78 глава «Париж это просто дурной сон»
Кабинет Нико тонул в густом, почти осязаемом полумраке, который лишь едва разгонял тусклый свет настольной лампы, выхватывавший из темноты острые углы массивного стола и пепельницу, полную окурков. Нико сидел в кресле, откинув голову на спинку, и вглядывался в потолок с таким видом, будто пытался прочесть там приговор самому себе, пока в висках настойчиво молотила тяжёлая, ритмичная пульсация.
Щелчок зажигалки прозвучал в тишине как выстрел.
Дверь тихо отворилась, пропуская Этьена. Помощник вошёл бесшумно, его фигура в строгом костюме казалась частью теней, и лишь негромкий шелест бумаг в его руках выдавал присутствие живого человека. Он остановился в нескольких шагах от стола, не решаясь нарушить затянувшееся молчание, пока Нико сам не повёл подбородком, разрешая говорить.
— Мы прочесали всё, шеф, — голос Этьена был ровным, лишённым всяких эмоций, что сейчас раздражало Нико больше всего на свете. — Сигнал с камеры в серьге оборвался через несколько минут после того, как вы покинули подвал. Техники говорят, что это не был удалённый взлом системы. Скорее всего, устройство просто физически уничтожили на той стороне.
Нико медленно выдохнул струю дыма, прищурив глаза, ставшие похожими на две узкие щели, в которых тлела опасная, неконтролируемая ярость.
— И ты хочешь сказать, что мы облажались? — его голос был пугающе тихим, едва слышным шёпотом, за которым скрывалось желание разнести этот кабинет в щепки. — Столько усилий, девчонка под замком, а у нас по-прежнему нет имени заказчика?
Этьен качнул головой, перекладывая планшет в другую руку. Он знал Нико слишком долго, чтобы понимать – сейчас любая деталь может стать искрой.
— Есть высокая вероятность, что мы переоценили масштаб игры, Нико. Мои люди проверили связи Валевской ещё раз. У неё есть один постоянный клиент, довольно влиятельный и, мягко говоря, со странностями. Мы думаем, что камера в её ухе – это его личная причуда, извращённое желание следить за своей собственностью в режиме реального времени. Когда он увидел, что его девочку вяжут люди в масках и тащат в подвал, он просто избавился от передатчика и залёг на дно, чтобы не подставиться под удар вашей семьи.
Нико резко выпрямился, и кресло под ним жалобно скрипнуло. Он уставился на Этьена так, будто тот только что заговорил на мёртвом языке.
— Причуда? — переспросил он, и в его смешке послышалась злая, надрывная нота. — Ты хочешь убедить меня, что всё это идиотское совпадение? Что сообщение пришло именно в ту секунду, когда я был там, просто потому, что какой-то фетишист решил поиграть в шпионов?
Этьен выдержал взгляд, хотя внутри у него всё сжалось от этого ледяного давления, исходящего от шефа.
— Совпадения случаются чаще, чем заговоры, — твёрдо ответил помощник. — Но есть и другая сторона. Сообщение было настоящим. Номер в телефоне тоже. И Валевска слишком детально описывала их встречи. Если отбросить историю с камерой, остаётся только один факт, который мы не можем игнорировать.
Нико замер, его пальцы судорожно сжали край стола так, что побелели костяшки.
— Какой факт, Этьен? Договаривай.
— Лео и вправду переспал с ней, — выдохнул Этьен, и эти слова повисли в воздухе тяжёлым, невидимым грузом. — Всё сходится, он и раньше таким был. Он просто гуляющий мальчишка, господин. Он заскучал, залез в сомнительные связи, а теперь пытается выкрутиться, глядя вам в глаза. Не ищите здесь шахматную партию. Это просто дешёвая интрижка, которая вылезла боком.
В кабинете воцарилась такая тишина, что стало слышно, как тикают настенные часы, отсчитывая секунды до неминуемого взрыва. Нико смотрел на Этьена взглядом человека, которому только что вогнали нож под рёбра, и он медленно, с наслаждением проворачивает лезвие.
— Вон, — выдохнул Нико.
— Шеф, я просто анализирую данные...
— Вон из кабинета! — сорвался он на крик, вскакивая с места и сметая со стола тяжёлую чернильницу, которая с грохотом покатилась по паркету, оставляя за собой чёрный, уродливый след.
