122 страница27 марта 2025, 19:57

Глава 122

Глава 122

На побережье Восточно-Китайского моря по ухабистой тропе ехала упряжка лошадей численностью около трехсот человек. Стук копыт не только вспугнул птиц по обе стороны дороги, но и напугал многих крупных животных, которые разорвали ноги и убежали в чащу леса.

Пройдя еще пятьдесят миль, можно было услышать слабый шум волн. Глядя дальше вперед, лазурно-голубая вода отражала солнечный свет, сверкая, заставляя некоторых людей, никогда не видевших моря, изумленно смотреть на нее.

«Ух ты, ух ты, неудивительно, что все говорят, что море безгранично, оно действительно впечатляет!» — восклицали многие в восхищении.

«Ух ты...» Лу Чжэн натянул поводья. Вороной конь под ним фыркнул и дважды ударил копытом на месте, затем замер.

Люди позади него, естественно, тоже остановились. Солдаты, которые просто восхищались великолепием моря, теперь закрыли рты, потому что сцена перед ними была не совсем красивой.

Некогда опрятная деревня теперь превратилась в руины: повсюду почерневшие земляные стены и битая плитка.

Это первая деревня, которую посетили пираты. В деревне, где изначально было всего двести или триста человек, теперь нет даже собаки. Здесь жутко тихо даже среди бела дня.

Несмотря на то, что тело было похоронено, от него все еще исходил запах разложения.

Солдаты, которых привел Лу Чжэн, были в порядке. В конце концов, они были на Северной границе так много лет, и были деревни и города, которые были более подавленными и несчастными, чем этот.

Однако несколько солдат, идущих впереди, и префект Хэчэна ахнули.

Услышать новость — это одно, а увидеть все своими глазами — совсем другое. Префект Хэчэна вытер холодный пот и возмущенно сказал: «Господин Лу, посмотрите на это... Пираты действительно слишком жестоки!»

Лу Чжэн даже не взглянул на него. Он поднял правую руку, и немедленно более двадцати солдат въехали в разрушенную деревню, чтобы поискать улики.

Сотни людей тихо ждали у входа в деревню. За исключением случайного шума лошадей, никто не говорил среди сотен людей. Даже префект Хэчэна держал рот закрытым.

Примерно через одну палочку благовоний двадцать солдат вернулись на лошадях. Никто из них не вернулся с пустыми руками. Некоторые принесли половину меча, некоторые принесли несколько кусков ткани, а один даже принёс гнилую руку.

Когда префект Хэчэна и солдаты увидели отрубленную руку, их глаза почернели, а желудки скрутило, что они упали с лошадей и их вырвало.

Все посмотрели на них с презрением, а затем выслушали доклад двадцати человек.

Эта деревня пострадала первой. Прошло больше половины месяца, и многие улики исчезли после нескольких дождей. Улики, которые можно найти, ограничены.

Солдат, державший сломанный меч, передал его Лу Чжэну и проанализировал: «Господин, этот клинок не может принадлежать жителям деревни. Форма и процесс литья клинка отличаются от мечей Даяна. Не исключено, что пираты сами изготовили его на своем острове».

Солдат с отрубленной рукой был слишком смущен, чтобы показать вонючую штуку Мастеру Лу, ​​поэтому он просто сказал: «Я нашел неясную отметину на руке пирата. Мне кажется, я уже где-то видел этот узор».

Префект Хэчэна закрыл нос и с сомнением спросил: «Откуда вы знаете, что это останки пирата?» В конце концов, на куске оружия невозможно написать имя.

Солдат посмотрел прямо перед собой и громко ответил: «Это военная тайна. Я не могу вам сказать!»

Многие солдаты старались не смеяться. На самом деле, догадаться было легко. Он, должно быть, нашел эту конечность с тканью на ней.

Даже если на ней не было ткани, он мог сказать это по следам боя вокруг нее.

Лу Чжэн попросил его скопировать узор, затем махнул рукой и сказал: «Пошли, следующий!»

Пять пострадавших деревень не находились в одном районе. Лу Чжэну и его людям потребовалось три дня, чтобы добраться до всех пяти мест.

Каждое место было тщательно проверено, чтобы убедиться, что не осталось никаких улик.

Префект Хэчэна был ученым. Он задыхался после трехдневной езды на лошади. Его ноги были стерты, а осанка при ходьбе была искажена.

К счастью, из уважения к лорду Лу префект не осмелился отступить на полпути и был вынужден стиснуть зубы и держаться.

Прежде чем проехать последнюю деревню, Лу Чжэн и его люди нашли неподалёку ровный участок земли, где можно было разбить лагерь, что крайне разочаровало префекта, который думал, что сможет вернуться в город.

«Господин Лу, мы что, будем ждать здесь, пока пираты продолжат появляться?» — спросил префект Хэчэна с бесстыдным лицом.

Лу Чжэн взглянул на него и задумался, как этот префект сдал экзамен. «Неужели префект Линь думает, что пираты могут дважды появиться в одном и том же месте?»

