед нами упала большая подарочная коробка. Угадайте, что произошло дальше?"
Он уставился на Лу Ина взглядом, полным волшебного предвкушения, ожидая ответа.
Лу Ин не удержался: "Подарочная коробка открылась?"
"Да! Продолжай угадывать! Что в коробке?"
Его сердце так устало, что он просто хотел побыстрее поесть: "Трансформеры, верно?"
"Нет!"
"Ультрачеловек?"
"Нет, ни то, ни другое!"
"Динозавры?"
"Нет, нет, нет! Продолжай угадывать!" Зайзай прикрыл рот рукой и хихикнул, как будто ожидал, что его отец определенно не сможет угадать.
Лу Ин откусил от своего блинчика и неопределенно ответил: "Кубики лего".
"Ха-ха, ты ошибся в догадках! Я знал, что ты не сможешь угадать, я запутал папу", - хихикнул Лу Зайзай.
"... так что же именно это было?"
Лу Зайзай наклонил голову и не смог удержаться от громкого смеха, прежде чем смог что-либо сказать. "Хахаха, этот сон такой забавный, на самом деле в подарочной коробке нет игрушки!"
"......" Лу Ин усмехнулся; уже очень смешно, хватит.
Лу Зайзай продолжил.
"Но!"
Лу Ин уставилась на него, откусывая блинчик и делая вид, что с нетерпением ждет следующих слов.
"Внутри коробки был дядя, ах!"
Лу Зайзай громко раскрыл тайну, смеясь без остановки.
"Я этого не ожидал! Дядя в подарочной коробке! Этот сон действительно удивительный и веселый".
Лу Ин положил голову на обеденный стол, не в силах жаловаться.
Толстяк, насколько сильно ты любишь своего дядю? Достаточно, чтобы он ворочался с тобой в твоих снах, забирался в коробку и притворялся игрушкой, не боясь сломать свою старую спину?
"Ты сильно скучаешь по дяде?"
"Мгм, я скучаю по нему". Лу Зайзай честно кивнул.
Лу Ин вздохнул: "Дядя в последнее время был очень занят, ему пришлось на месяц уехать по работе за границу".
"Ах ... снова уезжает в чужую страну". Лу Зайзай был разочарован, затем добродушно кивнул: "Это прекрасно".
Лу Ин утешил его: "Ешь скорее".
Лу Зайзай послушно поел, но не смог удержаться от слов: "Я хотел рассказать дяде о приснившемся мне сне, он нашел бы это особенно забавным. Я уверен, что он тоже не может догадаться, что в коробке, не так ли?"
Лу Ин намеренно сказал: "Не обязательно, дядя очень умен. Он прочел много книг и учился в очень, очень хорошем университете".
"Дядя потрясающий!" На лице Лу Зайзая появилось восхищенное выражение.
"Мгм."
"Тогда я хочу быть таким же хорошим, как дядя, когда вырасту".
Лу Ин искренне улыбнулся и погладил сына по голове.
"Я уверен, что сможешь".
Это был редкий день, когда не было дождя. Солнце все еще не выглянуло, было облачно, и дул немного прохладный ветер.
У Лу Ина, как обычно, был напряженный день, и он была готов уйти с работы почти в пять часов вечера.
Фэй Цици вошла в мастерскую, улыбнулась Лу Ину и сказала: "Брат Лу, твоя посылка прибыла. Поторопись и проверь ее".
"Хорошо, я сейчас приду".
Лу Ин вымыл руки и толкнул дверь, но когда он подошел ко входу в магазин, там не было ни курьера, ни посылки!
Был всего лишь неожиданный посетитель.
"Лу Ин". Цинь Чжуопу улыбнулся ему.
Лу Ин просто потерял дар речи: "Почему ты ведешь себя так по-детски и делаешь это? Ты думаешь, что явился каким-то большим сюрпризом, не так ли?"