Когда дверь за Этьеном закрылась, Нико обессиленно рухнул обратно в кресло. Его трясло. Каждое слово помощника впивалось в мозг, вытравливая последние остатки сомнений. Ему хотелось верить в заговор, в сложную схему врагов, в то, что Лео жертва. Потому что правда, в которой Лео просто лжец, развлекавшийся с проституткой за его спиной, была для Нико невыносимой. Это было не просто предательство, это было личное унижение, которое он не мог простить.
Вечер воскресенья разрезал визг тормозов у ворот поместья Де Лоррен. Спортивное купе Клода Делакруа замерло почти у самого въезда, окутанное едким запахом жжёной резины. Клод выскочил из машины, не заглушив двигатель; свет фар бил в спину, отбрасывая его длинную, изломанную тень на кованые прутья ворот.
На руках он нёс Луизу. Она казалась неестественно лёгкой, почти невесомой, словно из неё выкачали всю жизнь. Её голова безвольно покоилась на плече Клода, светлые волосы путались в его пальцах, перепачканных в крови.
Охрана среагировала мгновенно. Двое рослых мужчин в тёмных костюмах выросли перед решёткой, их лица оставались бесстрастными до той секунды, пока свет фонарей не упал на обмякшее тело дочери хозяина.
— Господин Делакруа? — один из охранников сделал шаг вперёд, его голос дрогнул от неожиданности. — Что произошло?!
— Открывай, живо! — Клод почти прорычал это, прижимая Луизу к себе так крепко, будто боялся, что она растворится в ночном воздухе. — Зови месье Анри. Быстро!
Второй охранник прижал палец к наушнику, лихорадочно переговариваясь с постом.
— Хозяина нет, он на встрече с партнёрами из министерства. Связываюсь с госпожой Аяко.
Прошло не больше минуты, но для Клода это время растянулось в вечность. Он слышал только тяжёлое, прерывистое дыхание Луизы и бешеный стук собственного сердца, отдающийся в ушах набатом. Наконец, массивные ворота начали медленно, со стоном расходиться в стороны. На освещённую дорожку выбежала Аяко. Она была в домашнем шёлковом халате, наспех наброшенном на плечи, но даже в этом виде в ней чувствовалась та врождённая сталь, которая всегда отличала род Де Лоррен.
Увидев дочь на руках у окровавленного, взмыленного Клода, она замерла, и на её лице отразился такой первобытный ужас, какой невозможно сыграть. Она прижала ладонь к губам, подавляя крик, и в следующую секунду уже была рядом.
— Луиза! Боже... Клод, что вы с ней сделали?! — голос Аяко сорвался на хрип. Она лихорадочно коснулась лба дочери, проверяя пульс, и её взгляд, полный боли, метнулся к лицу парня.
— Ей что-то подсыпали, — Клод пытался говорить ровно, но голос подвёл его, сорвавшись на низкий рык. — Я забрал её. Прошу, пустите меня, ей нужен врач, я отнесу её в комнату...
Он сделал шаг по направлению к дому, но Аяко внезапно выпрямилась и преградила ему путь, вытянув руку вперёд. Её лицо, секунду назад полное паники, превратилось в маску ледяного отчуждения.
— Нет. Дальше ты не пойдёшь, — отрезала она. Её голос зазвучал так сухо и жёстко, что Клод невольно остановился.
— Аяко, вы не понимаете, ей плохо! Я должен быть рядом, я...
— Ты уже был рядом, Клод, — горько перебила она его, и в её глазах вспыхнули слёзы разочарования. — Посмотри на неё. Ты привёл мою дочь в этот гадюшник. Ты один из них, часть того мира, где такие вещи считаются нормой. Ты думаешь, если ты разбил кому-то лицо, это исцелит её? Вы все одинаково хороши на словах, на деле не можете защитить того, кого называете любимыми.
Она сделала знак охранникам. Те осторожно, но настойчиво перехватили Луизу из рук Клода. В тот момент, когда физический контакт разорвался, Клод почувствовал, как внутри него что-то с корнем вырвали. Его руки, оставшиеся пустыми, продолжали дрожать, согнутые в локтях.
— Уходи, Клод, — Аяко смотрела на него так, словно между ними пролегла бездонная пропасть. — Я благодарна тебе за то, что ты не оставил её там до конца, но на этом всё. Больше ты к ней не приблизишься. Моя дочь никогда больше не вернётся в этот лицей и никогда не увидит никого из вашей компании. Особенно тебя.
— Вы не можете мне запретить! — Клод рванулся вперёд, но охранники преградили ему путь, положив руки на кобуры.
