74 страница27 апреля 2026, 02:09

Глава 64

How could we not talk about family when family's all that we got?
Как же мы можем не говорить о семье, если семья — наше все?
Everything I went through you were standing by my side
Что бы я ни испытал, моя семья была рядом...

Слова из песни: «See you again» Wiz Khalifa feat. Charlie Puth
***
Место действия: Мексика. Тихуана.

94787b8fed35aedf9a7c737bb6d433a3.avif

Аврора ухватилась взглядом за маленькое пушистое облако, чем-то отдаленно похожее на котенка. Джек маячил где-то на периферии, поправив ногой пень и удобно присев на него с автоматом на перевес. Рука Невио, держащая ее ладонь, то напрягалась, то расслаблялась. Аврора старалась не показывать нервозности, зная, как Невио сейчас переживает.

За нее. За них всех.

Она осторожно посмотрела на ребят. Изабелла прислонила щеку к плечу Алессио, опустив глаза к желто-оранжевым листьям. Вид у нее был решительный и даже упрямый. Аврора грустно усмехнулась. Даже в такой ситуации Изабелла смогла сохранить буйства характера. Алессио рядом с ней закрывал своей фигурой её от взглядов Тисдейла. Взгляд его следил за рыжими прядями Изабеллы, которые выбились из узелка на макушке и теперь медленно развевались на ветру.

Джулио так и остался стоять, почти не двигаясь, смотря куда-то вперед, будто боясь обернуться назад - на еще живую Андреа, хрипы которой было очень тяжело игнорировать.

Неизвестность пугала их.
Время тянулось.
Невыносимо долгие секунды складывались в минуты, пока до их ушей не донесся звук подъезжающих автомобилей.

Сердце где-то с треском упало в груди.

Они надеялись увидеть кого угодно, но только не знакомые автомобили и номера. Звук лопастей вертолета заиграл откуда-то из леса. У верхушек деревьев появилось темное пятно, которое приближалось к ним и снижало высоту.

Джек встал с пенька и обошел рябят, встав позади них и направив автомат им в спины. Девушки напряглись. Невио и Алессио аккуратно подтолкнули их вперед и закрыли своими фигурами. Руки покоились на их талии. Они продолжали смотреть вперед, чувствуя зловещее дыхание смерти в свои затылки.

- Стойте ровно и не двигайтесь, - приказал Джек, щелкнув предохранителем.

Три машины справа от них снизили скорость. Вертолет приземлился в пяти метрах, оглушая ребят и поднимая клубы пыли. Аврора прикрыла глаза ладонью. Волосы поднимались в воздухе, запутываясь и ударяя в лицо Невио. Изабелла прижалась к груди Алессио. Веточки и сухие листья хрустели под тяжелыми шагами.

- Ни шагу! - крикнул Джек, и автомат в его руке заскрипел, - Еще один шаг и я выстрелю!

Возникла тишина. Лопасти вертолета медленно крутились.

- Изабелла! - крикнул сдавленно отец, и дыхание остановилось.

Изабелла вздрогнула, не веря своим ушам, не осознавая, что это правда был он. Она сжала подол пиджака Алессио до спазма в пальцах.

- Изабелла, ты в порядке?! - снова спросил отец откуда-то справа.

Алессио закрывал ему обзор, и Маттео видел только хрупкую фигурку дочери в объятиях парня. Её лицо прижималось к его груди, а руки цеплялись за пиджак почти мертвой хваткой. Алессио утвердительно кивнул Маттео, давая понять, что с ней все хорошо, хотя в сложившийся ситуации фраза «все хорошо» звучала абсурдно.

- Аврора!

Аврора убрала ладонь, когда пыль осела. Фабиано, Римо и Лука приближались к ним, спрыгнув с вертолета. Джек выстрелил в воздух, и ребята пригнулись.

- Бросьте оружие! - нетерпеливо крикнул Тисдейл.

Римо, Фаби и Лука не задумываясь бросили пистолеты на землю и сделали еще несколько шагов, пока Джек не направил автомат в спину ребят.

Аврора смотрела на уже морщинистое лицо отца. Когда он успел так постареть? Слезы заблестели в её глазах.