"Надеюсь, я преподнесу сюрприз". Для него было неожиданностью, что он смог найти время, чтобы прийти и повидаться с человеком, которого он хотел увидеть, прежде чем уехать в свою деловую поездку.
Взгляд Цинь Чжуопу был таким горящим, что Лу Ин избегал смотреть ему в глаза и прошептал: "Тогда почему ты не положил себя в подарочную коробку?"
"......" Цинь Чжуопу серьезно задумался: "Боюсь, это немного сложно".
Лу Ин рассмеялся: "Может, вы двое перестанете быть одинаково глупыми?! Маленький толстый парень каждый день смеется надо мной, говоря, что я запутавшийся папа. Я думаю, что ты запутавшийся папа ..."
В воздухе внезапно воцарилась тишина.
Улыбающееся лицо Лу Ина застыло. Цинь Чжуопу опустил голову и закрыл глаза. Когда он снова поднял глаза, то схватил Лу Ина за руку и крепко сжал ее, его голос немного дрожал.
"Лу Ин, я могу".
Лу Ин не отвернулся, посмотрела на небо и медленно произнес: "Сейчас я заберу Зайзая из детского сада, что насчет тебя?"
Лицо Цинь Чжуопу выражало радость, и он кивнул: "Я пойду с тобой".
"А как насчет твоей машины?"
Цинь Чжуопу был ошеломлен: "Я без машины, я сел в метро из аэропорта и приехал прямо сюда".
Лу Ин застенчиво указал на изношенный электрический мопед: "Кхм ... тогда садись позади меня, я тебя подвезу".
Цинь Чжуопу широко улыбнулся: "Хорошо".
Лу Ин сел на мопед первым, а Цинь Чжуопу сел позади него.
Лу Ин почувствовала себя неловко и не смогла удержаться, чтобы не спросить его: "Ты боишься?"
"Пфф". Цинь Чжуопу рассмеялся: "Я умею ездить на мотоцикле".
"......хм, так здорово, о".
У Лу Ина больше не было забот, и электрический мопед быстро тронулся в путь.
Холодный ветер дул в лица двум мужчинам.
Лу Ин заметил в зеркале заднего вида, что на лице Цинь Чжуопу все время была улыбка, самое расслабленное и комфортное выражение, которое появляется только тогда, когда ты с кем-то, кто тебе нравится.
Цинь Чжуопу внезапно выпрямился и положил одну руку на плечо Лу Ина, а другую - на его талию.
"Не смотри на меня, смотри на дорогу".
Лу Ин слегка вздрогнул: "Кто, кто смотрит на тебя!"
Мопед набрал скорость; Лу Ин больше не осмеливался оглядываться, позволяя мужчине позади себя удерживать его всю дорогу до детского сада.
Многих детей уже забрали у входа в детский сад, поэтому Лу Ин поспешно подбежал к двери и огляделся. Учительница заметила его с первого взгляда и немедленно вывела вперед Лу Зайзая.
Лу Зайзай кубарем кинулся к двери и метнулся в сторону Лу Ина....
"Дядя!"
"Зайзай..."
Цинь Чжуопу раскрыл объятия толстяку и уверенно поймал его.
Так крепко держат в объятиях.
Лу Ин посмотрел в сторону на большого парня и маленького, обнимающих друг друга, и слегка приподнял уголки рта.
"... когда ребенок в будущем пойдет в детский сад, я буду забирать и отвозить его вместе с Чжуопу каждый день ..."
Будущее, о котором он когда-то рассказал дедушке Лу, сегодня наконец сбылось.
***
Мини-театр:
Мистер Цинь: Бабушка, это Лу Ин.
Лу Ин: Здравствуй, бабушка!
Бабушка: Быстро, принеси мне мои очки!
Бабушка: ... может ли бабушка пригласить тебя на танец? о(*////▽////*) в
Лу Ин: ......
Мистер Цинь: ......