— Могу. Как мать, которой едва не вернули труп, — Аяко развернулась, следуя за носильщиками, которые уносили Луизу вглубь поместья. — Не вынуждай меня вызывать полицию, Клод. Для твоей семьи это будет окончательным позором. Прощай. И... прости.
Ворота начали закрываться с тем же металлическим лязгом, с каким закрываются двери тюремной камеры. Клод остался стоять на пустой дороге, один в свете фар своей машины. Он смотрел на свои ладони, на которых ещё не остыло тепло тела Луизы, и чувствовал, как мир, который он так яростно пытался защитить кулаками, окончательно выплюнул его наружу, оставив за порогом того единственного дома, который ему был по-настоящему дорог.
Дорога к поместью казалась бесконечным тоннелем, залитым холодным лунным светом, который только подчёркивал мертвенную бледность лица Клода. Его руки на руле одеревенели, пальцы судорожно сжимали кожаную оплётку, а в ушах всё ещё стоял металлический звон закрывшихся ворот.
Когда он въехал на территорию особняка, свет его фар выхватил из темноты массивный чёрный лимузин отца. Габриэль только что вернулся со встречи; водитель, в безупречной ливрее, как раз придерживал заднюю дверь, из которой неспешно выходил старший Делакруа. Габриэль поправлял запонки на рукавах дорогого пальто, когда шум двигателя машины Клода заставил его обернуться.
Клод заглушил мотор и на мгновение замер. Тишина обрушилась на него, как бетонная плита. Он вышел из машины, пошатываясь, словно пьяный, хотя в его крови не было ни капли алкоголя – только чистый, концентрированный яд отчаяния. Он пошёл по длинной гравиевой аллее, ведущей к парадному входу, и каждый его шаг отдавался глухим эхом.
Габриэль застыл на месте. Его лицо, привыкшее скрывать любые эмоции за маской вежливого безразличия, дрогнуло. В свете садовых фонарей он увидел то, что заставило его кровь заледенеть: светлая ткань куртки покрыта тёмными, почти чёрными брызгами чужой крови, а костяшки рук превратились в сплошное кровавое месиво. Но страшнее всего были пустые, остекленевшие, глаза сына смотрящие куда-то сквозь пространство.
— Клод? — Габриэль сделал шаг навстречу, преграждая ему путь. Его голос, обычно властный и глубокий, сейчас прозвучал сдавленно. — Клод, посмотри на меня. Что ты натворил? Чья это кровь?
Клод даже не замедлил шаг. Он прошёл мимо отца, задев его плечом, словно тот был бесплотным призраком. В его голове в этот момент творилось нечто невообразимое: звуки окружающего мира сливались в неразборчивый гул, а перед глазами плыли яркие, болезненные вспышки. Это были галлюцинации, вызванные запредельным стрессом и шоком, ему казалось, что гравий под ногами превращается в зыбучий песок, а стены родного дома начинают плавиться и стекать вниз, как горячий воск. Он чувствовал запах духов Луизы, смешанный с металлическим ароматом крови на своих руках, и этот контраст выжигал его изнутри.
Габриэль схватил его за локоть, пытаясь остановить, но Клод стряхнул его руку с такой пугающей силой, что отец едва удержался на ногах.
— Стой! Я с тобой разговариваю! — крикнул Габриэль вслед, но Клод уже толкал тяжёлые дубовые двери дома.
Внутри, в огромном холле, залитом светом люстр, царила атмосфера застывшего кошмара. Ноэль, которая не спала всю ночь, прислушиваясь к каждому шороху, стояла на балюстраде второго этажа. Увидев брата, она вскрикнула, прижав ладони к лицу. Её охватил такой дикий, первобытный ужас, что ноги стали ватными. Она бросилась вниз по мраморной лестнице, едва не спотыкаясь на каждой ступени, её босые ноги глухо стучали по камню.
— Клод! Боже, Клод! — она подбежала к нему, хватая за рукав, заглядывая в его лицо, которое теперь казалось маской из серого гранита. — Что случилось? Где Луиза? Почему ты в крови? Клод, ответь мне, пожалуйста!
Её голос срывался на истерический крик, но Клод продолжал идти вперёд, к лестнице. Он не видел её. Для него Ноэль была лишь неясным пятном света, далёким эхом, которое не имело никакого значения. В его сознании всё ещё стоял образ Луизы, уносимой охраной вглубь тёмного сада, и это воспоминание пульсировало в ритме его пульса: «Её больше нет. Ты её потерял. Ты её уничтожил. Ты её не заслуживаешь. Ты чудовище».
