Глава 4. «Мост через Старомельничный ручей»
Нью-Касл, штат Делавэр.
Наши дни
Холден пробыл на кампусе до трех часов дня, когда закончилась последняя пара. Между занятиями, он погулял между корпусами, посидел на скамейках, съел бургер с пепси в студенческом столовой, почитал немного в библиотеке. Все это время он высматривал Кэсси, но её почему-то нигде не было видно. После последней пары, он уже подумывал было направиться к её общежитию. Но оно находилось в противоположной стороне, к тому же там её могло и не быть. Кроме того, он так и не смог сообразить, что ей сказать, а от усталости голова совершенно не соображала. Поэтому он пошел к себе домой и лег спать. Когда он проснулся, в комнате было темно. Тогда он не понял, что происходит. Часы показывали пятнадцать минут девятого. Это помогло разобраться в обстановке - в этот час утра уже бы светило солнце. Значит, сейчас девятый час вечера. Довольно скоро, он все-таки вспомнил, что забрался в постель подремать днем. Потом вспомнил всё остальное. Надо было что-то придумать по поводу Кэсси. Одевшись, Холден пошел на кухню и разогрел в микроволновке остатки вчерашней пиццы. Пока она нагревалась, он проверил телефон. Никаких новых сообщений. Его это особо не удивило. Кэсси сама сказала, что она не хочет создавать впечатление, будто навязывает себя - так что, скорее всего, намеревалась предоставить ему право следующего шага.
Поглощая пиццу, он почитал немного "Прелюдию" Вордсворта* (1), но не мог особенно сконцентрироваться. Возможно, успех сопутствовал больше, если бы "Прелюдия" оказалась захватывающим триллером в стихах, но она таковой не была. В лучшем случае, она была тихой, милой и ностальгической. В худшем - просто скучной. В этот момент мысли его пребывали в основном где-то в другом месте, пока глаза скользили по строкам. Однако, когда Холден уже собирался сдаться, его внимание привлекла такая строфа:
"Когда ветров морозное дыханье
Последним крокусам на горных склонах
Сжигало венчики, я находил
Себе отраду в том, чтоб до утра
Бродить средь скал и тех лощин укромных,
Где всюду водятся вальдшнепы. Там,
С силком через плечо, охотник жадный,
Я обегал свои угодья, вечно
Не находя покоя, и один
Под звездами, казалось, был помехой
Покою, что царил средь них; порой,
Почти рассудок потеряв и жаждой
Добычи обуян, чужой улов
Себе присваивал и после слышал
Среди холмов безлюдных странный шорох,
Дыханье близкое, шаги, почти
Неуловимые, средь сонных трав". (1)
Еще пару дней назад, он бы и внимания не обратил на эти строки. Сейчас, однако, они казались словно написанными про него - ночного странника, чья жажда добычи одолевала доводы рассудка. Его "уловом" можно назвать таинственную девушку, которую он смог второй раз найти, вопреки всему. А последние четыре строки намекали на угрозу от кого-то, неуловимо следующего за ним. Кого-то вроде трупа с колом в сердце, может быть...
Он перечитывал строфу снова и снова, чувствуя в ней какую-то глубокую тайну и волшебство, пораженный причудливым стечением обстоятельств, которое заставило его открыть именно эту книгу именно на этой самой странице именно в этот вечер. И это всё после его находки в том доме! Отметив строфу желтым маркером, он продолжил читать. Вордсворт смог полностью завладеть его вниманием где-то ещё на десять секунд. Пока не сорвался в рапсодию о птичьих гнездах. И он снова начал думать о том, что нужно как можно скорее увидеться с Кэсси.
Позвонить ей по телефону? Весьма вероятно, что она попросту не ответит ему. А так, она обычно засиживалась допоздна в библиотеке или студенческом союзе. И даже если он сможет до неё дозвониться, хотя вряд ли ему стоит это делать - а то ещё подумает, что он пытается избегать личной встречи. Лучше пойти сейчас и встретиться с ней лицом к лицу. Холден, положил Вордсворта и Фицджеральда ("Великий Гэтсби" к семинару по Американской Литературе ХХ века) в свою сумку, закинул ремень на плечо и вышел из квартиры.
Внизу, дверь Фишеров была открыта. У них был включен телевизор. Глядя прямо вперед, он быстро прошел мимо, словно куда-то очень спешил, и сумел проскочить их дверь без задержек.
Но Фишеры были мелкой помехой. Настоящая угроза сокрыта во тьме этих улиц и не только улиц ...
Теперь он постоянно выискивал что-то или кого-то оглядываясь вокруг, пока шел до кампуса.
Хотя в кармане его джинсов лежал швейцарский нож, это не сильно успокаивало. Для вампира его перочинный ножичек не какой угрозы не представляет. Его вторжение в тот злополучный дом не принесло ему ответов на вопросы, лишь усугубило его положение, застав врасплох той страшной находкой под лестницей. В следующий раз, черта с два, пережить нечто подобное. Лучше надеяться, что никакого следующего раза не будет!
"Может, этот труп с колом в сердце вовсе не вампир? И что будет если вытащить кол? Черта с два, я буду это проверять! Может быть всё совсем не тем, чем кажется. И это, обычный женский труп, с колом в сердце. Но что-то я в этом сильно сомневаюсь."
Время от времени, мимо проезжал какой-нибудь патрульный автомобиль, наполняя его сердце тревогой. Каждый раз, Холден готовился бежать, но полицейские просто проезжал мимо.
"А что если отныне вот такой и будет моя жизнь?" - подумал он. В вечном страхе перед этим неизведанным. Всегда, везде, постоянно ожидая, что к нему вломится полиция и отправит за решетку за вторжение на частную собственность, а может и того хуже на него откуда-нибудь выпрыгнет вампир, ... и устроить ему полную программу. Или может, вампир схватит Кэсси вместо него. Затащит её в своё логово и испробует Кэсси на вкус.
У него засосало под ложечкой.
"Нет, я должен рассказать ей о случившемся! О чём я вообще думал когда вломился туда? Почему я не позвонил ей сразу, как только вернулся в квартиру утром?
Тогда, Холдену это даже в голову не пришло.
"С ней наверняка всё в порядке!" - сказал он себе.
"Если нет, то во всем виноват я."- К моменту, когда он достиг кампуса, его лихорадило.
Первая остановка - студенческий союз. Также известный как "Логово Тигров". Спортивные команды Уилмингтонского Университета (и студенты в целом) раньше были известны как "Индейцы". Но потом настала эра политической корректности. "Индейцы" стали считаться оскорблением против коренных народов Америки, так что пришлось придумать новое название. И тогда они стали "Тиграми". А наш студенческий союз, ранее "Пещера Индейцев" превратился в "Логово Тигров". Там было полно народу. Студенты сидели почти за каждым столом: кто-то по одиночке, но большинство компаниями. Они болтали, смеялись, что-то ели, пили кофе или газировку, некоторые даже пытались учиться - на их столах лежали книги. Буфет был уже закрыт на ночь, поэтому несколько студентов с увлечением совали смятые купюры в торговые автоматы, выуживая из них чипсы и шоколадки. Холден знал многих из присутствовавших, поэтому улыбался и кивал тем, кто замечал его, иногда даже обменивался парой дежурных фраз.
- Здорово, Холден, что нового?
- Да особо ничего. У тебя как?
- Да все норм. Подходи, посиди с нами.
- Не могу, надо бежать. В другой раз, спасибо.
Ну и в таком духе.
В Логове было и несколько "сестер" Кэсси по женскому общежитию. Кто-то из них наверняка мог знать, где её найти. Но Холден не стал к ним приближаться. Во-первых, неизбежно всплывет тема Элли. Во-вторых, им не нужно знать, что он проявлят к Кэсси какой бы то ни было интерес.
Он покинул первый зал "Логова Тигров" и переместился в зону отдыха. Там тоже было довольно много студентов на мягких креслах и диванах. Многие сидели одни и читали. Несколько парочек занимали диваны, тихо разговаривая и держась за руки. Они с Элли тоже сидели на этих диванах так много раз в прошлом году... иногда пытались учиться, но ни разу особенно долго - вскоре уже держались за руки и болтали, глядели друг другу в глаза, зачастую смеялись над какими-то пустяками, шутливо хлопая друг друга по спине или по бедру. Тогда они, наверное, успели посидеть на каждом из этих диванчиков минимум по разу. Кофе пили только черный. Часто ели сладкие лакричные палочки. Обычно они были засохшими. Элли тогда научила его, как снова сделать их мягкими и пористыми, если обмакнуть в кофе. Иногда они по очереди откусывали от одной палочки, и с волнительным предвкушением он ожидал конфеты, конец которой только что побывал во рту у Элли. От этих воспоминаний он ощутил внутри одновременно пустоту, и голод, и тошноту. От воспоминаний и утраты. Здесь было много влюбленных парочек, но не было Кэсси. По этому развернувшись он пошел прочь. А когда вышел на улицу, сразу стало легче. Он направился в библиотеку. С Элли они там практически никогда особо вместе не бывали, так что библиотека казалась сравнительно безопасной территорией. По мере того, как он удалялся от студенческого союза и приближался к библиотеке, острота его душевной боли постепенно снижалась... и сменялась тревогой за Кэсси. С тревогой совладать было легче. Но она усилилась, когда он начал обыскивать библиотеку. Что если её здесь нет?
