30 страница19 ноября 2024, 18:07

30. Джейк. Тупик

Итан уже скрылся в темноте. Лишь изредка из глубины деревьей просачивался свет от его фонарика. Я не стал бежать за ним и решил попробовать спуститься под землю через найденный люк.
Ржавая лестница скрипела под ногами и в любой момент могла обрушиться вниз. Но, когда я оказался в самом низу, меня поджидал тупик. То, что должно было служить входом в тоннель, было завалено огромными глыбами камней. Для того, чтобы расчистить себе путь, нужно время, которого у нас нет.
Не долго думая, я принялся лезть обратно наверх. На половине пути одна из ступенек неожиданно отломилась прямо у меня под ногами. Я успел ухватиться руками за торчащий железный прут, который, вероятнее всего, когда-то тоже был ступенькой. В секундном полете я сильно ударился плечом и выронил фонарь, который держал во рту. Стиснув зубы, я собрался с силами и продолжил подниматься. Без света оказалось в разы сложнее. Мне приходилось нащупывать каждую ступень прежде чем двигаться вперед.
Оказавшись наверху, я сразу же откопал в рюкзаке телефон. Увидев время, я ахнул. Прошло около 40 минут.

- Черт! - выругался я.

Затем я зашел в групповой чат. Все по-прежнему были в сети. Но меня смутила разница во времени между сообщением ребят и ответа Итана. Судя по всему, последнее сообщение, которое он отправил, было в момент, когда мы с ним только разделились. Затем шли сообщения наших друзей. Обычно он не медлит с ответом, но в этот раз следующее его сообщение было отправлено несколько минут назад. Что же он делал, пока я был под землей?

Итан: И что ни с кем больше ничего не случится.

"Я помню, как Итан писал это, уходя отсюда" - подумал я.

Дэн: Ха-ха, оборжаться.

Итан: Он сказал мне еще, где находятся Ханна Ричи.

"Это он отправил пару минут назад. Почему только сейчас? И почему остальных это не насторожило?" - снова подумал я.

Дэн: Надеюсь, ты сказал ему, что он может засунуть свое предложение кое-куда поглубже.

Итан: ...Типа того.

Клео: А если мы пойдем все вместе?

Дэн: Я не знаю, заметила ли ты, в каком положении я не так давно оказался, но бег по пересечённой местности как-то не очень мне подходит.

Клео: Верно. Я забыла про наши проколотые шины.

Лили: Где именно ты хочешь встретиться с Майклом?

Итан: Этого он не сказал.

Томас: Итан, я прошу тебя согласиться на требование Майкла.

Дэн: С головой все в порядке?

Джесси: Томaс! Ты не можешь требовать от него этого!

Томас: А если он говорит правду?

Дэн: Точно не говорит.

Томас: Если он и правда отпустит их?

Дэн: Абсолютно точно не отпустит.

Томас: Тебе это неизвестно.

"Черт, они не помогают..." - разозлился я.

Я надеялся, что ребята помогут мне отговорить Итана от спуска в шахту. Тогда бы я смог спуститься туда сам и покончить сразу со всеми проблемами. Но, кажется, Томас и сам не прочь пожертвовать одним из своих ради спасения Ханны и Ричи. Проклятие.

Томас: Итан, ты можешь спасти Ханну и Ричи! Возможно, тебе наконец удастся покончить с этим.

Итан: Ты правда думаешь, что я этого не понимаю?!

Лили: Как бы мне ни хотелось возвращения Ханны и Ричи, мы не можем так просто рисковать.

Томас: Итан, пожалуйста.

Итан: Я...

Томас: Умоляю тебя!

"Пора вмешаться..." - вздохнув, решил я.

Джейк: Томас. Хватит.

Дэн: Поглядите-ка, кто наконец-то вернулся. Мы ждали тебя с нетерпением.

Джейк: Я был занят.

Тут я действительно не врал им. Я был занят, выбираясь из очередного тупика.

Джейк: Итан? На пару слов.

Дэн: Ты это серьезно?

Я чувствовал, что что-то не так. Итан не мог просто молчать, пока я пытался пробраться в шахту. Это не давало покоя. Мысли путали мою голову и терзали в догадках.
Я не стал отвечать Дэну и написал в личном чате Итану.

Джейк: Извини меня за опоздание. Нам нужно поговорить о требовании Майкла.

Итан: Ну хорошо, давай поговорим.

Джейк: Ну. У меня есть правдоподобное объяснение требованию Майкла. Этим требованием он как-то хочет добиться выполнения своего плана. Но какова твоя роль во всем этом, мне совершенно неизвестно.

Итан: Он рассказал мне о железном руднике по собственной инициативе. Разве это не безумие?

Джейк: Это и в самом деле так. И это не первый раз, когда мы говорим подобные вещи о его действиях.

Итан: Откуда взяласт эта внезапная смена настроения?

Джейк: Я не думаю, что это предложение было частью его плана с самого начала. Он меняет курс в силу сложившихся обстоятельств.

