Глава 27
Уилл продолжал смотреть на фотографии, которые теперь были сохранены в его телефоне. Мальчик, на вид около пяти лет, с темными голубыми глазами и светлыми волосами, был невероятно мил и до боли напоминал его самого в детстве. Каждая черта лица, каждая детская улыбка и даже выражение глаз вызывали у него ностальгические воспоминания о собственном детстве. Ему никогда раньше не приходилось сталкиваться с чем-то настолько поразительным.
«Как такое возможно?» — его мысли метались между реальностью и нелепой фантазией. Он продолжал рассматривать каждый снимок, словно пытаясь найти объяснение этой необъяснимой схожести.
— Могу я узнать, в какой садик ходит этот малыш? — наконец спросил Уилл у женщины, не отрываясь от экрана телефона. Он пытался как следует изучить каждую деталь мальчика, ища хоть какую-то разгадку.
Женщина немного замялась, её взгляд скользнул в сторону, прежде чем она тихо произнесла:
— Ох, как же так… К сожалению, мальчика забрали буквально вчера.
Эти слова заставили Уилла замереть. Внезапное напряжение сжало его грудь, и он нахмурился, переведя взгляд на лицо собеседницы.
— Что значит забрали? — в его голосе прозвучала угроза, напряжение росло с каждой секундой. Он наконец поднял глаза от телефона и посмотрел прямо на женщину, ожидая ясного ответа.
— Я вас не понял, — проговорил он с ледяным спокойствием, хотя внутри него уже разгорался ураган сомнений и тревоги.
Женщина неловко переступила с ноги на ногу, явно чувствуя давление со стороны Уилла. Её лицо выражало сожаление, но в её глазах читалась настороженность, словно она боялась сказать лишнее.
— Дело в том, что они переехали, как нам объяснили. Для них слишком далеко ездить в наш садик.
Его сердце упало. Как так?
— А имя вы его знаете? — спросил Уилл, хотя сам не понимал, для чего ему эта информация. Какое ему вообще дело до чужого ребенка? Но слова выходили из его уст автоматически, как будто он пытался зацепиться за хоть какую-то нить, связывающую его с этим мальчиком.
Женщина, увидев его заинтересованный взгляд, смутилась. Она явно не ожидала такого вопроса, и её выражение лица изменилось, выдавая растерянность.
— Что-то я сегодня совсем несобранная, — произнесла она, прикусывая нижнюю губу в надежде, что это снимет напряжение. — Понимаете, детей много, и, к сожалению, я не смогла запомнить всех.
Уилл, вспомнив о своей способности запоминать лица и имена, почувствовал, как его гнетёт эта мысль. У него была хорошая память с детства, и отец всегда гордился тем, что он запоминал всех его друзей и акционеров. Но здесь, перед ним, стояла женщина, которая не смогла запомнить лицо одного маленького мальчика.
— Хорошо, ещё раз спасибо, мне пора, — сказал он, не дождавшись её ответа, и направился к выходу.
Как только он оказался в машине, его сердце забилось быстрее. Он набрал номер Роберта, который мог помочь разобраться в этой ситуации.
— Это я! — произнёс Уилл в телефон, чувствуя, как нарастающее волнение обувает его. — Мне нужна новая информация, и как можно быстрее.
Элисон сегодня сама приехала домой, чтобы собрать своего сына в новый садик. Она сидела на полу, завершая сбор вещей, когда раздался голос её мальчика, полон разочарования.
— Мам, почему я пойду в другой садик? — спросил Рэй, глядя на неё с недоумением. Элисон не могла объяснить ему точную причину, по которой забрала его оттуда. Он был слишком мал, чтобы понимать все сложности взрослой жизни.
— Сынок, я нашла более дешёвый вариант, который немного сэкономит наш бюджет, — ответила она с улыбкой, поправляя футболку Рэя, заправляя её в штанишки. Но внутри неё звучал внутренний голос, который напоминал о том, что в садик, в который перевела его, плата в два раза больше. У неё не было другого выбора.
— Сынок, у меня к тебе есть просьба, — произнесла она, глубоко вдохнув, чтобы собрать мысли в единое целое. Взгляд её упал на его невинные, широкие глаза.
— Слушаю, — ответил Рэй, готовый к её наставлениям.
— Пожалуйста, не разговаривай ни с кем, кого не знаешь. Не говори, кто твои родители и чем они занимаются. Чужим людям не стоит доверять, — произнесла она, стараясь говорить как можно более уверенно. Её голос дрожал, когда она говорила о доверии, и она чувствовала, как страх, скрывающийся в глубине её души, снова поднимается на поверхность. — И ещё кое-что. Если вдруг кто-то спросит, как зовут твою маму, пожалуйста, не говори и этого посторонним людям.
— Почему? — удивился Рэй, поднимая брови и искренне недоумевая.
Элисон взглянула в его глаза, полные наивности, и почувствовала, как тяжесть слов давит на её сердце.