Тогда пойду посмотреть, нет ли её в общежитии.
Что если и там её нет? Ну, вот тогда пора будет по-настоящему встревожиться, заключил он. Но даже если её не окажется ни в библиотеке, ни в её комнате, это отнюдь не значит, что с ней что-либо случилось. Есть много других мест, где она может быть. Каких, например? Он нашел её на втором этаже читального зала, в дальнем углу. Уединившись в отдельной кабинке, она читала "Преступление и наказание".
"Слава тебе, Господи!" - подумал он.
Холден был несказанно рад отыскать её. И он поразился, насколько она была прекрасна, сидя там в свете читальной лампы. Ее густые волосы, обычно казавшиеся коричневыми, блестели на свету, открывая неведомые ранее золотистые и рыжеватые пряди. Её лицо казалось каким-то невыразимо теплым и нежным. Она хмурилась, словно глубоко погрузившись в чтение. На ней была та самая фланелевая рубашка в яркую клетку, что она носила в ту ночь, когда они занимались любовью у него дома.
- Привет, - сказал он очень тихо.
Она подняла голову, увидев его и улыбнулась.
- И тебе привет, - сказала она.
Чтобы не нависать над ней, он присел на корточки.
- Я тебя искал, - сказал я.
- Правда?
- Ага. Хочешь, сходим куда-нибудь?
- Конечно. Но можешь подождать немного? Мне тут очень надо дочитать кое-что.
- Да мне тоже.
- Давай через час?
- Отлично. Тут есть свободные места.
- Хорошо. Через час встречаемся.
Он нашел пустую кабинку в паре мест от Кэсси, у той же стены. За всем, что происходило в его жизни в последние дни, он так и не начал читать "Гэтсби". Потому достал его из сумки, и приступил к чтению. Продрался только где-то до середины первой страницы.
Что это за хрень?
Он знал, что это должна быть великая книга. "Дальше наверняка станет лучше" - сказал он себе. И попытался почитать еще немного, но не смог.
Как-нибудь в другой раз.
Для некоторых книг надо находиться в определенном расположение духа. Холден положил "Гэтсби" обратно в сумку и извлек свой томик Вордстворта. Но читать это он тоже был не способен, как быстро понял.
- Хрен с ним, - пробормотал он.
Затем он ещё раз засунул руку в сумку и вытащил довольно потрепанную старую книжку в мягком переплете. "Золотой храм" Уильяма Голдмана (1). Всегда носил её в сумке, чисто на всякий случай. Эта книга была для него будто старый друг, которому можно доверять. Он открыл "Золотой храм" на закладке, отмечавшей то место, где он остановился при последнем перечитывании, и сразу погрузился в текст.
Чьи-то пальцы мягко сжали его плечо. Он повернулся. Женские пальцы. Повернув голову ещё дальше, он увидел Кэсси, стоящую над ним. Её левая рука всё ещё была на его плече. Правая - прижимала к груди стопку книг и тетрадок.
- Раньше освободилась? - прищурившись спросил он.
- Час и пятнадцать минут прошло.
- Да ладно!
- Что читаешь?
Он поднял книгу, показав ей обложку.
Она кивнула и улыбнулась:
- Интересно, и по какому же это предмету?
- Ни по какому. Просто нравится.
- А с обязательным чтением всё уже наверстал?
- Не издевайся.
- Ну ладно. В общем, если у тебя хватит сил оторваться от своей книжки, то я готова идти.
- Пошли.
Убрав книгу, он поднялся со стула и повесил сумку на плечо. Сам он пошел впереди Кэсси по узкому проходу к лестнице, затем открыл перед ней дверь.
Протиснувшись мимо, она легонько хлопнула его по попе и прошептала на ухо:
- Ну так где у жизни рукоятка, Зок? (1)
- Так ты читала!
- А кто не читал?
- Её даже не печатают уже давно.
- Знаю. У него, похоже, ничего сейчас не печатают, кроме "Принцессы-невесты". (2)
Он последовал за Кэсси вниз по лестнице. Глядя, как её длинные волосы взлетают и струятся в воздухе, сам же думал о том, что Элли никогда не читала "Золотой храм", и молча задавался вопросом, что же с ним не так, если он всё ещё не влюблен в Кэсси.
~***~
Пока они спускались по ступеням крыльца библиотеки, она сказала:
- Ну так что, ты пришел за традиционной вечерней дозой безумия от Кэсси?
- Не могу жить без этого.
Она улыбнулась. И спустившись по ступеням, они просто продолжили идти, никак не обсуждая, куда направляются дальше.
- Всегда обращайся, - сказала она, - Все, что я могу сделать, чтобы отвлечь тебя от сам-знаешь-кого.
- Я сейчас не о том думаю.
Хотя они шли бок о бок, казалось, что Кэсси ведет. Двигались в примерном направлении её общежития. Получается, он просто провожал её домой?
Много чего другого лежало в той стороне.
"Неважно, куда мы идем" - подумал Холден.
Через какое-то время Кэсси сказала:
- Так и о чем же ты думаешь?
- О тебе.
- Обо мне?
- Ну... ладно не только. Но я хотел убедиться, что ты в порядке.
- У меня всё нормально.
- Прошлым вечером ты выглядела не очень нормально. Когда ушла...
- А, ну... считай, что это был просто инстинкт самосохранения. Спасение моей самооценки. Мне нужно было уйти, прежде чем я выставлю себя ещё большей идиоткой.
Кэсси держалась слева от него, и его левая рука была свободна. Её же руки были заняты стопкой книг, поэтому он положил ладонь ей на спину. Она посмотрела ему в глаза.
- Какой там "еще большей"? Ты вообще никакой идиоткой себя не выставляла вчера! - сказал он.
- Выставляла, и ещё как. Это теперь всё, что я могу делать рядом с тобой... слетать с катушек и делать глупости.
- Ну уж не-т.
- Ага.
Он погладил её по спине, потом по боку, чувствуя гладкость кожи сквозь рубашку.
Глядя прямо вперед, Кэсси сказала:
- Мне надо было просто держаться от тебя подальше. Последнее, что тебе нужно в твоей жизни - это я. Я всегда только всё порчу и усложняю.
- Забавно, что ты это упомянула, - сказал Холден, и сердце его внезапно забилось сильнее, - Про усложнение другим людям жизни. Потому что все наоборот, на самом деле. Это я тебе жизнь усложнил.
- Ну, ты определенно не сделал её легче, но ты не виноват, что...
- Кэсси, прошлой ночью я пробрался в тот дом на улице Дивижн, но это не всё ...
Кэсси остановилась, и они встали лицом друг к другу.
- Ты что!?
- Я нашёл там... - голос Холдена дрогнул, и он снова оказался в том подвале взирая на иссохший женский труп. Страх сжимал его сердце, но он знал, что должен сказать. - Кэсси, я нашёл там тело.
Кэсси сжала кулаки, её лицо побледнело, а её негодование неподдельным ужасом.
- Тело? Какое тело? Ты о чём вообще говоришь?
- Я не знаю, как это произошло, - начал Холден, чувствуя, что каждое слово становилось тяжелее. - Я не знаю зачем, может искал вдохновение, и, честно говоря, не думал, что это может быть настольно жутко...
Кэсси приблизилась ближе, напряжение между ними возрастало.
- Ты ходил туда один? Ты понимаешь, что это во первых опасно, а во вторых уголовно наказуемо Холден. Хиллстед - это не просто старая заброшка, ведь этот дом чья-то частная собственность. Более того поговаривают, что там творятся вещи даже не поддающиеся рациональному объяснению.
Он кивнул, на мгновение потерявшись в её глазах.
- Да, я был один, но я... Я не мог уйти, пока не увидел, что это. Это был человек, Кэсси! Нельзя так просто это игнорировать!
Она зажала рот рукой, как будто стремилась переварить его слова.
- Ты говорил, что хочешь писать ужастики, но писать о смерти — вовсе не значит изучать её на практике, Холден! Это не то, с чем играют. А что если... что если это действительно убийство?