Отец так изменился: щетина с проблесками седины, встревоженный взгляд таких же, как и у нее глаз и плотно поджатые губы.

Фабиано осмотрел её фигуру, остановившись взглядом на животе. Руки Невио на талии напряглись сильнее.

Они поняли.
Он знает.

Глаза нашли Римо. Черные глаза жестко смотрели на сыновей, особенно дольше оглядывая младшего. Джулио лениво повернул к нему лицо и мягко улыбнулся. Брови Римо дернулись вверх, когда он увидел красные ладони Джулио и его потухший взгляд. Джулио пожал плечами, мол ничего не произошло, пап, всё как обычно. Лицо Римо посуровело еще больше, а кулаки сжались. Он перевел взгляд на Невио. Черные глаза - и у того, и у другого - встретились. Они смотрели друг на друга, словно разговаривали и столько сожаления и вины было в глазах обоих. Морщинки у глаз Римо и белесый шрам у брови сделались еще глубже.

Лука стоял слева от Фабиано, возвышаясь и наклоняя голову вбок, чтобы разглядеть Изабеллу, которая стояла к нему спиной. Его лицо было непроницаемо, хотя аура злости и недовольства невидимым облаком окружала его фигуру. Он переглядывался с Маттео, который еле мог сдерживать эмоции и мимику на лице. Он хотел сделать шаг, но его остановила рука Ромеро на плече. Кансио играл роль стабилизатора для Маттео, сканируя местность холодным взглядом. Всегда держащий себя в руках Нино стоял теперь рядом с Маттео с нахмуренными бровями. Мышцы у его глаз периодически дрожали. Глаза обводили ребят снова и снова, будто он не мог поверить.

Алессио досадно встретился взглядом с отцом, и Нино покачал головой.

«Твоей вины тут нет», - читалось в глазах Нино.

Вопрос висел в воздухе. Нино переглянулся с Фабиано. У обоих закрались самые ужасные подозрения.

Массимо и Давиде нигде не было видно.

Нино снова посмотрел на Алессио, и тот моргнул глазами. Трудно было расшифровать, что это значило, но надежда, что Массимо и Давиде все еще живы, понемногу, совсем чуть-чуть, снизило удушающий ком в горле.

Джек прокашлялся с плохо скрываемым ехидством в глазах.

- Вы довольно быстро, - сказал он, отдавая им вполне заслуженный восторг, - Я думал, вас придется долго ждать.

- Кончай с этим, Тисдейл, - раздраженно крикнул Римо, - Говори, что тебе надо!

Джек присвистнул.

- Тише, тише. Ты слишком торопишься, да и приказы твои сейчас неуместны.

Римо что-то прорычал, но Фабиано бросил на него требовательный взгляд. Римо выходил из себя, и это нихрена бы не помогло при введении переговоров.

- Ты хотел видеть нас. Мы здесь, - дипломатично начал Нино, - Отпусти их, а мы останемся.

- Тебе нужны мы, - согласился Лука, - Мы стоим гораздо больше.

Джек кивнул с намеком на победную улыбку.

- Да, ваш послужной список поболее, чем у ваших детей, хотя я предполагаю потенциал у них большой. Возможно, я спасу ни одну жизнь, если пресеку его в корне, - с ноткой угрозы сказал Джек и поводил дулом автомата в воздухе, поочередно между спинами Невио и Алессио.

Маттео и Фабиано дернулись, и Джек предостерегающе посмотрел на них. Ромеро потянул Маттео, и Витиелло сделал маленький шажочек назад. Фабиано едва не вышел из себя и глубоко вдохнул. Аврора покачала головой, чтобы он оставался на месте.

- Какого хрена тебе надо, Тисдейл? - устало осведомился Лука, играя роль, хотя держать себя в руках становилось сложнее, - Какие у тебя условия?

- Для начала дождемся Стива, - Джек хмыкнул и посмотрел на Римо, - Он давно хотел с тобой встретиться.

Римо оскалился.

- Это желание взаимно.

Джек уперся дулом в спину Алессио, и Нино с Маттео напряглись. Ноги просили сделать шаг, но взгляд Джека пригвоздил их на месте.