— Потому что есть люди, которые не должны знать, кто я, — ответила она, решительно, но с мягкой ноткой в голосе. Внутри неё бушевала буря эмоций, но она не могла позволить себе показать это своему сыну.
— Кто ты, мама? Шпион? — смеясь, спросил Рэй, его голос был полон детского восторга и беззаботности.
— Возможно! — ответила Элисон с широкой улыбкой, прижимая сына к себе. Она почувствовала тепло его маленького тела и его смех растопил её заботы хотя бы на мгновение.
После того как она подвезла Лору и Рэя, Элисон отправилась на работу. Время шло быстро, и ей оставалось всего полчаса до начала. Она заехала в кафе, чтобы купить себе кофе — её любимый способ начать день.
Когда она вошла в здание, её встречал знакомый охранник. Она улыбнулась ему, приветствовала его, и тот ответил ей дружелюбной улыбкой. Поднимаясь к лифту, Элисон почувствовала, как волнение начинает нарастать. Нажав на кнопку вызова, она дождалась, пока двери открылись, и вошла внутрь, нажимая на кнопку нужного этажа.
Внутри лифта она достала телефон и начала проверять новые сообщения. Одно из них пришло от Джесс, а другие были от Лукаса, с которым она всё ещё поддерживала связь, и из общего чата с Сабриной, Элизай и Джесс. Она прочитала сообщение Сабрины, в котором та радостно сообщала, что выходит замуж за Джейка и скоро вышлет приглашение. На лице Элисон засияла широкая улыбка. Это была радостная новость, которую она так долго ждала.
Двери лифта открылись, и она вышла, с нетерпением предвкушая день, полный новых вызовов и возможностей, но в сердце у неё всё ещё оставалось место для надежды и счастья.
Прибыв на нужный этаж, Элисон продолжала улыбаться, её мысли были заняты радостными новостями от Сабрины. Она шла по коридору, погружённая в написание поздравлений, поэтому не сразу заметила, как её окликнули.
— Элисон...
К ней быстро подошла Моника, одна из её коллег, с тревожным выражением на лице.
— Что случилось? — спросила Элисон, приостанавливаясь и внимательно глядя на неё.
— Босс попросил тебя прийти в зал совещаний и захватить папку с идеями проекта, — сообщила Моника, её голос был полон срочности.
— У Мэтта новая встреча с партнёром? — удивилась Элисон. Обычно её начальник заранее оповещал о таких важных встречах. Она начала беспокоиться, что могла что-то пропустить, увлёкшись мыслями о своей подруги.
— Да, похоже на то. — Моника кивнула, её выражение лица оставалось настороженным. — Ясно, я скоро буду, — ответила Элисон, быстро направляясь к своему офису.
Она вошла в кабинет, вешая пиджак и сумочку на вешалку, затем поставила кофе на столик. Комната наполнилась знакомым ароматом, который всегда её успокаивал. Элисон оглядела своё рабочее место и принялась искать папку с проектом.
— Нашла! — воскликнула она с улыбкой, когда вспомнила, что оставила её на полке рядом с документами по предыдущим проектам. Чувство облегчения наполнило её, ведь её память не подводила.
Сделав последний глоток кофе, она посмотрела в зеркало, повесив папку подмышку. На ней была строгая чёрная юбка-карандаш, подчёркивающая её фигуру, и белая блузка, придающая образу деловой вид. Волосы были аккуратно собраны в высокий хвост, что добавляло ей уверенности. Элисон ещё раз поправила блузку и выправила юбку, прежде чем покинуть кабинет, готовая к встрече с боссом и новым вызовам, которые ожидали её.
Цокая каблуками, Элисон уверенно шла по коридору, направляясь к самому дальнему кабинету, где проходило совещание. Звуки её шагов смешивались с шёпотом других сотрудников, которые спешили по своим делам. Когда она подошла к двери, постучала три раза и, услышав разрешение войти, открыла её.
Внутри кабинета царила атмосфера напряжённого обсуждения. Элисон аккуратно вошла и закрыла за собой дверь. Она увидела напротив Мэтта, который сидел за большим столом, и слегка улыбнулась ему. В этот момент какой-то мужчина бурно рассказывал что-то, размахивая руками в разные стороны, словно пытался донести до слушателей нечто крайне важное.
Элисон направилась к своему месту рядом с Мэттом, поскольку она была его помощницей. Она села и, наклонившись к нему, тихо спросила:
— Что мне нужно будет делать?
Её голос был тихим, но уверенным, отражая желание поддержать порядок в беседе и помочь своему начальнику в организации совещания. Элисон была готова к любой задаче, которая могла возникнуть, и старалась сосредоточиться на происходящем.
— Передай мне папку.
Элисон кивнула в ответ на просьбу Мэтта, быстро передав ему папку с проектом. Затем, выпрямившись, она решила осмотреть участников совещания. Её улыбка была дружелюбной и открытой, пока взгляд не наткнулся на знакомое лицо.