Будто реалистичная галлюцинация перед его глазами снова возникало иссохшееся женское тело, одеяло шевелилось от сквозняка, пробивающегося сквозь щели стен.
Он покачал головой, стараясь прийти в себя.
- Я не знаю, - прошептал он, искренне испугавшись. - Я не знаю, было ли это убийство или что-то ещё. Но если это действительно так, это значит...
Кэсси схватила его за руку, её пальцы держали его ледяную кожу.
- Ты не должен был этого делать, - сказала она.
Холден глубоко вдохнул, пытаясь взять себя в руки.
- Теперь, не могу не думать об этом, - ответил он, стараясь подавить в себе панические мысли, которые вновь начали потоками разгоняться в его голове. - Сейчас я не могу думать не о чем другом кроме как о том, что мне нужно узнать, что это за труп, и каким образом он оказался там. А ещё, у неё в груди торчит кол. И мне кажется, что он там не с проста. Я думаю, что кто бы она ни была, но при жизни она была вампиром!
Кэсси явно заколебалась.
- Так это был женский труп?
- Да.
- И ты думаешь, что она вампир? - подрагивающим от волнения голосом переспросил Кэсси.
- Есть такое ощущение...
- Ты же понимаешь, что это может быть совсем не тем, чем кажется, что это может быть опасно? Мы можем вызывать полицию, но они ничего не смогут сделать, если в этом деле замешаны... другие силы.
Холден кивнул, осознавая всю серьёзность ситуации, заключив:
- Может стоит попробовать найти какую-нибудь информацию, которая поможет понять, откуда там взялся этот труп, - рассуждал он. - Возможно, у неё есть какие-то личные вещи, которые помогут пролить свет на случившееся.
- Не уверена, что тут следует играть в детективов, я всё же думаю, что это работа полиции вести подобные расследования. - возразила девушка.
- Это ещё не всё...
- Что ещё?
- Есть одна девушка, - сказал Холден, - Впервые, я увидел её той ночью когда мы с тобой встретились в закусочной, когда ты ездила туда встречать меня. Я не знаю кто она такая, но знаю совершенно точно, что она как-то связана с тем местом где я нашел эту страшную находку.
- Ты знаешь кто она?
- Нет.
Довольно долго Кэсси просто стояла на месте, глядя ему в глаза. Потом она спросила:
- Ты и вчера туда ходил?
Он кивнул:
- Когда ты ушла, я довольно паршиво себя чувствовал, так что захотелось прогуляться.
- Лучше бы ты мне сказал. Я сама ощущала себя неважно после этого. Пошла бы с тобой.
- Слава богу, что не пошла!
- Что на тебя вообще нашло, что ты поперся туда на ночь глядя?
- Я не знаю... Может твои рассказы пробудили во мне любопытство свойственное начинающему писателю. - пожал плечами Холден.
- Вот как. И во сколько ты пошел?
- Не знаю, - сказал он, решив, что правда сейчас только все усугубит, - Посидел почитал немного после того, как ты ушла. Ну, наверное, в пол-десятого или десять вышел.
Она покачала головой.
- И надо полагать, ты пошел один?
Холден кивнул, пожав плечами.
- Это же очень опасно, Холден. Даже в таком тихом городке... посреди ночи он ведь наверняка не такой милый и безопасный. Да что там, ни одно место ночью не безопасно. Ни одно, где есть люди, по крайней мере.
"А где нет людей, - подумал он, - Там скорее всего есть другие опасности, которые таятся в ночи."
- В любом случае, - сказал юноша, - Больше я не собираюсь туда ходить.
Она скривила губы в усмешке.
- Ты говоришь, что труп был женский?
- Определенно женский.
- Ну он хоть симпатичный? - саркастически спросила Кэсси.
- До мурашек. - иронически ответил Холден.
- О я вижу, на тебя это произвело неизгладимое впечатление.
- Это мягко говоря.
Кэсси закатила глаза и, несмотря на мрачность ситуации, не удержалась от улыбки.
- Ты серьезно? Время для шуток совершенно неуместно, Холден.
- Ты же сама начала это...
Он вздохнул, поняв, что следует настроиться на более серьезный лад.
- Извини, просто... это немного помогает. Я всё ещё в шоке от того, что увидел.
Кэсси посмотрела на него с пониманием.
- Да, это действительно жутко. Но нужно собраться с мыслями и решить, что делать дальше. Ты действительно уверен, что не хочешь вызывать полицию?
- Если мы позвоним копам, им придется копать глубже, а у нас нет никаких улик, кроме как слова о том, что я видел труп, и ещё эта девочка. А это может вызвать слишком много вопросов в первую очередь ко мне. Да и кто поверит в вампиров?
Она нахмурилась, обдумывая его слова.
- Ты прав, но оставаться бездействующими тоже неправильно. Странно, что эта девушка, которую ты видела, связана с этим местом. Может, стоит попробовать найти её?
- Да. Если она действительно что-то знает, это может быть полезно.
Кэсси кивнула, подумав о возможно ином интересе Холдена к той загадочной девушке.
- Мы могли бы начать с закусочной. Может, кто-то из работников знает о ней больше.
Холден отлично понимал, что это было рискованно, но, с другой стороны, оставаться в неведении было ещё хуже.
- Тогда будем рисковать и пойду на удачу. Может, увидим её там, - решительно ответила Кэсси.
Он кивнул, осознавая, что они находятся на грани чего-то большего, чем просто обычная история. Перед ними открывалась дверь в мир тайного, и если они не будут осторожны, это может привести к опасным последствиям.Они стояли на освещенной части аллеи, удалившись немного к северу от четырехугольника зданий, замыкавшего внутренний двор университета. Повсюду вокруг них были деревья, отбрасывавшие тени на асфальт и траву. Справа от Холдена лежал Доннер Холл, одно из общежитий первокурсников. Прямо впереди пролегала улица Дивижн. Слева, вне поля зрения, под крутой насыпью, журчала небольшая речка, известная как "Старомельничный ручей".
- Пойдем со мной, - сказала Кэсси.
Он последовал за ней влево. И они вошли во тьму под деревьями. Пара деревянных скамеек находилась на краю насыпи над ручьем, но никто ими не пользовался. Кэсси положила на одну из скамеек свои книги с тетрадями и сумочку. Холден поставил свою книжную сумку рядом.
Встав перед скамейкой, они повернулись лицом друг к другу. Она подалась вперед, ухватилась за ворот его рубашки обеими руками, и притянула парня к себе. Её губы прижались к его губам. Прильнув к нему всем телом, она отпустила рубашку и сцепила ладони у него за спиной.
"Почему здесь? - подумал он, - Почему из всех мест она решила привести меня сюда?"
Прошлой весной, не раз и не два, они стояли на этом самом месте с Элли. Он обнимал и целовал её, исследуя руками все её прелести.
Он закрыл глаза.
"Она и есть Элли, - сказал себе Холден, - Элли здесь прямо сейчас, в моих объятиях..."
Ага, какже.
Я не мог так себя обманывать. Ощущения были совершенно иными, и запах тоже. Кэсси была ростом почти с него. Целуя её, он даже не наклонял головы. Её груди прижимались к его торсу, а не к животу, и они были больше, чем у Элли. И она была твердой и упругой в тех местах, где Элли была мягкой и рыхлой. И она не пользовалась теми духами, которыми всегда душилась Элли. Вместо сладкого, головокружительного аромата Элли, от Кэсси пахло просто свежестью и чистотой, словно она только что вышла из душа.
"Зачем мне вообще притворяться, будто она это Элли?" - подумал он.
К черту Элли!
Они продолжали обниматься ещё какое-то время, продолжая целоваться. Её запах и её вкус вскоре вытеснили все мысли о Элли из его головы, и здесь и сейчас осталась только Кэсси - здесь и сейчас, вместе со свежими воспоминаниями о позапрошлой ночи, и какой же она была, когда они занимались любовью у него дома. Сегодня на ней был лифчик. Он расстегнул его сзади. Затем, просунул руки ей под рубашку спереди, и запустил их под обвисшие чашечки бюстгальтера, и наполнил ладони теплой мягкостью её плоти.
Её влажные губы скользили по его губам.
Тяжело дыша, она двумя руками расстегнула его джинсы. Когда штаны оказались раскрыты, одна ладонь оттянула вперед резинку его боксерских трусов, а другая проникла внутрь. Её пальцы обвились вокруг его члена. Он прижал ладонь к ширинке её джинсов. Ткань была теплой и влажной. Она поерзала на месте, потираясь о его пальцы, и начала издавать тихие всхлипывающие звуки.
- Погоди, - вдруг выдохнула она.
- Что?
- Погоди. Не здесь, - она убрала свою руку, затем взяла его за запястье и отстранила от своего паха. Другая рука юноши всё ещё лежала на её груди, - Лучше не надо этого делать здесь, - прошептала она.