Итан: Ты имеешь ввиду, что Дэн стрелял в него.

Джейк: Да.

Итан: Майкл сказал, что ни с кем ничего не случится.

Джейк: Я не думаю, что ты можешь доверять ему.

Итан: Мне кажется, я принял решение. Я поеду в Дасквуд.

"Черт, Итан! Сейчас не время делать себе алиби".

Джейк: Итан, пожалуйста, послушай меня. Я, конечно, не знаю, почему Майкл вдруг предложил тебе это. Однако, я точно знаю, что он готовит ловушку.

Итан: Мне просто нужно рискнуть.

Джейк: Moгу понять, что ты хочешь помочь Ханне и Ричи. Однако, это не самый верный способ.

Итан: Я верю Майклу. Он ничего мне не сделает. Я верну их обоих. Я справлюсь!

Джейк: Я не могу допустить, чтобы ты подвергал себя опасности.

Итан перестал отвечать. Что-то мне подсказывало, что происходит нечто ужасное. Итан вел себя странно. Почему он сказал, что едет в Дасквуд, для меня было непонятно. Мы ведь итак находимся в этом городе.
Я вышел из мессенджера и набрал номер Итана.

И: Джейк? Что за необходимость?

Д: Итан, что ты задумал? У меня плохое предчувствие.

И: Тебе не следовало мне звонить. Это сейчас не совсем безопасно.

Я удивился словам Итана. В его голосе прозвучала подозрительная дрожь. По его тяжелым вздохам легко можно определить, что он пытается перевести дыхание, словно он только что пробежал марафон. На фоне я услышал знакомый шум. Шум был, как тот, который мы вместе услышали при взломе микрофона Майкла, когда он ехал в машине.

Д: Я слышу дорожное движение. Куда ты едешь? Что происходит, Итан?

И: Я еду к водопаду.

Д: Почему ты так тяжело дышишь?

И: Просто я...устал, когда шел до машины.

Д: Устал?

И: Джейк, сейчас не время устраивать допросы. Я еду за Ханной и Ричи.

Д: Стой! Не смей этого делать, ты слышишь?

И: Тебе сейчас лучше будет уйти из этого проклятого парка, Джейк. Я не шучу.

Д: В смысле?

И: Как оказалось, мы там были не одни.

Д: Что? Ты кого-то встретил?

И: Да, скорее спрячься где-нибудь. Позже я найду тебя, как только вытащу из шахты Ханну и Ричи.

Д: Нет. Я пойду за тобой.

И: Не стоит, Джейк.

Д: Я должен быть там. Один.

И: Ты не отговоришь меня. Надеюсь, ты это понимаешь?

Д: Тогда я скажу Алану. Он остановит тебя.

И: Ты этого не сделаешь!

Д: Ты не оставляешь мне выбора!

И: Пожалуйста, Джейк, не нужно впутывать в это кого-то еще. Это очень опасно. Все намного серьезнее, чем мы предполагали.

Д: Да что, черт возьми, происходит?!

И: Я почти на месте. Самое время сказать друг другу что-то важное...

Даже через телефон я услышал, как Итан выдавливает из себя ухмылку. Это не добрый знак.
Я уже выходил на дорогу. Отсюда мне потребуется около 25 минут, чтобы добраться до водопада, если сократить путь через небольшой лес, вдоль которого пролегает эта дорога. Если Итан на месте, то ему тоже нужно время, чтобы дойти пешком до водопада. У меня еще есть шанс догнать его, поскольку карта железного рудника осталась у меня. Без нее Итан не сможет найти вход быстро.

И: Ты еще здесь?

Д: Хорошо, твоя взяла. Но у меня есть одно условие.

И: Какое еще условие?

Д: Ты дождешься меня. Мы пойдем за Ханной вместе.

И: Ну уж нет. У нас нет на это времени.

Д: Пожалуйста...

И: Я хочу покончить с этим, пока он не добрался до кого-то еще!

Д: Итан, да послушай ты меня!

И: Скоро начнет пропадать связь, я уже вышел из машины. Джейк, я люблю тебя. Ты мой брат, мы через многое прошли вместе, но сейчас... Сейчас тебе лучше довериться мне и держаться подальше от этой шахты. Слышишь? Просто поверь мне.

Д: Итан, стой!

И: Джейк, мне...п

Связь оборвалась. Тишина вокруг была оглушающей, но еще громче зазвучали гудки.
Я бросился через дорогу прямо в небольшой лес, который разделял меня и Итана в эту секунду.

<Итан. В это же время>

В какой-то степени я был рад оборвавшемуся звонку с Джейком. Так мне не придется сомневаться в своем намерении спускаться в шахту одному с желанием помочь друзьям и уберечь Джейка от его преследователей. Так Джейк не сможет меня переубедить.
Преследователи брата оказались агрессивнее, чем я предполагал, о чем мне напомнила ноющая боль в области ребер. Все до сих пор казалось, как в тумане. Я совершенно не помнил, каким образом смог вырваться из рук встретившихся мне незнакомцев и как уехал оттуда. Но теперь я стоял около машины, пытаясь понять, куда мне следовать дальше. Карта рудника осталась у Джейка. Поэтому, единственным вариантом было найти водопад, рядом с которым должен быть вход в шахту.
Я почувствовал в кармане жужжание и достал оттуда телефон. Связь снова появилась и я увидел сообщение Дэна в групповом чате.