Сердце колотилось в груди, когда она осознала, кто это. Улыбка моментально сползла с её лица, оставив только недоумение и раздражение. Что он тут делает? — пронеслось в её голове. Элисон чувствовала, как внутри всё сжалось. Этот кретин в наглую пялится на неё, и она не могла не заметить, как его наглое выражение лица вызывало в ней бурю эмоций.
Каждая клеточка её тела словно отзывалась на его присутствие. Элисон старалась собраться, но это лицо вызывало в ней такие неприятные воспоминания, что даже в напряжённой атмосфере совещания ей стало сложно сосредоточиться. Она понимала, что необходимо сохранить хладнокровие и не дать эмоциям взять верх.
Уилл сидел напротив, его темно-голубые глаза смотрели на Элисон с неподдельным интересом. В белой рубашке с закатанными рукавами он выглядел не только стильно, но и невероятно мужественно, подчеркивая свои широкие плечи и атлетическую фигуру. Рубашка была слегка заправлена, что придавало ему ещё более аккуратный и собранный вид.
Его волосы были аккуратно уложены, короткая стрижка с лёгкой текстурой добавляла ему непринуждённости. Несколько прядей касались лба, создавая эффект естественности, который только подчеркивал его мужественность. Улыбка, играющая на его губах, выдавала уверенность, которую он излучал, и Элисон не могла не заметить, как он выделяется среди остальных.
Каждый его взгляд был полон силы и привлекательности, словно он знал, что производит впечатление. Он был тем мужчиной, который не нуждался в лишних словах, чтобы привлечь внимание, просто сидя там с лёгкой уверенной улыбкой. В эту минуту Уилл выглядел не просто привлекательно — он был олицетворением мужественности и харизмы.
— Мэтт, почему этот парень здесь? — наклонившись, тихо спросила Элисон у своего босса, пытаясь скрыть тревогу в голосе.
— Он согласился сегодня утром на сделку с нами, — с довольной ухмылкой ответил Мэтт, как будто это было что-то обычное.
— Что? — воскликнула она, на этот раз громче, чем собиралась. Вся комната обратила на неё внимание, а Уилл, сидящий напротив, излучал уверенность, его темно-голубые глаза блестели с игривым интересом. Он слегка усмехнулся, будто предугадывая её реакцию.
Элисон почувствовала, как гнев нарастает в ней. Он играет! И она пешка в его игре. Она злобно посмотрела на Уилла, который, не стесняясь, ухмылялся, обнажая белоснежные зубы.
Когда официально объявили Уилла их новым партнёром, у неё подкосились ноги, а по коже пробежала волна неприятного холода. Она не могла отвести взгляд от его белоснежной рубашки с закатанными рукавами, подчеркивающей его мужественные черты, и от стильной прически, аккуратно уложенной. Он выглядел шикарно и уверенно, словно знал, что производит впечатление.
Все стали выходить, и она тоже собрала свои бумаги, стараясь не приближаться к Уиллу. Лучше вернусь позже, подумала она, стараясь скрыть смятение.
— Мэтт, вы же помните мои условия, верно? — громко спросил Уилл, заставив Элисон остановиться у двери.
— Конечно! Элисон, не могла бы ты задержаться на пару минут? — обратился к ней Мэтт, его лицо выражало легкое беспокойство.
Что-то ей это не нравилось.
— Конечно! — обернувшись, она старалась не смотреть на Уилла, но чувствовала, как его взгляд был прикован к ней. Его глаза, полные уверенности, казались глубокими и притягательными, и это лишь усиливало её раздражение.
— Элисон, дело в том что... — начал Мэтт, но вдруг замолчал, словно искал подходящие слова.
— Оставьте это мне, — вмешался Уилл, закинув ноги на стол с такой непринужденностью, что Элисон не могла сдержать недоумение. Она была в полном шоке, как и Мэтт, но тот не придал этому значения.
— Вы, мисс Миллер, теперь моя личная помощница, — произнёс Уилл с уверенностью, которая заставила её сердце забиться быстрее.
— Что? Я не могу быть твоей, то есть... вашей, — быстро поправила она себя, её голос дрожал от возмущения. — Помощницей я являюсь у Мэтта. — Она закончила своё предложение, с трудом сдерживая всплеск злости, который вызвал в ней Уилл, и ненавидела, что он вызывает у неё такие чувства.
Элисон чувствовала, как внутри всё кипит от злости, когда Мэтт потирал переносицу, словно ему было неловко из-за этого решения. Она знала, каков Уилл, и понимала, что он наверняка угрожал своему начальнику.
— Элисон, ты и будешь моей помощницей. Но также тебе нужно будет помогать мистеру Уиллу. Он выбрал тебя в качестве человека, которому сможет доверять, — произнёс Мэтт, и в его голосе ощущалась неуверенность.
Элисон почти ахнула вслух. Доверять? Мне? Интересно... Она бросила взгляд на Уилла, который сидел с самодовольной улыбкой, играя с её нервами.
— Мистер Уилл, в нашей компании работают много компетентных специалистов с большим опытом в специальности. Вы можете быть уверены в них, — старалась говорить она как можно вежливее, хотя сама ненавидела идею о том, что ей снова придётся сближаться с ним. Уверена, он делает это специально.