- Но...
- Кто-то может нас увидеть.
- Ладно, - он застегнул пуговицу на джинсах, но не стал возиться ни с молнией, ни с пряжкой ремня.
Кэсси тоже не стала поправлять свой лифчик.
- Пойдем вон туда, вниз, - сказала она, кивнув в сторону ручья.
Спрятав свои книги под скамейкой, как тут Кэсси сказала:
- Вот это лучше с собой возьму, - и закинула ремень своей сумочки на плечо. Взяв его руку, она повела его к краю насыпи.
- Давай попробуем под мостом, - сказала она, - Там нас никто не увидит.
- А как же тролли*? - спросил я.
- Да пошли они в задницу, тролли твои.
Я засмеялся.
- Ну ладно. Давай попробуем.
~***~
Склон был крутым и скользким. По пути вниз, Кэсси отпустила его и расставила руки в стороны для равновесия. А он тем временем думал о её груди, которая свободно двигалась под рубашкой. Не то чтобы он мог что-то особо рассмотреть: густые кроны деревьев, нависавшие над ними, настолько сильно блокировали свет, что Кэсси казалась лишь смутным силуэтом с широко раскачивавшейся на боку маленькой сумочкой.
Оказавшись на дне склона, ребята осторожно пошли вдоль ручья. Хотя они оставались в темноте, бледный свет фонарей над мостом сиял впереди. Пару раз послышалось, как мимо проезжали машины. Но Холден не мог видеть ни их, ни даже самого моста.
Вскоре, мост все же стал виден сквозь ветки. Мост улицы Дивижн с его низким каменным парапетом, где они с Элли когда-то любили постоять, глядя вниз на текущий ручей.
"Даже не начинай думать про Элли" - сказал себе Холден.
Кдьяволуеё!
По крайней мере, они с ней никогда не заходили под мост вместе. А он того хотел. Однажды вечером, провожая Элли до её общежития, они остановился на мосту, как делали почти всегда, и он тогда спросил её:
- Ты когда-нибудь была там, под ним?
- Нет. А ты?
- Всего раз.
- Ну и как там?
- Мило, уютно, и никто не видит.
Она странно посмотрела на него.
- Да неужели?
- Хочешь, сходим и посмотрим?
- Сейчас?
- Нет времени лучше, чем сейчас.
- Уже почти полночь.
- Нет времени лучше, чем почти полночь.
- Я туда не пойду, - улыбнувшись, она сказала, - Тролли живут под мостами.
- Под этим - нет. Это троллебезопасный мост.
- Кто сказал, ты?
- Я могу первым спуститься и проверить.
- Вот уж нет! Что если они тебя схватят? И я останусь тут совсем одна, пока тролли будут тобой ужинать. Нет уж, спасибо.
- Тогда пойдем со мной.
- Нет. Не-не-не-не-не.
- Где же твой дух приключений?
- Он не распространяется на залезание под всякие мосты посреди ночи. Ну серьезно. Ты ведь не знаешь, кто и что там может быть.
- Ну, ладно.
В ту ночь, он испытал разочарование, но теперь он был рад тому, что они с Элли не рискнули забраться под мост. Теперь это было одно из немногих мест неподалеку, где он НЕ побывал вместе с ней. Но по мере того, как они с Кэсси подходили всё ближе к мосту, Холден начал более явственно представлять, насколько там темно.
- Что-то у меня сомнения возникли, - сказал он, - Тут может быть не так уж и безопасно.
- Это говоришь мне ты... После того как сам среди ночи вломился в тот дом на Дивижн!
Кэсси остановилась вполоборота к нему, посмотрела и протянула руку. Он взял её ладонь. Она ничего не сказала, просто сжала его ладонь и не отпускала её, продолжив идти дальше. Машина проехала по мосту, шурша шинами по асфальту, рыча двигателем, грохоча басами магнитолы, издававшей глухое тыц-тыц-тыц, которое отдавалось эхом у него в груди. Холден задрал голову, но так и не смог увидеть машину. Её звуки вскоре утихли вдали.
- Ты тут когда-нибудь была раньше? - спросил он у Кэсси.
- Никогда ночью.
- Я тоже.
- Ну и хорошо, - сказала она, - Значит, для нас обоих это будет первый раз.
Ребята собирались уже выйти на открытое пространство, когда Кэсси внезапно замерла. Её спина напряглась. Правой рукой она указала на мост. Какая-то девушка, шедшая по мосту, остановилась на его середине и склонилась над парапетом. Пару секунд спустя, рядом с ней появился парень. Он тоже наклонился над низкой каменной стенкой. Они вдвоем пристально смотрели на ручей... и туда где находились Холден с Кэсси. Холден тогда был практически уверен, что они их не видят. Если конечно они останутся на месте. Но увидят гарантированно, если они с Кэсси выйдут вперед.
Девушка повернула голову к парню. Он потянулся к ней и обнял одной рукой. Потом они поцеловались. Они целовались довольно долго, словно весь мир вокруг перестал для них существовать. Холден прекрасно знал, каково это. И ему стало грустно. Не только за себя, но и за них.
Они с Кэсси стояли неподвижно во тьме внизу и смотрели на них. По мосту проехала ещё одна машина, но она не потревожила влюбленную пару.
Наконец, они перестали склоняться над парапетом. Встав прямо, они обвили друг друга руками и продолжили увлеченно целоваться.
- Вперед, - прошептала Кэсси.
Они поспешили двинуться дальше.
Ручей имел ширину примерно метра три в том месте, где скрывался под темным мостом. По обе его стороны лежали широкие полосы сухой каменистой почвы, усеянной опавшими ветками и различным мусором, вероятно брошенным с моста: пивные банки, колпак от колесного диска, старое велосипедное колесо, грязный некогда белый кроссовок, разбитые солнечные очки...
Кэсси оглянулась, посмотрев на Холдена.
- Тут явно давно не прибирались, - прошептала она.
- Да уж.
- Тебе нормально тут? - спросила она.
- Ничего страшного.
Она сжала его ладонь, затем повернулась вперед. Еще несколько шагов - и они уже под мостом. Он посмотрел наверх, но не увидел ни той парочки, ни кого-либо ещё.
- Лучше я пойду первым, - сказал юноша.
- Да ради бога.
Хоть и отступив в сторону, она всё равно продолжала держать его за руку, когда он прошел вперед.
- Может, отпустишь? - прошептал он.
Она отпустила его руку, после чего взялась сзади за рубашку, и двинулась вслед за ним во тьму. Почти абсолютную тьму. Слева и справа от них он видел только черноту. Прямо впереди было ещё больше черноты - метров десять - а потом смутное серое пятно, где тоннель заканчивался и ручей продолжал течь дальше к Старой Мельнице, в паре кварталов отсюда.
- Кто выключил свет? - прошептала Кэсси.
- Тролли.
- Очень смешно.
Он углублялся в темноту, идя очень медленно, таща за собой Кэсси, не отпускавшую его рубашку.
- Только осторожно, - сказала она.
Здесь, под мостом, воздух приобретал какую-то прохладную сырость, и пахло тут мокрой затхлостью. Галька перекатывалась под его подошвами, тихо шурша и стуча. Но Холден наступал и на что-то мягкое, издававшее тихие шелестящие и чавкающие звуки. Его нога ударила по жестянке, отправив её дребезжать по камням. Пару раз прохрустело разбитое стекло. Это напомнило ему о вчерашнем ночном забеге по узкому, темному проходу между зданиями.
Кэсси дернула его за рубашку.
- Можно здесь, - прошептала она.
Он начал разворачиваться. Если бы повернулся полностью, позади неё имелся бы хоть какой-то слабый отблеск света. Но он успел повернуться лишь частично, прежде чем её ладони легли ему на грудь. Он оказался лицом к воде... и полной черноте.
- Не думала, что тут будет настолько темно, - шепотом сказала Кэсси.
Хотя он чувствовал на губах её дыхание, но совсем её не видел, даже в упор.
- Хочешь, уйдем? - спросил он.
- Не-а.
Она коснулась своими влажными, теплыми губами губ юноши, и принялась расстёгивать пуговицы его рубашки. Пока она работала над его, он трудился над её одеждой. Когда обе рубашки оказались расстегнуты, они придвинулись ближе, тесно прижавшись телами друг к другу. Он почувствовал ткань её смятого лифчика где-то рядом со своими ключицами. Ниже, её груди прижимались к нему, такие теплые и мягкие, упираясь в его кожу напряженными сосками. Ещё ниже шла теплая гладкая кожа живота, уходившая под джинсы. Они поцеловались взасос.