"Джейку наверняка известно о том, что я снова в зоне доступа" - подумал я, быстрыми движениями открывая мессенджер, чтобы успеть ответить друзьям.

Дэн: Не хочу вас торопить, но нам нужно потихоньку заканчивать с этим.

"Сложно с тобой не согласиться, Дэн" - подумал я.

Итан: Мне тоже так кажется.

Джесси: Добро пожаловать обратно(

Итан: Ну тогда давайте покончим с этим.

Джесси: Подожди, Итан. Мы только что все вместе снова обсуждали ситуацию.

"Нет, Джесси, только не сейчас" - снова подумал я, погружаясь в глубину деревьев.

Джесси: И хотим тебе кое-что сказать, до того как ты объявишь о своем решении. В общем, если тебе хочется услышать наше мнение по этому поводу.

Итан: Конечно, я хочу.

Джесси: В общем. Разумеется, в конце концов это решать только тебе, ехать Дасквуд или нет. Но, конечно, мы чувствуем себя ответственными за то, что ты решишь. Ты наш друг, и мы дорожим дружбой с тобой. И без нас ты бы и не оказался впутанным в эту историю. Да, и потому

"Нет-нет-нет" - я начал отрицательно качать головой, понимая, что будет дальше.

Джесси: Потому мы хотим попросить тебя не идти туда.

Клео: Майкл Хэнсон непредсказуем и чрезвычайно опасен. Какие бы цели он ни преследовал, риск слишком высок.

Я оторвался от экрана телефона и от безысходности взглянул на небо. Все, как один, описывали Дасквуд странным городком, в котором происходят еще более странные и загадочные обстоятельства. Но именно в этот раз, в этом городе я впервые за долгое время смог разглядеть звезды. Их свет просачивался сквозь темные обездвиженные кроны деревьев. В какой-то момент я, сам того не понимая, начал разглядывать созвездия. Но, вспомнив о том, где нахожусь и с какой целью, я вновь наклонил голову к телефону.

Итан: Я итак не собирался туда идти.

Я соврал. Друзьям не следовало знать, что я уже в пути к опасности, от которой они хотели меня уберечь.

Так каковы же наши дальнейшие действия? Мы не можем просто сидеть и ждать.

Джесси: Да. Нам что-то нужно делать.

Итан: И побыстрее.

<Джейк. В это же время>

Я понимал, что Итан врет. Он наверняка уже где-то рядом со входом в шахту. Я сделал небольшую остановку, чтобы отдышаться и подыграть плану брата.

Джейк: Но кое-что мы можем предпринять. Я отправлюсь в шахту железного рудника.

Дэн: Эй? Это как? Ты??

Лили: Джейк, ты в Дасквуде?

Джейк: Скажем так, я неподалеку.

Итан: И вообще-то, ему нельзя это никому говорить!

Клео: Да уж.

Итан: Это не особо удачная мысль. Я не хочу, чтобы ты шел туда, Джейк.

"Ну уж нет, я не позволю тебн запороть весь план" - подумал я, набирая номер Итана.

Ждать долго не пришлось, он сразу же ответил на звонок.

И: Ты спятил?!

Д: Слушай и не перебивай! Если ты сейчас не заткнешься, я расскажу всем, где ты на самом деле и они всей толпой приедут тебя спасать! Ты этого хочешь?

И: Ты этого не сделаешь!

Д: Итан, я должен быть в этой шахте. Только так я смогу вытащить оттуда Ханну и покончить со своим бегством. Поверь мне.

И: А Ричи? Ричи ты вытащить не хочешь? И что вообще значит: "покончить со своим бегством"?

Д: Хмм... Конечно, и Ричи тоже.

И: Ты не на все мои вопросы ответил.

Д: Я уже тебе все объяснял. Дождись меня. Тебе все равно не найти их без карты, ты же понимаешь?

И: Я все равно спущусь туда.

Д: Хорошо.

И: Что? Так ты наконец согласен?

Д: Нет времени на бесполезные споры. Просто подожди меня.

И: Я слышу звуки... Это.. во..

Д: Что?

И: Я у.. во..да

Д: Ты меня слышишь?

И: Да.

Д: Жди меня там. И хотя бы сделай вид, что ты со мной согласен в групповом чате!

Кажется, Итан нашел водопад. Я узнал эти помехи в сети.

<Итан. В это же время>

Водопад звучал все громче и громче. Я не сразу понял, почему Джейк меня не слышал, поэтому отправился прямо к водопаду.
Но, обнаружив отсутствие сети, когда я хотел продолжить разговор с ребятами, мне пришлось развернуться и уйти. Подальше от водопада.

30 страница19 ноября 2024, 18:07