- Для профилактики, - ответил Тисдейл и покрутил дулом в позвоночнике Алессио, - Чтобы у вас не возникло соблазна потянуться к ножу или спрятанному оружию.

Изабелла почувствовала горечь на кончике языка. Она по-прежнему прятала лицо в груди Алессио, боясь встретиться взглядом с отцом. Глаза Маттео осязаемо обводили её профиль. Она погладила напряженный пресс Алессио, пытаясь его успокоить, понимая, что это навряд ли поможет, когда дуло автомато упирается в спину.

Они простояли в тишине - нервирующей и болезненной - еще несколько минут, пока не услышали звук автомобильного двигателя. На удивление, Стив был один без сопровождения. Он вышел из машины уверенной походкой, застегивая пуговицу на идеально выглаженном пиджаке.

- Призываю вас, господа, - обратился он, когда обошел дворик храма и вышел на полянку, - Держать себя в руках.

Он хлопнул в ладони, и красные точки поигрались, как солнечные зайчики, на груди мужчин.

- Мои люди в лесу следят за вами, - сказал он, - Необдуманный поступок и, - он щелкнул пальцами, прозвучал выстрел, и пуля пронеслась в опасной близости от лиц Римо, Фаби и Луки, - Вас уже нет.

Мужчины заскрипели зубами, но остались стоять на месте.

- Итак, думаю, пора начать выдвигать свои требования, - полушутя сказал Стив, вытаскивая сложенные вдвое документы из внутреннего кармана пиджака, - Это согласие на передачу всех акций компании Vitiello Corporation на моё имя.

Лука усмехнулся, и Стив понимающе кивнул.

- Да, мистер Витиелло, вам может показаться, что я шучу, но, - Стив махнул рукой, и Джек схватил Изабеллу за волосы и дернул на себя. Изабелла закричала от резкой боли в голове. Алессио попытался ударить Джека, но из леса прозвучал еще один выстрел. Пуля задела плечо Алессио, оставляя длинный неглубокий порез. Изабелла вскрикнула и упала на колени к ногам Джека, который направил дуло на Алессио. Маттео, Ромеро и Нино всполошились, но новые выстрели из леса в сантиметре от их ног заставили их остановиться, - Ну, же, господа, я же попросил вас не буянить, - Стив подошел к сидящей на земле Изабелле и сел на корточки, погладив её по дрожащим плечам.

- Убери от нее свои руки, - прошипел Алессио, получая за это лихой удар рукояткой автомата в лицо от Джека.

- Нет, прошу! - крикнула Изабелла, - Не надо, пожалуйста...

Алессио отошел назад от удара, потирая ушибленный подбородок, чувствуя, как течет струйка крови из уголка рта. Изабелла отрывисто покачала головой, чтобы он не подходил. Она вытянула ладони, останавливая его и отца, который согнул колени в попытке то ли сесть на землю вместе с ней, то ли готовясь к прыжку, чтобы сбить с ног Тисдейла и Стива.

- Вы меня сбили, - удрученно вздохнул Стив, - О чем там я говорил? - обратился он к Луке.

Витиелло сделал шаг ближе к ребятам и теперь стоял, как вкопанный, как чертова статуя со сжатыми кулаками и полыхающими от ненависти и ярости глазами.

- Акции. Мои акции, - напомнил ему Лука скрипящим голосом.

- Ах, да, точно, - Стив подозвал к себе Джулио, который смотрел с сожалением на плачущую Изабеллу, - Мальчик, иди ко мне, передай Луке документ и ручку.

Джулио перевел на него леденящий и надменный взгляд.

- Давай, не упрямься, - подбодрил его Кастильо и похлопал Изабеллу по спине, от чего она вздрогнула, - Ты же хороший мальчик?

Джулио злорадно усмехнулся, напоминая маленького чертенка. Он вальяжно подошел к Стиву и небрежно забрал у него бумагу и ручку.

- Вижу, - заметил Джек, - Высокомерие тебе передалось от матери.