Её сумочка всё ещё свисала с правого плеча. Он почувствовал ремешки, когда потянулся рукой ей за спину. Но они не мешались. Он поводил руками вверх и вниз по её спине, наслаждаясь изгибами и ощущением мягкости кожи под пальцами. Она же задрожала и обняла его крепче.
- Холодно? - прошептал юноша.
- Немного. И немного страшно.
- Хочешь, пойдем ко мне?
- Нет. Мне здесь нравится.
Ее руки ослабили хватку. Затем отпустили. Он чувствовал её дыхание на лице, и теплое давление её груди на его туловище, и легкие дергающие движения в районе талии, когда она расстегивала его джинсы. Просунув ладонь ему в нижнее белье, она поласкала немного его естество. Потом её тело отстранилось. И он ощутил, как её губы целуют его в подбородок, в шею, в грудь, в живот, по мере того, как она опускалась на корточки, стягивая с него одежду.
А потом никакая часть тела Кэсси больше не касалась его. Он стоял в темноте один и дрожал.
Что происходит?
Он посмотрел вниз, но не мог её увидеть... не мог ничего увидеть в этой темноте, даже собственных голых ног.
- Кэсси? - прошептал он.
Ответа не последовало.
- Что ты делаешь?
Теплое, влажное нечто мазнуло спереди по его пенису, затем ещё раз, чуть ниже.
Похоже на язык. Спустя пару секунд, его обхватило мокрое, упругое кольцо. Оно наделось на него, принимая внутрь. Губы?
- Я очень надеюсь, что это ты, - прошептал он.
В ответ, губы усилили давление и начали сосать. Теплые ладони пробежали по его ногам сзади и обхватили ягодицы. Рот заглатывал его глубже, а руки надавливали и прижимали сзади. Потом губы соскользнули и куда-то пропали.
- Да я это, я... - раздался её шепот.
Она медленно встала, всё это время держа свое тело близко к нему, чтобы её грудь потерлась об него, а его член потерся об неё. Когда она встала перед ним в полный рост, он расстегнул её джинсы. Просунул ладонь в её нижнее белье спереди. О да, там она была влажной, и скользкой, и такой жаркой. Его пальцы вскоре заставили её извиваться и дергаться. Всхлипывая, она сама приспустила вниз свои джинсы и трусики. Её бедра раскрылись навстречу его пальцам.
Затем. Когда он убрал руку. Она направила его член себе между ног. Между, но не вполне внутрь. В таком положении он едва мог войти в неё. Так, они пытались ещё какое-то время. Потом Холден прошептал:
- Что-то не очень получается.
- Надо было мне юбку надеть. Блин. Придется совсем снимать джинсы. Подержи меня, ладно?
- Где?
- За плечи, наверное. Только не урони. Мне сначала надо разуться.
Пока он держал её за плечи, она нагнулась перед ним. Холден почувствовал как её волосы, скользнули по низу его живота и по члену. Она дергалась и покачивалась, словно приплясывая, и пару раз охала, когда теряла равновесие. Но он крепко держал её не давая упасть. Наконец, она прошептала:
- Всё!
Она распрямилась и прильнула к нему, обнаженная, теплая и мягкая. Ниже пояса на ней теперь ничего не было. Даже сумочка и бюстгальтер куда-то пропали, хотя он не знал, как она могла снять их одновременно со штанами, балансируя на одной ноге. Всё, что сейчас на ней оставалось из одежды - это широко распахнутая фланелевая рубашка. Его напряженный орган прижимался к её животу. Пока они целовались, она потерлась о него, ощупывая ладонями его спину и зад. Потом, на удивление синхронно, словно выполняя разученную часть танцевального номера, она развела ноги, а он согнул колени. Холден ощутил сначала влажные завитки её лобка на своем члене, а потом лишь прохладный воздух, когда присел достаточно низко, чтобы оказаться под ней.
Её пальцы принялись помогать, направляя его к заветной цели. Она медленно опустилась вниз, и он почувствовал, как скользкая податливая плоть раскрывается, принимая его. Холден резко разогнул колени. Кэсси впилась пальцами ему в спину и простонала, когда он распрямился, глубоко войдя в неё. Она задрала одну ногу, обвив её вокруг талии юноши, и дав тому возможность войти чуть глубже. Ему хотелось ощутить, каково это когда она обнимает его обеими ногами, поэтому он взял её за другое бедро и потянул вверх. Она поддалась, подняв и вторую ногу - и он вошел в неё до упора. Полностью оторвавшись от земли, Кэсси прижималась к нему, словно взбираясь по стволу дерева, а он крепко держал её за ягодицы. Она коротко охала в такт его выпадам. Насаживая её на себя, он чувствовал, как её груди подпрыгивают вверх-вниз. Они шлепали его спереди по плечам. Всхлипнув, она крепко схватилась его руками за голову. Вдруг, она лихорадочно задергалась и громко застонала. А он всё ещё пытался себя контролировать, но её неистовство толкнуло его через край. Он судорожно дернулся и начал извергаться прямо внутри неё. Одновременно, она с силой прижала его лицо к своей груди, придавливая к себе.
И вот тогда то, что-то пошло не так...
Она испуганно взвизгнула и всем весом качнулась назад. Сжимая ее ягодицы, Холден шатнулся вперед сквозь кромешную тьму, ещё в надежде вернуть равновесие. Но его ноги запутались в чем-то (её джинсах?) и я все-таки полетел вниз. Пока они падали, Кэсси всё ещё прижималась к нему, а он всё ещё прижимался к ней, всё ещё будучи погружен в неё.
Он думал, что они наверняка упадут в воду. Но этого не произошло. Когда её тело ударилось об землю, она издала болезненный стон. Её руки отлетели от его головы. Под его лицом, её грудь вздымалась, её сердце тяжело и часто колотилось.
Когда он начал приподниматься, она схватила его за плечо. И произнесла, голосом который был одновременно высоким, и дрожащим, и тихим:
- Здесь ещё кто-то есть.
~***~
Холден не хотел ей верить, но поверил.
- Точно? - прошептал он.
- Ддаааа. Ох, боже мой.
- Все будет нормально.
- Кто-то дернул меня за волосы... чтобы мы упали.
В темноте с нами был кто-то, стоявший столь близко, что смог дотянуться и дернуть Кэсси за волосы. Кто-то столь бесшумный, столь незаметный, что мы абсолютно не подозревали о его присутствии. У меня от страха мурашки поползли по всему телу, как прошлой ночью, в том доме. Хотелось вскочить и побежать сломя голову.
Но он не мог этого сделать. Его штаны были спущены до лодыжек. А Кэсси лежала под ним, голая. И, возможно, раненая? Она явно сильно ударилась, рухнув с размаху на землю, да еще и он придавил её всем своим весом сверху, и одному богу известно, на что она приземлилась.
- Ты цела? - шепотом спросил он.
- Относительно.
- Кровь есть?
- Ага. Ну, немного.
- Надо отсюда валить.
Откуда-то слева от них раздался шмыгающий звук, словно кто-то тихо смеялся через ноздри, не открывая рта. Руки Кэсси крепко сжимали его, бедрами она обхватывала его за талию. Он чувствовал, как её тело колотила дрожь.
- Все будет нормально, - снова прошептал он, не отрывая губ от её шеи.
- Мне очень страшно, - она начала плакать. Небольшие судороги сотрясали её. Сдавленные всхлипы казались ужасно громкими в безмолвной тьме.
- Тсссс. - сказал Холден.
- Тсссс. - повторил тот, кто шипяще смеясь.
- Тсссс. - повторил кто-то ещё, чуть правее.
Кэсси охнула и напряглась.
Где-то в глубине его сознания, крутились подозрения о том, что незнакомцем во тьме мог быть вампир, один из тех на кого он наткнулся прошлой ночью. Что один или одна из этих каким-то образом незаметно выследили их и подкрались здесь. Он боялся этого, но в то же время, отчасти надеялся на это. Тот труп с колом в груди был ужасен, но это был хотя бы знакомый кошмар. У него было имя, было лицо... и я Холден один раз уже видел это искаженное гримасой лицо.
Услышав второе "Тсссс", он решил, что труп тут ни при чем. А также внезапно вспомнил про складной швейцарский нож в кармане своих джинс.
Джинсов, которые были спущены и скомканы вокруг лодыжек.
- Пусти, - прошептал он в шею Кэсси.
Она продолжала крепко держать его.
- Пусти меня, - снова прошептал он.
Хотя он говорил тихо, неизвестные во тьме наверняка слышали каждое слово. Холден не хотел вслух упоминать про нож.
- Пожалуйста, - сказал он.
- Ты убежишь.
- Не убегу. Просто отпусти меня.
- Обещаешь?
- Обещаю.
Она ослабила хватку. Упершись обеими ладонями в землю по бокам от неё, он приподнялся. Затем, придерживая одной рукой джинсы с трусами, встал на ноги.