— Возможно. Но вы мне понравились больше. Ведь именно вас выбрал Мэтт на встречу со мной, — ответил Уилл с издёвкой, и Элисон заметила, как его глаза блестят от задуманного плана. Это была его игра, и, казалось, только она могла это увидеть.
— Я не смогу! Прошу прощения! — сказала она, взглянув на Мэтта, и её голос дрожал от гнева.
— Ну тогда и вы меня извините. Я должен буду разорвать нашу сделку, ведь бумаги ещё не подписаны?! — усмехнулся Уилл, его лицо выражало презрение, а Элисон в этот момент смотрела на Мэтта, который растерялся.
Она злобно уставилась на Уилла. Он снова это делает. Чёртов манипулятор. Как ему удаётся находить такие моменты, из которых невозможно выбраться? Элисон понимала, что есть способы выйти из ситуации, но не все умеют это делать. В этот момент она чувствовала себя загнанной в угол, и это только подливало масла в огонь её злости.
Элисон едва сдерживала злость, наблюдая за Мэттом, который впервые выглядел таким уязвимым.
— Уилл будет работать в нашей компании полдня, пока наш общий проект не будет завершен, — произнёс Мэтт, и в его голосе чувствовалась неуверенность, что лишь подливало масла в огонь её гнева. Какого чёрта?! — пронеслось у неё в голове. Элисон не могла поверить, что теперь ей придётся видеть его каждый день, не говоря уже о том, что работа с ним заставляла её чувствовать себя так, будто она была пешкой в его игре.
— Мне нужно подумать, — произнесла она, стараясь контролировать интонацию, и быстро вышла из комнаты.
Она цокала каблуками по гладкому полу, с каждым шагом чувствуя, как её злость и тревога накаляются. Обстановка коридора, с его строгими линиями и нейтральными цветами, казалось ей сейчас тёмным и угнетающим. Она спешила в уборную, не в силах больше сдерживать бурю эмоций внутри себя.
Зайдя в уборную, она включила кран и умылась холодной водой, стараясь привести свои мысли в порядок. Зеркало отражало её уставшее, но всё ещё привлекательное лицо — строгая черная юбка обтягивала её фигуру, а белая блузка придавала ей деловой вид. Элисон подняла голову, и, увидев в зеркале силуэт, чуть не закричала.
— Ты чего орёшь, больная?! — прорычал Уилл, прижимая ладонь к её лицу, и в этот момент Элисон почувствовала, как её дыхание сбивается, а сердце колотится как бешеное. Прижавшись к холодной раковине, она старалась отстраниться, но он уже был слишком близко.
Уилл стоял, слегка наклонившись к ней, его темно-голубые глаза сверкали. Он выглядел таким уверенным и безрассудным, что Элисон хотела закричать от злости и страха одновременно. Чувствуя, как горячая волна эмоций поднимается в груди, она не знала, как реагировать на его присутствие.
— Не кричи, ты меня поняла? Иначе все узнают, кто на самом деле Элисон Миллер! — произнёс он, и в его голосе звучала угроза, которая заставила её сердце забиться ещё быстрее. Элисон металась взглядом по комнате, не понимая, что он имел в виду. В его словах чувствовалась опасность, как будто он хранил в себе секрет, который мог разрушить её мир.
Каждая секунда казалась вечностью, и она с трудом сдерживала себя, пытаясь не поддаваться его манипуляциям. Что он хочет от меня? — думала она, ощущая, как тревога заполняет её грудь.
Уилл убрал свою ладонь и взглянул в глаза Элисон, в которых читалась смесь ненависти и отчаяния.
— Такие же, как и тогда, — усмехнулся он, и эта усмешка вызывала у неё только ещё большее раздражение.
Элисон не понимала, о чем он говорит, но сейчас это было не важно. Она твердо решила, что не собирается больше бояться его. Словно воодушевленная внутренней силой, она расправила плечи и встретила его взгляд, который был полон уверенности и угрозы.
— Зачем ты сюда пришел? Что тебе нужно? Ты ведь придумал план, верно? Что ты хочешь? Скажи. Что мне нужно сделать, чтобы ты наконец оставил меня в покое? — прорычала она, чувствуя, как адреналин бурлит в её венах.
Его лицо мгновенно изменилось, и, не произнося ни слова, Уилл схватил её за горло, прижимая к стене. Элисон почувствовала, как холодная стена прижимается к её спине, а его рука сильнее сжимает её горло, лишая дыхания. Как он смеет так обращаться с ней?!
— Думаешь, я отстану от тебя так просто, Элисон Миллер? — произнес он, и его голос звучал угрожающе, его глаза сверкали, полные свирепости. У нее закружилась голова, и она ощутила, как в грудь бьётся страх. С каждым его словом её сердце стучало всё быстрее.
Его взгляд опустился на её грудь, и Элисон ощутила, как ярость и презрение охватывают её. Скотина! Он был чертов бабник, ему всегда хотелось только одного. Она была готова противостоять ему, но в этот момент его силовая манипуляция заставляла её чувствовать себя беззащитной.