Он начал подниматься наверх, тяжело переставляя ноги. Каждый шаг стоил ему титанических усилий, будто он нёс на плечах невидимый гроб. Ноэль бежала за ним, пытаясь заглянуть в глаза, надеясь увидеть там хоть искру узнавания, но Клод был уже не здесь. Он лишился возможности увидеть свой единственный смысл жизни, и вместе с этой потерей из него ушла сама душа, оставив лишь пустую, окровавленную оболочку, которая двигалась по инерции в сторону своей комнаты, где тишина обещала стать его единственным союзником.
Габриэль стоял внизу, в дверях, глядя на эту сцену. Он понял всё без единого слова. Он видел, как его сын, его гордость и наследник, только что добровольно зашёл в личный ад, из которого нет возврата.
Комната особняка Де Лорренов была залита тем вязким, медовым светом вечерних ламп, который в фильмах обычно знаменует покой, но здесь, в особняке Де Лорренов, он лишь подчеркивал мертвенную неподвижность Луизы, распластанной на белоснежных простынях. Она казалась хрупким иероглифом, начертанным на слишком белой бумаге, лишенная воли, вычеркнутая из реальности ядом того самого общества, в которое её так настойчиво пытались вписать.
Аяко сидела в изголовье, прямая и неподвижная, как статуя скорби. Её тонкие пальцы бесцельно перебирали край одеяла, а взгляд, устремленный в одну точку, казался обращенным внутрь себя, туда, где сдержанность вела тихую войну с материнским отчаянием.
Дверь распахнулась с тем сухим, властным щелчком, который выдавал человека, привыкшего повелевать пространством. Анри вошел, еще не успев сбросить ауру деловых переговоров: дорогой парфюм, запах табака и тяжесть принятых решений все еще тянулись за ним шлейфом. Он замер у порога, и его сначала острый, ищущий подвоха взгляд, вдруг надломился, когда он увидел бледный профиль дочери.
— Что произошло? — голос Анри прозвучал непривычно глухо, в нем не было привычного металла, лишь хрупкая, обнаженная тревога отца, который внезапно осознал, что его личная крепость оказалась дырявым щитом.
Он опустился на край кровати, и под его весом матрас жалобно скрипнул, словно озвучивая ту неловкость, что всегда стояла между ним и его семьёй. Глядя на Луизу, он впервые за многие годы почувствовал удушливый вкус вины: Франция, которую он преподносил им как венец цивилизации и триумф своего наследия, обернулась для его ребенка грязным подвалом, наполненным элитарными стервятниками.
— Это твоя вина, Анри, — Аяко заговорила тихо, не поднимая глаз, и каждое её слово падало в тишину комнаты тяжелым камнем. — Ты привез её сюда, чтобы доказать своим родителям, что ты настоящий Де Лоррен. Ты выбрал их одобрение, их счета в швейцарских банках и это богатство вместо того тихого счастья, которое ждало нас в саду у моих родителей. Ты променял её безопасность на право носить эту фамилию.
Анри дернул плечом, словно от физического удара. В его груди вскипело раздражение — острое, жгучее, порожденное тем, что Аяко озвучила его собственные потаенные мысли, те самые, что он гнал от себя во время каждой встречи с партнерами.
— Довольно, — отрезал он, резко поднимаясь, и его лицо снова превратилось в непроницаемую маску. — Завтра вы обе улетаете в Японию, первым же рейсом до Нариты. Собери вещи, Аяко. Пусть она возвращается к дедушке, туда, где она родилась и выросла.
Аяко вскинула голову, и в её глазах промелькнул страх, смешанный с надеждой.
— Почему так скоро? А как же ты, Анри? Ты оставишь нас?
Он подошел к окну, глядя на огни Парижа, которые теперь казались ему глазами хищника, стерегущего добычу.
— Я вернусь, как только улажу всё, — его голос стал ледяным, вибрирующим от той самой фамильной жестокости, которую он до этого момента пытался в себе подавить.
Он развернулся и, не оглядываясь, стремительно вышел из комнаты, и звук его шагов, удаляющихся по коридору, напоминал отчетливый ритм заведенного часового механизма, который неминуемо приведет к взрыву.
К утру свет просочился в комнату сквозь щели тяжелых портьер нерешительным, серым маревом, которое не приносило радость, а лишь обнажало стерильную беспощадность момента. Луиза открыла глаза, и первое, что она почувствовала, была не боль, а оглушительная чужеродность собственного тела. Её губы, лишенные красок, напоминали лепестки увядающей сакуры, а в вене пульсировала тонкая игла капельницы – пластиковая пуповина, связывающая её с миром живых.