- Холден? - окликнула она.
- Я здесь, - когда он застегивал джинсы, звякнула пряжка ремня.
- Принеси мою одежду, - прошептала Кэсси.
- Сейчас, - но сначала он засунул руку в передний карман и вытащил нож. Перекинув его в левую руку, он потрогал тупые грани закрытых лезвий и инструментов, и попытался нащупать выемку в лезвии ногтем большого пальца.
- Холден?! - она почти визжала.
- А?
- Ты где там?
- Я тут, рядом.
- Он меня трогает!
Кто-то врезался в него справа. От удара Холден развернулся боком и сделал пару неверных шагов в сторону сквозь темноту. Споткнулся об собственную ногу, и полетел вперед, словно ныряя на мелководье - но только без воды, и в результате так сильно врезался в землю, что проехал на брюхе с полметра. Откуда-то словно из отдаления раздался крик Кэсси:
- Холден! Убери его от меня!
Он услышал хлопок, как от удара кулаком по голой коже.
- Не трожь её! - заорал он.
Пытаясь подняться, он осознал, что потерял нож. Нужно было сначала отыскать его. Упав на колени, Холден пошарил руками по земле. Кэсси всхлипнула... наполовину от боли, наполовину от ужаса.
К черту нож!
Он схватил тяжелый, неровный камень, оказавшийся больше его ладони, поспешно вскочил на ноги и побежал на звуки, издаваемые Кэсси и тем, что с ней происходило. Было страшно даже представлять, что именно. Звуки вызывали омерзение. Всхлипы и хихиканье, удары и шлепки, вскрики боли, сдавленные вздохи, приглушенные ругательства, мокрые причмокивания, судорожное кряхтение. Он ожидал, что его самого вот-вот повалят на землю, в любой момент. Но тут он достиг места, откуда раздавались звуки. Отчасти, он даже был рад своей неспособности видеть, что там делали с Кэсси, и кто это делал. Он прыгнул в кучу.
Это была именно куча-мала: он - сверху, нападавшие - подо ним, а Кэсси - почти наверняка на самом дне. Чьи-то головы, руки, задницы повсюду. Нападавших было больше двух. Трое? Четверо? Невозможно понять. Он обрушил на них свой камень. Настал их черед орать от боли. Он их не видел, а они не видели его. Вероятно, колотили они больше друг по другу, чем по нему. Но за ту минуту или две, что длилась потасовка, его успели несколько раз ударить локтями, кулаками, поцарапать и укусить. Затем, между ними с Кэсси не осталось никого. Он лежал, с трудом дыша, на её распластанном, дрожащем теле, всё ещё сжимая в руке камень. Там, где его голая кожа прижималась к ее, было что-то влажное и липкое.
- Ты в порядке? - прошептал он.
Всхлипнув, она помотала головой. Я не видел, но почувствовал это щекой.
- Давай уходить. - сказал он.
- Где... где они?
- Где-то. Не знаю. Наверное, убежали.
- Тогда быстрее. - сказала она.
Он приподнялся, оттолкнувшись от земли. Встав на колени, нашарил руками её запястья.
- Сесть сможешь? - спросил он.
Она начала подниматься, и он потянул её за руки. Она охнула и зашипела. Вскоре, они уже стояли. Но она стояла неуверенно, пошатывалась. Пришлось её поддержать.
- Я тебя понесу. - сказал он.
- Моя одежда.
- Давай сначала выберемся, пока на нас снова не накинулись.
Не дав ей возможности спорить, он выбросил камень и поднял её на руки. Она была слишком вымотана, или слишком сильно избита, чтобы сопротивляться. Он потащил её, прижимая к груди, в сторону серой полосы, где лежал выход из тоннеля. С каждым шагом, он всё думал, что на них сейчас снова могут напасть. Наконец, когда они выбрались из темноты. Несколько секунд что они находились на открытом пространстве, где их мог увидеть любой, кто посмотрит на ручей с моста. Он не оглядывался, но никто их не окликнул. С Кэсси на руках, он поспешил в тень под деревьями у берега. Там, он осторожно опустил её на траву. Потом огляделся по сторонам.
- Похоже, выбрались, - прошептал он.
Она сжала его ладонь. Они были скрыты в тени, но это не была кромешная чернота. Впервые с момента, как они зашли под мост, он смог увидеть Кэсси. Мне представлялось, что на ней будет хотя бы её фланелевая рубашка, но она пропала вместе с остальной её одеждой. В нескольких местах на её теле виднелась кровь.
- Ты можешь сказать, сильное кровотечение где-нибудь есть? - спросил он, - Артерия там поврежденная, что-то такое?
- Ничего такого.
- Уверена?
- Я просто... так, слегка кровоточит в паре мест.
- Ладно. Хорошо. Теперь, я думаю, нам лучше выбраться наверх и в более безопасное место, потом я найду телефон и...
- Моя сумка там осталась! - выпалила она, словно внезапно опомнившись.
- Уй, блин!
- И там все мои вещи.
Кивнув, он снял рубашку.
- Накинь это пока, - сказал он, - Я скоро вернусь.
- Нет. Лучше не надо.
- Мы не можем оставлять там твою сумку.
- Я могу заблокировать кредитки, и...
- Иначе они узнают, кто ты... где ты живешь.
Очень слабым голосом, она сказала:
- Но я не хочу, чтоб они с тобой что-то сделали.
- Я быстро, - сказал он, - А если кто-то нападет здесь - кричи, ладно? Ори как можно громче, и я сразу прибегу.
- Может, нам кого-то на помощь позвать?
Я лишь помотал головой. Нельзя было терять ни секунды - даже на объяснения. Шансы вернуть её сумочку таяли стремительно. Он резко развернулся и поспешил бегом к мосту.
Наверху никого не было.
Когда его вновь поглотила чернота тоннеля, он уже перестал бежать. Постарался вернуться назад во времени и повторить в точности тот маршрут, по которому они шли сюда вместе с Кэсси.Он никого не слышал.
"Наверняка они убежали, - сказал себе Холден, - Небось, уверены, что сюда уже мчится полиция."
Присев на корточки, он похлопал ладонью по земле. Нащупал влажную почву, камни и сухие ветки. Кто сказал, что это правильное место?
Встав на четвереньки, он пополз. Пожалел, что не было перчаток. Не из-за холода, а из-за того, к чему приходилось прикасаться в темноте. Что-то было острым, что-то мягким, что-то твердым, что-то склизким. Наконец, он нащупал подошву обуви. На ощупь и на запах это был довольно новый кроссовок. Обтерев руки об джинсы, он продолжил искать в том же месте, и нашел остальное: второй кроссовок Кэсси, её джинсы, её лифчик, её сумку. Её трусики и фланелевая рубашка отсутствовали.
Лучше убираться отсюда, пока ещё можешь.
Но ему нравилась её фланелевая рубашка. Он не хотел, чтобы она её лишилась, и он уж точно не хотел, чтобы её трусы стали трофеем кого-то из этих уродов. Не особо надеясь, что у Кэсси мог быть с собой фонарик, Холден пошарил рукой в её сумочке. Ощупал бумажник, несколько разных цилиндров и маленьких коробочек, расческу, карманный блокнот, и ещё несколько неопознанных предметов, завернутых в целлофан или бумагу. Но фонарика, увы, там не было.
Порывшись глубже, он обнаружил целые залежи предметов на дне сумки: жвачки, монеты, начатые упаковки каких-то леденцов, пара презервативов в пластиковых обертках, россыпь ручек, карандашей и маркеров, пара сигарет и зажигалка.
Вот оно! Он извлек из сумки зажигалку, открыл крышку, и чиркнул. Зажигалка вспыхнула, ударив ярким светом по глазам. На пару секунд он ослеп.
Вновь обретя зрение, Холден вскрикнул.
В слабом, неверном сиянии зажигалки, его глазам предстала босая нога на земле, буквально в паре шагов от того места где он сейчас находился. Нога не стояла. Она лежала ступней вверх. Лодыжка и голень были покрыты волосами. Дальше колена, нога скрывалась в темноте. Быстро оглядевшись, он не нашел больше никого в освещенном круге от горящей зажигалки. Та нагрелась настолько, что начала уже обжигать пальцы. Он погасил её, а затем зажег вновь, затем поспешил подойти к лежавшему человеку. Он был голым. Лежал неподвижно на спине. Его волосы были длинными, нечесаными и грязными. Брови, усы и борода столь густы, что почти полностью скрывали всё лицо. Спустя мгновение, однако, он обнаружил маленький чумазый нос. Затем нашел его глубоко-посаженные глаза с закрытыми веками. Волосы на правой стороне головы слиплись и блестели от крови.
Это я его так камнем?