Римо неодобрительно посмотрел на агента. Ему не понравилось упоминание Серафины, и он не забыл их танец на банкете. Невио оглянулся из-за плеча на самодовольную ухмылку Джека. Ладони зачесались от желания придушить его. Джулио сдержался от язвительного ответа и отдал документ Луке. Витиелло заметил его грязные от крови ладони, и что-то странное промелькнуло в его глазах. Он подписал документ и отдал его обратно парнишке.

- Что? - удивился Стив, - Даже не прочитаешь?

Лука посмотрел на Изабеллу, потом на Маттео. Джулио вернул документ Стиву, и тот довольно пробежался глазами по строчкам и кривоватой подписи Луки.

- Теперь все ваши акции от самых мелких предприятий до самых больших, включая главный офис, будут отправлять все накопленные средства в мой фонд, - объяснил Стив, - Все до одной. И вы даже не сможете создать новое предприятие без моего разрешения. Ты не сможешь оспорить это ни в каком суде. Без бизнеса ты - Капо лишь на словах. Ты осознаешь, что ты сейчас подписал, Лука? - засмеялся Кастильо, - Официальное рабство под моим началом.

Лицо Луки не отражало ни капли сожаления. Он смотрел на племянницу, которая съежилась на земле и часто моргала.

- Осознаю, - ответил спокойно Лука и перевел взгляд на Маттео, - Да, Стив, теперь я - твой раб, доволен?

- Более чем, - отозвался Стив, сложил подписанный документ и убрал его в пиджак.

Маттео кивнул Луке с бесконечной благодарностью в глазах. Его плечи слегка расслабились, когда и Стив, и Джек отошли от Изабеллы, и Алессио смог подойти к ней. Он сел на землю и потянул Изабеллу к себе, зажимая в медвежьих объятиях.

Джулио хотел уйти на «свое место», но Стив остановил его, взяв за руку. Римо прожигал его взглядом, и если бы он умел испепелять лазерным зрением, от Стива бы не осталось и следа.

- Теперь разберемся с Фальконе, - Стив сжал предплечье Джулио, - Ты отдашь мне всю свою территорию, - обратился он к Римо, - Каждый штат, - он сунул в руки Джулио кипу документов и толкнул его к отцу.

Джулио нехотя подошел к отцу, не встречаясь с ним взглядом. Римо забрал у него бумаги и посмотрел на Стива взглядом полного отвращения, будто Кастильо был кучкой вонючего собачьего дерьма.

- Ты, правда, думаешь, что эти бумажки дадут тебе полную власть в Каморре? - не скрывая язвительного веселья спросил Римо.

- Я в этом уверен. Ты почитай их, - хитро улыбнулся Стив и махнул рукой. Множество красных точек появились на груди Джулио и лице Невио, - Все мэры городов, которые якобы имеют власть, теперь будут подчиняться мне и согласовывать свои решения. Благотворительный фонд твоей жены перейдет моей матери. Рестораны Киары, - Стив посмотрел на Нино и усмехнулся, - Станут моими. Говорят, от них идет хорошая прибыль, да? Адвокатская контора Леоны Холл закроется по просьбе моего теперь хорошего друга. Да, Джек?

Тисдейл довольно кивнул. Аврора сдержала тяжелый вдох. Мама будет разбита, узнай, что её «детище», в которое она так много вложила, будет закрыто. Фабиано равнодушно пожал плечами, ему было абсолютно плевать. Пусть ублюдок забирает все к чертям, лишь бы отпустил его дочь и ребят живыми.

- Гоночные стадионы, акции, компании, ювелирные предприятия, казино, - начал перечислять Стив, - Все уйдет в мои руки. Ты передашь мне все полномочия генерального директора. Ты передашь мне звание Капо, - с расстановкой сказал он последнее предложение.

Римо подписал страницы договора и брезгливо бросил их на землю к Стиву.

- Ты никогда не станешь Капо, - ненавистно процедил Джулио, не обращая внимания на мелькающие точки снайперских винтовок на своей груди, - Ни-ког-да. Наши люди никогда не будут подчиняться тебе, - Джулио знал, что отец и старший брат думают так же. Невио хотел выказать все дерьмо, что думал о Стиве, но дрожащая в руках Аврора завязывала ему язык. Аврора смотрела на его лицо, сплошь усеянное красными точками и тихо плакала, теснее к нему прижимаясь, давая понять, что готова уйти вместе с ним даже на тот свет, - Наши люди, - продолжал между тем Джулио, - Подчиняются только Фальконе!

