115 страница26 марта 2025, 17:05

Глава 115

Глава 115

«Ваше Величество, что вы думаете насчет Пятой Принцессы...?» Вы поможете ей или нет?

Если вам нужна помощь, вы должны сделать это как можно скорее. Иначе, если что-то действительно случится, Пятой принцессе будет трудно выйти замуж в этой жизни.

Кто осмелится жениться на женщине, которая в любой момент может лишить людей жизни?

Чжань Юаньфэн не ответил на его слова, но небрежно сказал: «Послы из Бэйди вот-вот войдут в столицу. Если Пятая сестра слишком сильно оскорбит Лу Чжэна, и он отправит ее в Бэйди для замужества, я не смогу отказать».

Цзян Чэ не ожидал, что у Чжань Юаньфэна возникнет такая идея. На самом деле он хотел выдать Пятую принцессу замуж за человека из такой далекой варварской страны.

«Пятая принцесса обладает твердым умом и заботится о людях. Я верю, что она определенно захочет внести свой вклад в дела Даян».

Чжань Юаньфэн с удовлетворением взглянул на Цзян Чэ, крикнул наружу и приказал вошедшему евнуху: «Иди и найди пятую сестру, и скажи ей, что мне нужно обсудить с ней нечто важное. Пора ей научиться хорошим манерам».

Увидев, что Цзян Чэ все еще там, Чжань Юаньфэн приказал ему уйти: «Что ты все еще здесь делаешь? Министерство кадров совсем бездействует?»

«Я уйду». Цзян Чэ поклонился и быстро ушел, а затем быстро поехал домой. Он случайно встретил у двери охранников, возвращавшихся в особняк.

«Вы послали кого-нибудь на загородную виллу?»

Стражники быстро спрыгнули с лошадей и отдали честь, после чего главный стражник ответил: «Да, я поручил половине своих людей охранять там».

Цзян Чэ бросил своего коня Сяо Сы за дверью и повел своих людей в особняк Цзян, по пути давая им указания: «У Пятой принцессы всего три виллы, и только одна находится за пределами города. Учитывая ее характер, она, должно быть, отвела людей туда».

«Хозяин, почему бы нам просто не пойти туда и не спросить об этом ?»

Цзян Чэ остановился, обернулся и взглянул на охранника: «В конце концов, она принцесса страны. Я не хочу попасть в беду только ради спасения женщины».

Если бы Чжань Юньсян узнала, что именно он спас человека, ему, вероятно, было бы трудно обрести покой в ​​будущем.

Когда Цзо Шухуэй проснулась, она почувствовала боль во всем теле и не могла пошевелиться. Она попыталась открыть глаза, но смогла увидеть только немного света.

"Ууууу..." Цзо Шухуэй вздрогнула от нескольких подавленных звуков вокруг нее. Она изо всех сил пыталась развязать путы на руках и ногах. Она уже поняла, что звук исходит от ее кузины, поэтому пнула корзину рядом с собой.

Если она правильно угадала, то в этот момент она должна была находиться в карете, и ее поместили в небольшую коробку. Однако она слышала только голос своей кузины и не знала, были ли в карете другие служанки.

Сегодня она просто хотела пойти в храм, чтобы помолиться за своего брата, но она не ожидала, что ее карета будет остановлена ​​вскоре после выезда из особняка Чэн. Кучера Сяо Си выбросило из кареты, а затем карету на полной скорости втащило в переулок.

Затем она помнила только, как в карету вбежал мужчина со свирепым лицом. Пока все кричали, мужчина распылил в них что-то, а затем они потеряли сознание.

Все кончено, все кончено. Цзо Шухуэй заставила себя успокоиться, со страхом думая: Я не знаю, куда меня приведут.

Она знала, что все это, должно быть, было подстроено этой порочной женщиной. Кто еще, кроме нее, мог быть настолько смелым, чтобы похитить кого-то средь бела дня.

Если бы она знала, что это произойдет, она бы осталась в доме Чэн и не выходила.

К сожалению, в мире нет лекарства от сожалений. Цзо Шухуэй ничего не может сделать, кроме как молить Бога, чтобы они были в безопасности.

Карета быстро остановилась. Цзо Шухуэй почувствовала только, что кто-то передвинул коробку, в которой она находилась. Она также услышала женский голос рядом с собой: «Будь осторожна, будь осторожна, внутри высококачественные фрукты и овощи, которые очень дорогие. Не разбей их, хе-хе...»

После того, как Цзо Шухуэй пронесли некоторое время, ее опустили на землю. Затем кто-то поднял вещи сверху, и ослепительный свет тут же хлынул внутрь.

«Вы обе в порядке? Вам не больно?» — снова раздался голос той же женщины.

Ткань, заткнутую у нее во рту, убрали. Цзо Шухуэй подняла голову и посмотрела на нее: «Кто ты? Зачем ты связала нас и привела сюда?»

Женщина выглядела лет на тридцать. Она не рассердилась, услышав слова Цзо Шухуэй. Вместо этого она усмехнулась и сказала: «Не волнуйтесь, госпожа Цзо. Я всего лишь служанка и ничего вам не сделаю».

Когда Цзо Шухуэй уже собиралась вздохнуть с облегчением, она услышала, как другой человек сказал: «Сначала заприте их в дровяном сарае. Принцесса велела сначала морить их голодом два дня».

«Что ты... Пятая Принцесса хочешь сделать? Есть ли еще какой-нибудь закон?»

«О, королевский закон? Мисс Цзо действительно хорошо говорит. Наша пятая принцесса этого не понимает». Сказав это, она втолкнула ее в дровяной сарай и заперла дверь.