Вероятно, но не точно. Драка была совершенно беспорядочной. Невозможно знать, кто, кому и куда врезал. Человек казался мертвым.
"Так ему и надо, - подумал Холден, - Он на нас напал. Вероятно, пытался изнасиловать Кэсси."
Вот этим.
Его орган торчал вверх, большой и блестящий.
Или не только пытался, но и сделал?
Зажигалка в руке опять начала обжигать. Он вновь затушил её а затем опять зажег. Незнакомец по-прежнему неподвижно лежал на спине. Тогда, Холден принялся искать свой швейцарский нож. На нем почти гарантированно остались отпечатки пальцев, так что нельзя было оставлять его тут, рядом с покойником. Но найти инструмент было нелегко. Спустя ещё какое-то время, он все-таки обнаружил его яркую красную рукоятку на земле возле раздавленной банки из-под "Будвайзера". Поспешил туда и поднял нож. Зажигалка вновь обжигала его пальцы, от чего пришлось её затушить. Стоя в кромешной тьме, он раскрыл одно из лезвий. Затем взял нож в левую руку вместе с коробком. Правой рукой зажег новую спичку. Слишком далеко, отсюда тела не было видно. Что, если он встал и ушел? А что, если встал, и идет сюда? Холден пошел в его сторону. Спустя несколько секунд, слабое свечение спички достигло волосатого мужика. Он все так же лежал на спине. Он подошел поближе. Его глаза всё ещё были закрыты. Он поглядел на его грязную волосатую грудь. Никаких признаков дыхания.
"Наверное, мертвый", - подумал он.
Ноунегостояк. Как у трупа может быть стояк?
Он понятия не имел. Наверное, такое возможно, но вряд ли.Ему даже внезапно показалось, что его член стал больше, чем раньше. Растет что ли?
- Ох б**я! - пробормотал он.
Какие сны в дремоте смертной снятся, лишь тленную стряхнем мы оболочку...(1)*
"Не психуй. - сказал себе юноша, - Значит он просто жив, вот и все."
Если жив, то ему надо бы помочь. Проверить серьезность раны. Вызвать скорую.Но тут Холден вспомнил о том, что он с ними сделал. Или по крайней мере пытался...
- Да ну нахер... - процедил он.
Запалив зажигалку, он быстро поискал рубашку и трусы Кэсси. Кругом валялось множество другой одежды: пальто, штаны, туфли. Даже пара шляп. Всё это выглядели ужасно грязными. Вещей Кэсси, однако, нигде не наблюдалось. Так быстро, как мог, он собрал вместе её сумочку, туфли, джинсы и бюстгальтер, после чего поспешил прочь из-под чертова моста. Едва вздохнув с облегчением после выхода из тьмы, он тут же начал опасаться худшего, но уже насчет судьбы Кэсси.
Нельзя было оставлять ее одну.
Другие могли до неё добраться, пока его не было...
Он дошел до места, где оставил её в тени деревьев, и увидел, что её там не оказалось. Внутри всё похолодело. Добралисьвсе-таки.
- Холден?
Её голос раздавался с другого направления. Он резко мотнул головой вбок и посмотрел в сторону ручья. Однако, увидеть её так и не смог.
- Ты где?
В нескольких метрах выше по течению, бледные очертания руки поднялись в воздух. Ниже, показалось лицо, казавшееся мутным серым пятном на фоне черной воды. Он опустил на землю её вещи и пошел к ней вдоль берега.
- Ты как? - спросил он.
- Не так плохо. Ну что, нашел?
- Сумочку и большую часть одежды достал. Рубашку не смог найти.
- Проблемы были?
Он присел на корточки в траве, где-то в метре от берега. Она была погружена в воду по шею.
- Подонки убежали, наверное, - сказал он, - Вероятно, решили, что мы первым делом вызовем копов.
- Может, спустишься сюда помыться? - спросила Кэсси, - И сообразим, что делать дальше.
Покачав головой, он сказал:
- Думаю, надо как можно скорее отсюда уходить. Тебя надо, наверное, отвести в университетский медпункт.
- Только не туда.
- В неотложку?
Она встала из воды, и на фоне темного ручья ее тело показалось особенно бледным и блестящим в лунном свете.
- Может, к тебе? - спросила она. Вода доходила ей примерно до пояса, - Мне как-то не очень хочется сейчас оставаться одной... по крайней мере, до утра. Если ты не против...
- Тебе, наверное, к врачу надо.
- Надо будет - пойду. Доберемся к тебе домой, там посмотрю при свете, насколько все серьезно. Если ты меня пустишь, разумеется.
- Конечно, пущу, о чем ты.
- Спасибо, тебе Холден. - она двинулась к нему на встречу, рассекая воду, поблескивая серебром там, где луна освещала её мокрую кожу. Он глядел, как колышется её грудь. Соски казались крупными темными монетками. Её пупок выглядел как маленькая черная точка. С каждым её шагом, уровень воды опускался. Увидев темный треугольник её лобка, он подумал про того мужика под мостом.
Она сама расскажет, что сочтет нужным...
Когда уровень воды опустился до её коленей, она задрожала и обхватила руками себя за туловище.
- Рубашку твою я могу себе оставить? - спросила она.
- Конечно.
Рубашка лежала на траве у его ног. Он взял её и передал ей. Она просунула руки в рукава.
- Ай, вот теперь лучше, - застегнув одну из нижних пуговиц, она выбралась из воды.
Холден повел её вдоль берега к тому месту, где оставил вещи.
- Супер, спасибо! - сказала она, поднимая сумочку и доставая из неё кошелек.
- Награда не требуется, - сказал он.
- Получишь ты награду, не сомневайся. Не могу поверить, что ты реально полез туда ещё раз.
- Самому не верится.
- Мне так страшно тут было. Боялась, что они тебя схватили.
- Еще могут, - сказал он, - Я серьезно, нам не стоит тут задерживаться дольше необходимого. - юноша посмотрел в сторону моста. Он был вне поля зрения, скрытый густыми зарослями свисающих над берегом ветвей.
- Наверное, здесь нам ничего не грозит, ты как думаешь? - спросила Кэсси.
- Как знать...
Она заглянула в свой бумажник.
- Я ничего не брал.
- Да знаю я.
- Они тоже, наверняка. Если б вообще нашли твою сумочку, то забрали бы её целиком.
- Скорее всего. - она положила бумажник обратно.
- Я только зажигалку у тебя стырил, - признался он.
Она пристально на него поглядела:
- Покопался у меня в сумке, все ж таки?
- Ради благого дела. Мне надо было посветить чем-то, - я вытащил зажигалку из кармана и кинул её в сумочку, - Спасибо, кстати.
- Всегда пожалуйста.
Она присела на корточки, поставив сумку на землю, затем оглядела свою одежду. Вскоре, вновь посмотрела на него.
- Ты там трусы мои случаем не находил?
- Они, похоже, в числе пропавших...
- Ну, чудесно.
- Извини.
- Значит, один из тех... троллей... их забрал?
- Не обязательно. Я мог просто не найти их.
- Надеюсь, что так, - сказала она, - Противно даже думать, что... - она потрясла головой, встала и просунула ноги в джинсы, - Мы, наверное, сумасшедшие... - пробормотала она, застегивая пуговицу на талии.
- Ага.
Она застегнула молнию и улыбнулась.
- Но это было что-то, да? В смысле, до того, как...
- Что-то с чем-то, ага.
- Я никогда ещё ... - она снова помотала головой, - Реально что-то невероятное.
- Да уж.
Она наклонилась и подняла с травы свой лифчик.
- Не хочешь это надеть? - спросила она
- Как-то не очень.
- Я тоже не хочу, - она засунула бюстгальтер в сумочку, затем села на землю и начала обуваться.
- Ты как себя чувствуешь, нормально? - спросил её Холден.
- Довольно нормально, учитывая обстоятельства. Мы ведь живы, да? И не очень сильно пострадали. Могло быть гораздо хуже.
- Это уж точно.
- Знаешь, я прямо сейчас только одного хочу - поскорее добраться к тебе домой, принять долгий горячий душ, и потом напиться в хлам.
- У меня только полбутылки вина.
- По дороге возьмем чего-нибудь, - обувшись, она встала, - Ты не замерз ещё?
- Только слегка.
- Бедненький мой, - она широко развела полы своей рубашки и шагнула к нему, обвив руками. Жар её тела просочился сквозь его замерзшую кожу, - Ну, так получше? - спросила она.
- Весьма.