— Отпусти меня! — выдохнула она, стараясь выдавить из себя хоть какое-то слово, но воздух в легких иссяк, а горло сжалось под его хваткой. Элисон знала, что должна была сопротивляться, но в этот момент её разум смутился от чувства беспомощности и гнева.
Уилл шагнул ближе, нависая над Элисон, его лицо было словно высечено из камня, глаза хищно блестели. Он смотрел на неё так, словно уже держал её в своих руках, как марионетку, и собирался сжать её ещё сильнее. Комната будто бы сжалась, воздух стал густым и тяжёлым. Элисон почувствовала, как её спина упёрлась в холодную кафельную стену. Ей некуда было бежать.
– Ты правда думаешь, что я просто так оставлю тебя в покое? – его голос звучал тихо, но каждая фраза казалась приговором. Он наклонился ближе, и горячий шёпот обжёг её кожу. – Я стану твоим кошмаром. Буду преследовать тебя до тех пор, пока ты не сломаешься. Пока ты не сойдёшь с ума от боли.
Элисон в панике пыталась вырваться, но его рука крепко держала уже её запястье. Его пальцы словно стали железными оковами, и от боли в руках её дыхание становилось всё более прерывистым. Слёзы подступили к глазам не от обиды, а от физической боли и страха перед тем, что может случиться дальше.
– Ты будешь мне подчиняться, – хрипло выдохнул он, снова склоняясь к её лицу. – Ты станешь моей помощницей, нравится тебе это или нет.
Элисон изо всех сил попыталась качнуть головой, не соглашаясь, но сила была не на её стороне. Уилл лишь усмехнулся, его глаза заблестели с ещё большим удовлетворением. Его рука внезапно скользнула ниже, вызывая у неё шок и страх. Она взвизгнула, чувствуя, как он нарушает её личное пространство.
– Ты не хочешь? – в его голосе прозвучала издевка. – Ну что ж, тогда твой босс, Мэтт, узнает правду. Узнает о том, кем ты на самом деле являешься. Что ты скрывала от всех, и кто ты на самом деле.
Она взвизгнула, когда Уилл сжал её промежность у ног, его рука неожиданно просунувшись между ними. В этот момент в воздухе повисла напряжённая тишина, и её тело дрогнуло от неожиданного прикосновения. Это ощущение, сочетавшее в себе и удивление, и восторг, пронзило её, вызывая потоки эмоций.
Уилл, глядя на неё с решительным взглядом, словно и не замечал её реакции. Его рука медленно скользила, пробуждая в ней что-то глубоко скрытое. Она почувствовала, как её сердце забилось быстрее, а дыхание стало прерывистым.
Ноги ослабли, и она чуть было не потеряла равновесие. Её мысли путались, не зная, как реагировать на это ослепительное ощущение. Она понимала, что между ними происходит что-то большее, чем просто физическое влечение, но в тот момент все слова улетучились из её головы, оставив только чувство абсолютной уязвимости и неизведанной страсти.
Уилл, казалось, наслаждался её реакцией, его губы изогнулись в лёгкой усмешке. В его глазах читалось понимание того, что он делает, и это добавляло к происходящему элемент интриги.
Она не знала, как реагировать, но вся её сущность трепетала в ожидании того, что будет дальше.
– Но это ещё не всё, – шептал он, его горячее дыхание касалось её уха, вызывая волны отвращения и страха. Его рука продолжала своё движение, приближаясь всё ближе. – Представь, что подумает Мэтт, когда узнает о твоём прошлом. О том, что ты скрывала все эти годы. И это только начало.
Она замерла, внутри неё всё закипало от ненависти, но физически она была бессильна. Внутри неё вспыхнуло отчаяние, но она пыталась подавить слёзы, стараясь не показать ему, насколько он её напугал. Её сердце бешено колотилось в груди, как будто готово было выпрыгнуть.
– Ты не сможешь меня сломать, – прошептала она сквозь слёзы, её голос был едва слышен, но в нём звучала решимость.
Уилл медленно наклонился к шее Элисон, его губы коснулись её кожи, оставляя легкое тепло. Каждый его жест был уверенным, наполняя воздух вокруг ними напряжением. Он аккуратно приподнял край её юбки, создавая ощущение уязвимости, в то время как его пальцы касались её вагины, заставляя её сердце биться быстрее.
Элисон почувствовала, как время словно остановилось. В её груди закипала смесь страха и желания, что делало её уязвимой и сильной одновременно. Уилл, зная, что она ненавидит быть в такой ситуации, играл на её эмоциях, заставляя её испытывать противоречивые чувства.
Когда он углубил свои пальцы, Элисон ощутила, как у неё перехватило дыхание. Её тело откликнулось на его прикосновения, но она старалась сдержать свои эмоции, закрывая лицо рукой, чтобы никто не услышал. Она ненавидела его за то, что он мог заставить её чувствовать это, и в то же время понимала, что с каждой секундой теряет контроль над собой.