Стив поднял с земли документы и пролистал их, проверяя все ли листы подписал Римо.

- Да, я наслышан о преемственности власти, - согласился Кастильо и убрал бумаги в пиджак, - Вы - Фальконе правите Каморрой с 1850-х. Это впечатляет, - он величаво прошелся по полю, - Вот только я уже решил эту проблему. Я женился на Фальконе.

- Что? Что ты несешь?! - крикнул Джулио, и Римо шикнул на него, чтобы тот успокоился.

Нино посмотрел на Римо и Фабиано. Они не понимали, что имел в виду Стив.

- Ах, да, - усмехнулся Кастильо и щелкнул пальцами, - Вы же не в курсе, - он поднял ладонь, и из машины вышла высокая, очень худая женщина с волнистыми черными волосами и мертвенно-бледной кожей. На ней было порванное старое платье, совсем легкое для холодной осенней погоды. На ногах не было обуви. Босиком она прошла по сухим листьям и подошла к Стиву, не поднимая лица, - Прошу, знакомьтесь, Рейна Фальконе. (Кто забыл, это описывалось в главе 30, в самом конце)

Стив поднял её голову, взяв за волосы. Лицо женщины чем-то напоминало Римо. Её глаза были такими же черными, черты лица острые и выразительные. Только выражение не жесткое и требовательное, как у Римо, а мягкое, скорбное и замученное.

- Она - внебрачная дочь Бенедетто, - объяснил Стив, - Ваш отец изнасиловал горничную и даже не знал, что она понесла от него.

Рейна встретилась глазами с Римо, и он подумал, что она даже похоже на отца больше, чем они с братьями.

- Я женился на ней. Правда, - Стив кисло скорчился, - Пришлось избавиться от её мужа.

Рейна со свистом вдохнула и закрыла глаза. По щекам побежали слезы, и она сжала ткань платья.

- Ну, ну, - Стив погладил её волосы, - Я буду хорошим мужем, милая, - он толкнул её обратно к машине, и она послушно поплелась к ней, последний раз бросив умоляющий взгляд на Римо и Нино, - Она имеет право претендовать на звание Капо. В ней кровь Фальконе, а я её официальный муж. Как видите, - Стив самодовольно приподнял уголок губ, - Все по закону.

Было не трудно поверить, что у Бенедетто был еще один ребенок, но в голове не укладывалось, как за столько лет ни Римо, ни Нино не узнали об этом. Римо смотрел вслед женщине. Её ступни были в крови, и она хромала. Руки, как палочки, слишком худые и обтянутые кожей еле как открыли дверь машины.

Джулио посмотрел на разрушенный храм. Андреа уже не хрипела, но грудь все еще медленно вздымалась. Сколько уже прошло времени? Давиде, Массимо, Карлотта и Арти, наверное, уже потеряли сознание от нехватки воздуха. Он больше не мог ждать, не мог выносить игры и дразнящий, издевательский голос Кастильо. У него сдавали нервы. Он опять чувствовал ярость, как тогда в темном поле. Он жалел, что не сохранил тот нож. Ему хотелось всадить лезвие глубоко в горло ублюдка Стива, чтобы он наконец-то перестал омерзительно улыбаться. Он так...устал и совсем не боялся смерти. Его ясные голубые глаза, в которых было столько боли и одержимости, нашли Стива, который расхаживал по близости, что-то говоря отцу. Джулио совсем его не слышал. Джек стоял в трех метрах от них и держал на прицеле взбешенного Маттео, нервного Нино и встревоженного Ромеро.

Джулио опустил глаза на свою грудь. Красные маячки все еще плясали.

А, к черту, - подумал Джулио, - Мне в отличие от других нечего терять.

Он дождался, когда Стив поравняется с ним и, собрав все силы, что у него были, бросился на него, хватая ручонками его шею. Он услышал крик отца и Невио, услышал вопль девочек и...услышал шквал громких выстрелов...

74 страница27 апреля 2026, 02:09

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!