Цзо Шухуэй постучала в дверь и крикнула несколько раз, но, к сожалению, никто снаружи не обратил на нее внимания.

«Кузина... мы умрём?... Ууу...» — вскрикнула от страха старшая дочь семьи Чэн.

Цзо Шухуэй сползла на землю, продолжая колотить рукой по двери, ее лицо было бледным, очевидно, она тоже была очень напугана.

Она вспомнила слухи, которые слышала раньше, и сцену которую видела собственными глазами, как пятая принцесса избивает кого-то до смерти, и все ее тело внезапно похолодело.

Она старалась сохранять спокойствие и утешала : «Не бойся, кузина. Наша семья обязательно придет, чтобы спасти нас».

Но мисс Чэн не только не оценила этого, она ещё и бросилась ущипнуть и укусить Цзо Шухуэй: «Это всё твоя вина, злодейка!... Если бы я знала, наша семья никогда бы тебя не приняла!»

Отношения, которые две сестры выстраивали на протяжении многих дней, были полностью разрушены этим похищением.

Цзо Шухуэй сжала кулаки, стараясь не сопротивляться, и даже обиженно сказала: «Кузина, я тебя подставила, можешь бить меня или ругать, как хочешь, но ты же слышала, что только что сказала та женщина, пятая принцесса сначала два дня будет морить нас голодом, тебе следует поберечь силы».

Мисс Чен рухнула на бок, как сдувшийся мяч, и разрыдалась.

Обе они были дамами, которые никогда не выходили из дома. Они никогда не сталкивались с чем-то подобным раньше, и на мгновение им стало очень не по себе.

Цзян Чэ и другие только после того, как получили известие о том, что пятая принцесса вошла во дворец, уведомили особняк Цзо и попросили кого-нибудь отвезти их на поиски виллы пятой принцессы. Что касается того, что произошло потом, это была больше не его ответственность.

Перед заходом солнца семья Цзо послала кого-то с щедрым подарком и передала благодарность семьи Цзян, сказав, что они придут выразить свою благодарность в другой день.

Цзян Чэ взглянул на длинный список подарков и сказал с полуулыбкой: «Это не то, чего я хочу. Возвращайся и скажи мастеру, чтобы он не забыл, что он мне обещал».

После того, как все ушли, Цзян Чэ некоторое время посидел в кабинете, затем переоделся и вышел оттуда, попросив кого-то приготовить портшез.

Самый известный квартал красных фонарей в столице находится в Сичэне. Поскольку он расположен у подножия императора, каждый квартал красных фонарей имеет законный бизнес в качестве фасада, но грязные и мерзкие сделки скрыты внутри.

Цзян Чэ вышел из паланкина перед «Павильоном Жуйи» и был встречен у двери двумя молодыми людьми, похожими на официантов.

«Мастер Цзян, вы давно здесь не были. Вы здесь, чтобы снова увидеть Мастера Шэн?»

Цзян Чэ сжал их лица и вошел с улыбкой: «Найдите мне тихую комнату. Скоро придет высокий гость. Вы должны хорошо ему служить».

Двое молодых людей не восприняли это всерьез. Они пригласили мужчину в отдельную комнату в углу второго этажа и ушли. Однако, когда они только вернулись к входной двери, то увидели трех лошадей, остановившихся у двери.

Двое мужчин тупо уставились на богоподобного человека, который спрыгнул с лошади и направился прямо в павильон Жуйи, широко раскрыв рты от удивления.

«Я... мне мерещится?»

«Мне кажется, у меня тоже все в глазах поплыло...»

Они оба на мгновение остолбенели, затем поспешили войти и осторожно спросили: «Хозяин... кого... кого вы ищете?»

Лу Чжэн остановился, слегка нахмурился и грустно сказал: «Цзян Чэ».

«Малыш...малыш покажет вам дорогу». Они вдвоём поспешно отвели Лу Чжэна наверх и, несмотря на его внушительный вид, настояли на том, чтобы проводить его к двери комнаты Цзян Чэ.

После того, как люди вошли в комнату, двое мужчин не хотели уходить. Они остались у двери, притворяясь слугами, и время от времени навостряли уши, чтобы подслушать.

Через некоторое время подошел молодой человек в красном парчовом халате и с очаровательным лицом. Увидев двух надоедливых парней, стоящих у двери, он презрительно усмехнулся: «Эй, это снова вы двое. Что? Хотите забраться в постель к Лорду Цзяну? Посмотрите на свои лица».

«Тсс...» Они одновременно подняли указательные пальцы, указали внутрь и беззвучно произнесли два слова, открыв рты.

К сожалению, их выражение было слишком неясным, и очаровательный молодой человек не понял. Вместо этого он подумал, что у этих двоих были намерения по отношению к Цзян Чэ, поэтому он оттолкнул их и потянулся, чтобы толкнуть дверь.

Но как бы он ни старался, дверь оставалась закрытой. Обаятельный молодой человек был в ярости и повысил голос, чтобы спросить: «Кто там?»

Какой гоблин только что украл его место?

Он постучал в дверь с обидой: «Господин Цзян, почему вы не искали меня, когда пришли? Неужели эта лисица внутри лучше меня?»

Мастер Шэн — главная звезда павильона Жуйи. Каждый раз, когда приходит Цзян Чэ, он всегда вызывает его к себе. На этот раз кто-то успел первым!

Палочка для еды пронзила оконную бумагу и скользнула мимо уха очаровательного молодого человека, оставив полоску крови. Изнутри послышался глубокий мужской голос: «Исчезни!»

115 страница26 марта 2025, 17:05