Ноги Элисон задрожали от волнения, она была на грани, когда он, словно ни в чем не бывало, вытащил пальцы, оставляя её в состоянии замешательства. Она ненавидела его за это, за то, что он так легко мог вывести её из равновесия и заставить забыть обо всем, кроме него.
С дрожащими руками она отпустила юбку, пытаясь восстановить свою уверенность, но в глубине души знала, что больше не сможет его игнорировать.
Уилл стоял перед Элисон, его глаза блестели, как два стеклянных шара, полные дерзости и самодовольства. В его голосе слышался вызывающий тон, когда он произнес:
— Ну так что, ты ведь помнишь, что я не пью кофе по утрам, детка, верно?
Элисон, собираясь открыть дверь, почувствовала, как в груди закипает гнев. Она скривила губы в усмешке и ответила с сарказмом:
— Я ничего не помню, что связано с тобой.
Она потянулась к двери, но его сильная рука, как кованый замок, схватила её за хвост, притягивая к себе с такой силой, что дыхание перехватило. Её сердце забилось быстрее, смешиваясь с волной раздражения.
— Я пью просто воду, без газа. Утром, чтобы ты была как штык в моем кабинете, — произнес он, чуть наклонившись ближе, что только добавило напряженности в воздух.
Элисон почувствовала, как боль прокатилась по шее от его хватки, и ответила:
— Откуда мне знать, где твой кабинет?
— Недалеко от твоего, — произнес Уилл, его голос был полон самодовольства.
— Там ведь кабинет Мэтта, — парировала она, но он лишь усмехнулся, будто её слова не имели никакого веса.
— Уже нет! Он освободил его для меня. Придурок готов на всё, чтобы я заключил с ним сделку. Даже тебя отдал, как последнюю шлюху.
Словно ударом в грудь, его слова заставили её сердце сжаться. Элисон стиснула челюсти, её гнев вспыхнул ярким пламенем.
— Ненавижу тебя. Так ненавижу, что видеть не могу, — произнесла она, но его слова вновь задевали её за живое.
Уилл шагнул ближе, его лицо было в смехе, но в глазах проскользнула тень чего-то мрачного:
— Да ты что? Разве не ты чуть ни кончила, пока я ласкал твою киску?
Её ладонь скользнула к губам, в попытке подавить стон. Элисон отшатывалась, её горло перехватило от ярости:
— Уилл, что ты на самом деле хочешь? Неужели ты не можешь отпустить прошлое и жить дальше?
Его губы сжались в тонкую линию, а мышцы на челюсти напряглись:
— Прошлое говоришь? — его голос стал ледяным, он стиснул её волосы, заставляя её замереть от боли.
Слова, словно ножи, резали воздух:
— Думаешь, ты мне важена? Ошибаешься! Я отомщу тебе за сына. За то, что ты не смогла родить мне его.
Элисон почувствовала, как её сердце замерло. Она хотела закричать, что на самом деле родила его, но слова застряли в горле, оставив только горячую слезу на её щеке.
— Я хотел ребёнка, очень хотел. Но из-за твоего упрямства я потерял сына, — произнес он, его голос стал наполнен отчаянием.
— Хочешь сказать, это я виновата? — выпалила она, её глаза сверкали от злости и боли.
— А кто? Я? — с ненавистью спросил он, но её гнев только возрастал.
— Отстань уже от меня, — произнесла она, с трудом толкнув его от себя. Элисон взглянула на него с ненавистью, понимая, что в её руках не было никакого оружия, кроме её воли. В этот момент она ощутила необходимость защититься, быть готовой к возможному повторному нападению.
— Прошлое не вернуть! — сказала Элисон, её голос звучал решительно, но внутри всё ещё бушевал шторм эмоций. — Но виновата была вовсе не я!
Уилл, стоя напротив, словно выплевывал слова, его лицо покраснело от ярости.
— Тогда кто? Скажи мне, кто? — закричал он, гнев его нарастал, словно буря, готовая разразиться в любой момент.
Элисон ощутила, как страх заполнил её сердце. Ей приходили на ум страшные воспоминания о том дне, когда он убил человека и избил её подругу. Эти мысли заставили её сжаться.
— Что изменит? Время не вернуть назад, всё, что случилось, уже случилось, — произнесла она, пытаясь оставить позади свою боль.
— Чертова дрянь, неужели... — его голос дрожал от подавленного гнева, он не закончил своё предложение, но его неприязнь висела в воздухе.
Он посмотрел на неё, и его глаза стали ледяными, как сталь.
— Ты вообще любила меня? — спросил он, его тон стал неожиданно спокойным, будто он и сам не ожидал такого вопроса от себя.
Элисон была не готова к этой искренности. Любила ли она Уилла? Да, она любила. И осознала это в тот момент, когда они были на Мальдивах, когда его жестокость, казалось, растворялась на фоне их счастья. Но как могла она признаться в этом сейчас?
— Нет! Не любила! — встретив его взгляд, произнесла она, надеясь, что её уверенность будет выглядеть настоящей. Её глаза, полные решимости, смотрели прямо в его.
