082 - Египет.
Ты лежала на песку под палящим солнцем, тебя трясли, но глаза не открыла, ещё раз по трясли, но Т/и не открыла глаза и -
- Т/ИША ВСТАВАЙ! МЫ В ЕГИПТЕ!!! - сказал Коннор очнь весело.
Т/и: ГДЕ - ГДЕ!? - с ужасом встала и открыла глаза.
Ты увидела лежащую Тейю в странном костюме, подойдя к ней та встала и обняла тебя.
Тейя: Т/иша! Коннор! Это вы! Как я по вам скучала!
Т/и: Привет Тейя! Я рада тебя видеть.
Тейя: Т/и, Коннор, вы выглядите... Как-то странно.
Ты посмотрела на Тейю, а потом на себя.
Т/и: Что на мне одето?
( платье Т/и) 🍁
(Платье Тейи) 🍁
( коннор был в своём прежнем виде) 🍁
Вы рассматривали свои наряды, но тут.
Маршал: РЕБЯТА!!!
Рейдж: МЫ В ЕГИПТЕ! - чёлка перевелась на жёлтую, весело.
Филони: Вот вам и билет в школу.
( одежда Рейджа) 🍁
( одежда Маршала) 🍁
( одежда Филони) 🍁
Т/и: А как вы тут оказались? - ребята подбежали к вам.
Филони: Ну, долгая история, главное понять как отсюда выбраться.
Коннор и Т/и: Может найдём какое-то поселение? И спросим там кого-то?
Рейдж: Тогда идём те.
Идя по бескрайнему песку, солнце пекло и перелевалось лучами. Пройдя несколько километров у вас пересохло в во рту и всем захотелось есть.
Коннор: Сколько ещё идти?
Тейя: Я что-то вижу в переди.
Т/и: Тейя, если тебе солнце напячёт скажи мне.
Тейя: Хорошо, но я правда вижу поселение.
Пойдя за Тейей вы нашли рынок, было очень красочно и интересно, вы пройдя чуть дальше по рынку нашли еду, но та была за деньги, а есть хочется.
Маршал: Мне интересно, у нас тут денег нету, как мы платить будем?
Т/и: Ну, судя по виду, это - древний Египет, у нас Мисс Эмили говорила, что в Египте работает обмен.
Коннор: А на что менять будем?
Тейя: Да, бесполезный план.
Рейдж: Может что-то украдём? Не заметят же.
Т/и: Нет, мы так дел- увидела у Филони виноград.
- Филони!
Филони: Мне египтянен дал, поэтому ничего страшного не слу- перебили.
Торговец: لم يدفعوا ثمن البضائع! عقد عليهم!
( это они не заплатили за товар! Держите их!)
Вы обернуться не успели как вас взяли и повели куда-то с мешками на головах.
Когда вы остановились с вас сняли мешки и вы увидели трон, а на троне сидела Клеопатра.
Клеопатра: ما الذي حصل؟
( Что случилось? ) - улыбалась.
سرقوا البضائع ولم يدفعوا! :Торговец
( Они украли товар и не заплатили за него!)
Клеопатра: سأطلب منهم الخروج ، سأتحدث معهم.
( попрошу выйти, я с ними по беседую) - та продолжала улыбаться.
Торговец: جيد جدا ، يا صاحب الجلالة.
( Хорошо ваше величество.)
Те ушли и вы остались в доме Клеопатры, та раскинув руки продолжая улыбаться сказала.
( как выглядела Клеопатра, Клео) 🍁
( рисовал Автор) 🍁
Клеопатра: نرحب بالضيوف ، والبطلة المجيدة مورفيوس!أعلم أنه يبدو غريبا ، لكن النبوءة تتحقق!
(Добро пожаловать гости, и славная героиня Морфея! Я знаю, выглядит странно, но пророчество исполняется!) - весело.
Рейдж: Кто-то знает о чём она говорит? - шёпотом.
Маршал: Рейдж, ты арабский не знаешь? - шёпотом.
Рейдж: Нет, конечно! - чёлка перевелась на жёлтую, шёпотом.
Маршал: Кто-то умеет на арабском разговаривать? - шёпотом.
Т/и: Я только английский перевод знаю. - шёпотом.
Тейя: Я не знаю арабский. - шёпотом.
Филони: Я в книжках читала... Но попробую, блесну знаниями. - шёпотом.
Филони чуть подошла к Клеопатре и начала говорить на арабском.
Филони: مرحبا عزيزتي كليوباترا ، أنا وأصدقائي لم نرغب في حدوث سوء فهم على الصفحة الرئيسية... الساحات?
( Здравствуйте уважаемая Клеопатра, я и мои друзья не хотели чтобы случилось недоразумение на главной... Площади?
Клеопатра: أنا أسامحك ، لكن هذا ليس سبب وجودي هنا.
- اتصل بي كليو ، أنا ملكة مصر.
( Я прощаю вас, но я не поэтому поводу, и называйте мне Клео)
Коннор: Филони, может ты переводчиком будешь? У тебя очень хорошо получается с Клеопатра говорить.
Филони: Она прощает нас за выходку в центре, и она попросила звать её Клео. И похоже для нас есть миссия.
Рейдж: Давайте разберёмся, что ей от нас нужно?
Филони: Щас спрошу Рей!
Рейдж: Рей? - чёлка перевелась на розовое переливание.
Филони: Да, хех, щас спрошу что она хочет.
- كليو, ماذا تريد منا?
( Что вам нужно, Клео?)
Клео: أنا ملعون أن أتحدث مثل هذه اللغة ، لكنني أعرف لغتك جيدا ، لكن إلى جانب اللغة العربية يمكنني التحدث بالإيماءات. مواء
( Я проклята и говорю на этом языке, но я хорошо знаю ваш. Но я ещё могу говорить жестами, мяу. )
Филони: Ясно, ребята, она говорит что на ней какое-то проклятье.
Тейя и Коннор: А как от него избавиться?
Филони: وكيفية إزالة الإملائي?
( а как его снять?)
Клео: لا أعرف نفسي... لكنني أعرف مكانا واحدا حيث سيعطوننا تلميحات.
(Я не знаю, но знаю одно место где нам дадут подсказки. )
Филони: Она сказала: что знает одно место где нам дадут подсказки.
Клео: لكننا لن نذهب في المساء ، لذلك ستقضي الليل في قبري!
( но мы не пойдём туда вечером, поэтому вы будите ночевать у меня!) - весело и улыбалась.
Филони: И мы будем ночевать у неё в гравнице.
Все: КРУТО!
Клео лишь радостно улыбалась и проводила вас до комнат, Т/и с Коннором легли спать с мыслями: папа будет нас с собаками искать если не придём домой.
Продолжение следует...