Рядом, скорчившись у края кровати в неудобной, почти ритуальной позе, спала Аяко; её лицо в полумраке казалось высеченным из слоновой кости. Чуть поодаль, в глубоком кресле, замерла доктор Юми. Старый друг семьи и хранительница их негласных тайн, она даже во сне сохраняла профессиональную настороженность, пока усталость не сморила её окончательно.
Луиза едва заметно шевельнулась, и этот сухой шорох простыней прозвучал в тишине как гром. Юми мгновенно открыла глаза, стряхивая остатки сна с той четкостью, которая доступна лишь врачам и солдатам.
— Не двигайся, Луиза, — прошептала Юми, мягко накрывая её ладонь своей. — Раствор еще не закончен. Твоему телу нужно время. Полежи ещё.
Луиза попыталась ответить, но голос застрял в пересохшем горле. Она закрыла глаза, пытаясь выловить из мутного омута памяти обрывки вчерашнего дня. Всё казалось деформированным: неоновые вспышки, улыбка Вивьен, холодный ободок бокала, первый глоток розовой жидкости, который на вкус был как приторная патока забвения. А дальше лишь липкая, бездонная чернота.
Когда Юми на минуту вышла из комнаты, оставив за собой лишь запах антисептика, Луиза, преодолевая свинцовую тяжесть в мышцах, дотянулась до тумбочки. Телефон лежал там, ставший в этом мире и алтарем, и плахой.
Экран вспыхнул, ослепляя. Не было ни одного личного сообщения или звонка. Она зашла в общий чат лицея, и реальность обрушилась на неё лавиной ядовитого цифрового шума. Там обсуждали не инцидент, там обсуждали ЕЁ. Она видела свои фотографии: вот она пьет, вот её взгляд становится бессмысленным, а вот самое страшное: короткое видео, где она что-то несвязно шепчет, пока чьи-то невидимые руки направляют её к выходу. Под видео цвели комментарии:
«Святоша наконец-то разговелась», «Строила из себя не пойми что, а оказалась дешевкой», «Наверняка, она думала что никто не увидит».
Воздух в комнате внезапно закончился. Луиза начала хватать ртом пустоту, её грудная клетка судорожно вздымалась, а приборы рядом испуганно запищали. От этого звука Аяко вскинулась, мгновенно выныривая из сна, и увидела свою дочь, охваченную паникой, задыхающуюся под гнетом общественного вердикта.
— Тише, маленькая моя, тише… — Аяко прижала её к себе, игнорируя натянувшуюся трубку капельницы. — Дыши.
Луиза уткнулась в плечо матери, и её плечи затряслись от беззвучных, ломаных рыданий. Весь Париж, вся эта сверкающая «Элита» теперь казались ей одной огромной сточной канавой, замаскированной под Версаль.
— Всё хорошо, — шептала Аяко, гладя её по спутанным волосам. — Мы уедем, завтра же. Мы вернемся в Японию, к дедушке. Ты никогда больше не увидишь этих ублюдков. Обещаю тебе.
Луиза на мгновение замерла. В её затуманенном сознании, как последний островок тепла, всплыло имя. Она отстранилась от матери, глядя на неё красными от слез глазами.
— Клод… — прохрипела она. — Клод знает? Он… он был там?
Аяко на секунду отвела взгляд. Она знала, что Клод был тем, кто вырвал её из ада, но в её материнском сердце зрело твердое решение отсечь всё, что связывало Луизу с этой землей. Она решила совершить акт милосердного предательства.
— Нет, — твердо сказала Аяко, глядя дочери в глаза. — Он не пришел. Клода не было рядом, Луиз. Ему не было дела.
Луиза начала медленно качать головой. Каждое слово матери было как удар тока. Она не верила. Не хотела верить. Она помнила его зеленые глаза, помнила, как он обещал защищать её, но ложь Аяко была такой монолитной и тяжелой, что она начала сдавливать её веру в прах.
— Отдыхай, — Аяко мягко уложила её обратно на подушки, укрывая одеялом, как саваном для её прошлой жизни. — Тебе нужны силы для полета. Париж это просто дурной сон, от которого мы скоро проснемся в Киото.
Луиза закрыла глаза, слушая, как капля за каплей лекарство вливается в её вены, пытаясь смыть позор, который невозможно смыть ничем, кроме бегства.