Уилл усмехнулся, и Элисон уловила отражение эмоций в его глазах, возможно, даже искру уязвимости. Но она знала его слишком хорошо, чтобы поверить, что он способен на слёзы.
— Ты ещё та сука, — произнес он с презрением, — ты не заслуживаешь, чтобы тебя любили.
— Кто ты такой, чтобы такое говорить? — закричала она ему в спину, когда он начал поворачивать, собираясь уйти.
Он замер, не оборачиваясь, но его слова отозвались в её сознании:
— Чтобы, как штык, завтра была в моем кабинете.
Затем он покинул уборную, и Элисон осталась одна, её сердце колотилось от волнения.
Улыбнувшись двум девушкам из маркетингового отдела, которые вошли в уборную, Элисон старалась выглядеть уверенной и непринужденной. Она знала, что они не имели никакого отношения к её команде, и, вероятно, не в курсе её роли помощницы Мэтта. Эти дамы были новыми, и у Элисон не было повода беспокоиться о сплетнях.
Она быстро покинула помещение, не желая задерживаться в этом мрачном настроении. Её ждала работа, и Элисон знала, что должна сосредоточиться на своих обязанностях, чтобы не дать эмоциям овладеть ею.
Мэтт сидел за своим массивным столом, погруженный в мысли, когда Элисон вошла в его кабинет. Она почувствовала, как её сердце колотится в груди, когда он позвал её присесть. Кожаное кресло, расположенное у стены, выглядело уютно, но в воздухе витало напряжение.
— Ты ведь знаешь этого парня, верно? — произнёс Мэтт, его голос был строгим и внимательным. Элисон замерла, почувствовав, как по спине пробежал холодок. Вопрос поразил её — как он мог знать? Или она была настолько наивной, что её чувства не скрыть?
— Нет! Откуда мне его знать? — стараясь звучать уверенно, ответила она, хотя внутри всё сжалось от страха.
Мэтт нахмурился, его взгляд проницательно изучал её.
— Я не дурак! Я видел, как он смотрел на тебя в ресторане и сегодня. — Его уверенность раздражала её, и она ощутила, как по её венам пробежала волна тревоги.
— И как же он смотрел? — Элисон пыталась сохранять спокойствие, но гнев закипал внутри неё.
— Словно вы знакомы, — произнёс он, и Элисон почувствовала, как подступает злость.
— Ты серьёзно? Он бабник! Любая симпатичная девушка для него как свежая добыча, которую он захочет поскорее попробовать, — с нажимом произнесла она, желая, чтобы Мэтт поверил в её слова.
— Просто мне кажется, всё совсем по-другому, — сказал Мэтт, его голос стал мягче, но в нём всё ещё оставалась доля настойчивости.
— Нет! Я его не знаю! Видела пару раз в журналах и по телевизору и всё. Он известный молодой бизнесмен, — попыталась успокоить себя Элисон.
— А так же он был женат, Элисон! — резкий ответ Мэтта отразился в комнате, как громкий удар в тишине. Элисон замерла, её сердце чуть не ушло в пятки. Ноги и руки задрожали от неожиданности.
— Правда? Круто! — всё, что она смогла произнести, её мысли были разбиты. Она надеялась, что Мэтт не будет углубляться в эту тему. В сети могли быть её фото, о которых Роберт, возможно, позаботился. Она искала и ничего не нашла, слава богу. Но если Мэтт нашёл, то её шансы избежать разоблачения были минимальны.
— Да! Я слышал об этом от своего друга. Он знаком с Уиллом. Пять лет назад, кажется, развёлся. Но никто не знает, кто была его жена. Поэтому думаю, даже если он и бабник, то была девушка, которая растопила его холодное сердце.
Слова Мэтта пробудили в ней мурашки. Она на мгновение помечтала о том, что Уилл и правда любил её, но потом, вспомнив всё, что произошло, её мечты рухнули, оставив лишь горькое чувство разочарования и ненадежности.
Элисон смотрела на Мэтта, его уверенный взгляд заставлял её чувствовать себя уязвимой. Он, казалось, понимал больше, чем она хотела бы раскрыть. Её мысли вернулись к Уиллу, к тому, как он женился, когда она была беременна, и к тому, как изменил ей с Лилиан. Если бы человек по-настоящему любил, он бы никогда не поступил так.
— Хорошо, я верю тебе, Элисон. — произнёс Мэтт, его голос стал мягче, но всё ещё оставался настойчивым. — Хотел спросить, какому решению ты пришла?
Она тяжело вздохнула, выдыхая весь накопленный стресс. Внутренний конфликт терзал её, но выбор уже был на поверхности.
— Хорошо! Я стану его помощницей, хоть он мне и неприятен. Но это только из-за компании, — произнесла она, стараясь звучать уверенно, хотя её сердце било в унисон с тревожными мыслями.