Линь Чжихао неловко рассмеялся, понимая, что задал глупый вопрос, а затем передвинул ноги и сел на большой камень неподалеку.

Отдохнув полчаса после еды, Лу Чжэн созвал в палатку нескольких заместителей генерала, чтобы обсудить военные дела.

Линь Чжихао тоже хотел последовать за ним, но был остановлен солдатами. Причина была все та же: военная тайна, посторонним вход воспрещен.

Префект Линь также является главной фигурой в Хэчэне. В эти дни он натыкается на стену одну за другой.

Даже рядовой солдат без официальной должности осмеливается холодно смотреть на него. Он очень подавлен, но не осмеливается злиться.

Слава правителя Лу распространилась по всему Даяну благодаря его последовательным победам на поле боя на северной границе.

Хотя жители Даяна почитали этого бога войны, они все равно боялись, думая о жизнях, погибших от его рук.

Внутри палатки Лу Чжэну было все равно на настроение префекта Линь. Он разложил морскую карту Даяна, обвел пять деревень, которые были ограблены, и сказал: «Скажи мне, что ты думаешь».

На этот раз Лу Чжэн привез с собой всех лучших солдат и генералов. Первоначально он планировал взять на себя командование флотом во время этой поездки на юг и позволить этим людям реорганизовать флот для него.

Сун Ханьлинь, доверенное лицо Лу Чжэна, первым заговорил: «Я обнаружил, что районы активности пиратов в последние годы сосредоточены в прибрежных районах уезда Хэчэн и уезда Чанпин.

Можем ли мы предположить, что логово пиратов также находится в этом прибрежном районе?»

Сун Ханьлинь рукой нарисовал на карте круг и примерно определил местоположение.

Кто-то рядом согласился: «Это имеет смысл. Пираты выбирают разные места, когда выходят на берег, но они определенно выберут места поближе к ним. Просто у нас нет карты распределения островов в Хайчэне, поэтому их по-прежнему сложно найти».

«Судя по количеству людей, которых они каждый раз отправляют, этот остров должен быть довольно большим, и на нем должно быть много людей. А молодые мужчины и женщины, которых они похищают, через несколько поколений должны быть способны стать самодостаточными».

«Значит, одежда, которую они носят, отличается от одежды Даяна. Тогда можем ли мы начать с этого и разместить шпионов вдоль побережья? Как только мы найдем кого-то, кто носит другую одежду или ведет себя иначе, мы сможем следовать подсказкам, чтобы найти его логово и уничтожить эту группу бесстыдных людей!»

Когда эта идея прозвучала, многие кивнули в знак согласия. Лу Чжэн выпрямился и только прокомментировал: «Это пустая трата времени и энергии!»

Э-э... Все были подавлены, а потом кто-то сказал: «Тогда давайте разделим наши силы и выйдем в море. Мы можем найти такой большой остров».

«Где корабль? Где люди? Сколько там солдат?» Каждое слово Лу Чжэна было настолько точным, что изначально восторженный заместитель генерала опустил голову.

Все некоторое время молча думали, а затем Сун Ханьлинь смело спросил: «Господин, у вас есть идея?»

Лу Чжэн взглянул на него и сказал: «Наши враги — пираты, чье местонахождение неуловимо.

Отправляться на их поиски по бескрайнему океану на лодке — все равно что искать смерти. Если они высадятся на берег, мы совсем не боимся. В таком случае давайте выманим их на берег».

«Выманим их на берег?» Глаза у всех загорелись, потом снова потухли. «Как?»

«Поскольку пираты всегда могут найти подходящее время и место, должны быть люди, которые уже давно действуют в прибрежных районах. Эти люди — не пираты, живущие на острове.

Не думайте, что их одежда и поведение будут отличаться, но мы можем использовать их, чтобы передать пиратам ложную информацию».

Лу Чжэн объяснил свою общую идею. Дураков здесь не было, и после небольшого руководства они поняли стратегию Мастера Лу. Их лица вспыхнули от волнения.

Сун Ханьлинь облизнул губы и лукаво улыбнулся: «После того, как мы закончим, мы сможем захватить их корабль и сэкономить немного денег для национальной казны».

«Если мы сможем успешно уничтожить их и разграбить их склады, это не только сэкономит деньги, хе-хе...»

Лу Чжэн снова ударил его: «Не думай, что все пройдет гладко. С точки зрения индивидуальных боевых возможностей ты, естественно, лучше, но когда ты действительно окажешься на лодке, сначала убедись, что тебя не укачает».

Несколько сухопутных крыс коснулись своих голов, что выглядело немного неестественно.

Элитные солдаты, которых Лу Чжэн привел с собой на этот раз, умели плавать, но было неизвестно, смогут ли эти доверенные генералы приспособиться к бою на воде.

Он принял решение: «С завтрашнего дня вы начнете тренироваться в воде. Если вы не можете победить даже своих солдат, не позорьтесь здесь».

Выражения лиц всех присутствующих стали торжественными, и все почтительно ответили в унисон: «Да, господин!»

122 страница27 марта 2025, 19:57