Мэтт, услышав её ответ, улыбнулся, его лицо прояснилось от одобрения. Элисон тоже не смогла сдержать улыбку в ответ, хотя внутри неё всё ещё бушевали эмоции. Она понимала, что это решение — не только шаг к продвижению по карьерной лестнице, но и возможность вновь столкнуться с прошлым, которое она пыталась оставить позади.
Уилл сидел на лавочке в парке, окружённом зелеными деревьями и яркими цветами, наблюдая, как маленькие дети играют, словно в мире без забот. Их смех и визги заполняли воздух, как музыка, поднимая его настроение. Он смотрел, как ребята мчатся друг за другом, и в его воображении возникал образ сына, который мог бы бегать среди них, весело смеяясь и радостно прыгая. Он представил, как бы он сам с удовольствием играл с Рэем, и в груди разгорелось тепло от этой мысли.
Неожиданно на его глаза навернулись слезы, и он быстро вытер их, осознавая, что это впервые случилось с ним. Внутри него бушевали противоречивые чувства. Элисон, она по-прежнему оставалась той, кого он хотел. Несмотря на все переживания и обиды, он не мог избавиться от желания быть рядом с ней. Но любил ли он её на самом деле? В его душе скапливалась ненависть, гораздо более сильная, чем любовь, и это вызывало у него глубокие муки.
Уилл сделал глоток виски из бутылки, ощущая горечь на языке. Он заставлял себя улыбаться сквозь пелену слез, но улыбка не приносила облегчения. Дети — это лучшее, что могло случиться с человеком. Он не понимал, как кто-то мог бросить своих детей. Мысли о таких людях наполняли его яростью, и ему хотелось бы расправиться с ними за это. В этот момент он наслаждался смехом и визгами вокруг, находясь в полном одиночестве. Каждый раз, когда он приходил в такие места, он просил охрану оставить его в покое — это было его место успокоения. Он любил детей, и мечта о собственных малышах грела его сердце, как ни странно.
С очередным глотком виски, когда он уже почти забыл о своих горестях, внезапно к его ноге подкатился мяч. Улыбка заиграла на его лице, и он, наклонившись, поднял его. В это время он услышал, как кто-то подбежал сзади.
— Дяденька, можете, пожалуйста, отдать наш мячик? — произнес детский голосок, полный надежды и невинности. Улыбка расползлась по его лицу, когда он обернулся, готовясь вернуть мяч.
Глаза Уилла расширились от неожиданности, а сердце забилось чаще, словно от взрыва эмоций. Это был тот самый мальчик, которого он видел вчера на фото у женщины — невозможно было в это поверить. Мгновение казалось иллюзией, как будто он оказался в прошлом и снова стал тем счастливым ребенком, который когда-то был полон надежд и мечт.
— Спасибо! — произнес мальчик, забирая у Уилла мяч, и, с улыбкой, побежал прочь, оставляя за собой след из радости и смеха.
Уилл не мог отвести взгляд от маленькой фигурки, которая исчезла в игре с другими детьми. Мальчику было всего пять лет. У него были светлые волосы, которые весело колыхались на ветру, когда он мчался к своим друзьям. Но самое притягательное в нем — это его глаза. Они были темно-голубыми, как ясное небо в солнечный день, и искрились от счастья и невинности. Улыбка на его лице была такой же, как у Уилла в детстве — яркая и заразительная, способная растопить любое сердце.
— Рэй, давай сюда! — крикнул один из мальчиков, зовя его. Уиллу стало любопытно, кто же этот Рэй, и он повернул голову, чтобы рассмотреть детей.
Уилл не мог поверить своим глазам. Это был тот самый мальчик, который весело бегал с мячом, и звался точно так же, как он хотел назвать своего сына. Мысли кружились в его голове, вызывая поток эмоций. — Быть не может. Как такое вообще возможно?
— Уилл, — раздался голос за спиной. Уилл обернулся и увидел Роберта, который коснулся его плеча, отвлекая от мыслей.
— Смотри, — сказал Уилл, указывая на малыша, все еще не веря в происходящее. Он внимательно смотрел на Роберта, а затем снова на мальчика, который радостно бегал с мячом и смеялся. Его светлые волосы сияли на солнце, а темно-голубые глаза искрились от счастья.
— Куда смотреть? — не понял Роберт, наклонив голову в недоумении.
— На того малыша! Это мой сын! — с улыбкой произнес Уилл, ощущая, как сердце бьется быстрее от радости и неожиданности.
— Что? Прости? — шокированно переспросил Роберт, его глаза расширились от удивления. Он смотрел на Уилла, пытаясь осознать услышанное.
Уилл заметил, как его реакция подтверждает его собственные чувства — они были одинаково ошеломлены этой невероятной встречей. Все вокруг затихло, и лишь смех детей наполнял пространство, когда радостный мальчик снова подбегал к своим друзьям. В этот момент Уилл почувствовал, как его мечты о семье и детях ожили вновь, как будто судьба подкинула ему шанс, который он уже потерял.
А Уилл, не отводя взгляда от своего сына, понимал, что это не просто совпадение — это знак. В его сердце зарождалась надежда, как никогда ранее.