~***~
Поднявшись по насыпи, они забрали свои вещи из-под парковой скамейки. Он повесил свою сумку за спину, на манер ранца, и понес книги и тетради Кэсси в руках, прижимая их к груди. Так он чувствовал себя чуть менее голым, да и от холода помогало, хоть и немного. Но было трудно игнорировать тот факт, что он был обнажен до пояса. А также исцарапан и окровавлен, что быстро стало ясно, когда они ступили на освещенную фонарями улицу. На искупавшейся в ручье Кэсси, , не было никаких видимых кровавых следов. При этом её лицо, однако, выглядело заметно побитым. Кроме того, её волосы были мокрыми и растрепанными. Дабы избежать встречи с охраной кампуса или с кем-либо из знакомых, они пошли не сквозь университетский городок, а вокруг него.
Благодаря чему и наткнулись на Руди Киркуса.
Холден знал Киркуса с первого курса. Они оба специализировались по английской литературе, так что проводили немало времени на одних и тех же парах. Кроме того, оба состояли в редакции университетского литературного журнала "Львиный рык". Заносчивый всезнайка с заоблачным самомнением, он считал себя, похоже, божьим даром для мировой литературы и образцом хорошего вкуса. Этого парня было не сложно узнать издалека. Ростом под метр девяносто, очень худой, он вышагивал словно полковой барабанщик во главе собственного парада. Его униформу составлял вельветовый пиджак с кожаными заплатами на локтях, джинсы, голубая джинсовая рубашка, туфли и аскот. Он ВСЕГДА носил на шее шелковый галстук-аскот, без исключений. И если б Холден увидел Киркуса издали, то потащил бы Кэсси в противоположном направлении. Очень быстро. Но увы, он внезапно вывернул прямо перед ними из-за угла банка, где-то в квартале от кампуса.
- Огошеньки! - сказал он. Затем хлопнул Холдена по плечу, - Холден, старина. И Кэссиди! Какими судьбами?
Киркус был уроженцем Сан-Франциско, но очень любил изображать стереотипно-британский акцент и манеры. Скорее всего, большую часть этих ужимок он почерпнул из старых фильмов про Шерлока Холмса с Бенедиктом Камбербэтчем и Мартином Фрименом (1).
- Как дела, Киркус? - скорее чтобы отвязаться спросил того Холден.
- Идут-идут, дела-делишки, - кивнув, он сцепил руки за спиной и начал, в своей обычной манере, покачиваться с пятки на носок, и обратно. Склонив голову на бок, он поглядел на грудь Холдена, - Скажи-ка, старичок, а не прохладно ли тебе прогуливаться по улицам в ночную пору без рубашки?
- Попробуй сам, может понравится. - ответил Холден.
Он наклонил голову в другую сторону, теперь переведя взгляд на Кэсси и её грудь. Если бы другой парень так нагло на неё глазел, то наверняка бы это, взбесило Холдена. Но это был Киркус. Так что её грудь, даже без лифчика под рубашкой, вряд ли представляла для него какой-либо интерес... Разве что как объект презрения.
- Однако! - воскликнул он, - А его рубашка на тебе. Интрига всерьез закручивается, н-да? - он покачнулся на носках, ухмыляясь.
- Понимаешь, как-то так получилось, что я выскочила из дома без рубашки, - сообщила ему Кэсси, - А этот достопочтенный джентльмен любезно предоставил мне свою.
Киркус продолжал покачиваться вперед-назад, но его ухмылка исчезла, а одна бровь поползла вверх.
- Издеваетесь.
- Вовсе нет, - сказала Кэсси, очень серьезно и убедительно.
- И почему ты мокрая? - спросил он.
- Под дождик попала, дружок.
Продолжая покачиваться, теперь он сдвинул обе брови к переносице.
- А раны откуда? - спросил он, переведя взгляд с Кэсси на юношу, покачиваясь и хмурясь, уже будучи больше похожий не на парадного барабанщика, а на строгого завуча, вознамерившегося разоблачить проделки школьных хулиганов, - В потасовке что ли поучаствовали, или как?
На сей раз Кэсси вопросительно посмотрела на своего спасителя.
- Некоторая проблема со зверем из семейства псовых. На болотах. Огромная собака с сияющими глазами.
- Понятно, - он сделал глубокий вдох, начал как бы оседать всем телом, затем вновь распрямился и вскинул голову, - Ну что ж. Надеюсь, вы вдоволь развлеклись, забавляясь надо мной.
Холдену внезапно стало жаль его. Киркус был заносчивым эгоистичным придурком, но это все же не было поводом чтобы над ним насмехаться.
- Слушай, - сказал Холден, - Я извиняюсь.
- Я тоже, - сообщила Кэсси, - Просто ночка была тяжелая.
- Что ж, - его, похоже, удовлетворили подобные извинения, - Я не в обиде.
- А вообще, - добавил Холден, - Если серьезно, то на нас напала банда каких-то малолеток несколько минут назад. Здорово нас отметелили, даже сорвали рубашку с Кэсси.
- Сурово! - произнес Киркус.
Пожав плечами, Кэсси сказала:
- Ну, в любом случае мы от них удрали. Но ты лучше поосторожнее тут.
- Я более чем способен защитить себя.
- Просто поглядывай по сторонам, - сказала Кэсси, - Ты не представляешь, на что эти подонки способны. Прикинь, прямо на волосы мне нассали.
Киркус пристально посмотрел на её волосы, пару раз принюхался, затем сделал шаг назад.
- Мы не хотим, чтобы все об этом узнали, - пояснил Холден, - Более того, мы не хотим, чтобы вообще кто-либо узнал об этом.
- Подумай, насколько это унизительно, - добавила Кэсси, - И насколько мерзко.
- Мы доверили тебя нашу тайну, - сказал юноша.
- И хотели бы, чтоб ты пообещал ее хранить. - добавила Кэсси.
- Уяснил, - Киркус жестко кивнул, покачнулся с носка на пятку, затем сказал, - Я молчок, могила!
- Спасибо. - сказала ему Кэсси.
- Спасибо, Руди. - добавил Холден.
- А вам спасибо за предостережение. Если юные хулиганы попытаются со мной связаться, то проклянут этот день.
Холден протянул руку и похлопал его ниже плеча.
- Вмажь им как следует за нас.
- Где они были?
Кэсси повернулась боком и махнула рукой назад.
- Там, в паре кварталов.
Апартаменты, где жил Киркус, находились в том направлении. Нахмурившись, он спросил:
- Сколько дегенератов вы насчитали?
- Шесть или семь, - ответил Холден.
Он коротко кивнул.
- Наверное, тебе придется миновать их, чтобы попасть домой. - добавил он.
- Несомненно.
- Возможно, сейчас они уже ушли, - прокомментировала Кэсси.
Киркус выпрямился и запрокинул голову:
- "Опасность знает очень хорошо, что Цезарь опаснее её самой."(1)
- Ты не слишком самоуверен?
- Пф! - фыркнул он, проходя мимо нас.
- Удачи! - пожелал ему Холден.
- Задай им жару! - сказала Кэсси.
Пока Киркус храбро шагал по тротуару навстречу опасности, они перешли улицу. В середине следующего квартала, ребята оглянулись. Но Киркуса уже нигде не было видно.
- Надеюсь, он не слишком сильно их побьет, - с иронией в голосе сказала Кэсси.
Холден хихикнул и ощутил легкое злорадство.
- Бедный Йорик. - сказала Кэсси.
Они одновременно засмеялись.
- Знаешь, - сказал он, - А ведь он был бы не столь уж и плохим парнем, если б не вел себя постоянно как такой наглый мудак.
- Дерзостный охальник.
Они ещё немного посмеялись.
У следующего перекрестка оказался магазин "Гранд Маркет". (2)
- Тебе лучше подождать тут, - предложила Кэсси, - Я зайду и куплю все что надо.
Он кивнул.
- Только никуда не уходи.
Она зашла внутрь. Он прошел немного вдоль стены, убравшись с основной улицы и встал за углом. Хотя по улице успели пройти несколько человек, никто из них и не посмотрел в его сторону. Нужно признать, но Кэсси отсутствовала достаточно долго. По крайней мере, ему так показалось. Наконец, она появилась из-за угла с коричневым бумажным пакетом в руках.
- А, вот ты где, - сказала она, - Смотри, что я тебе купила.
Она поставила пакет у своих ног, и извлекла нечто, казавшееся каким-то куском черной ткани. Широко ухмыляясь, она высоко подняла материю и развернула её.
- Плащ Дракулы, - пояснила она.
- Я заметил.
- И красивый, кстати. Надень.
- Сейчас?
- Давай. Я же вижу, как тебе холодно. - она протянула ему плащ, - Лучшее, что удалось найти. Одежды у них там никакой нет. Но к твоему счастью, была куча костюмов для Хэллоуина.
- Ты предлагаешь мне одеться в ЭТО?
- Можешь накинуть поверх своей сумки. Обернись им как одеялом.
- Ну...
- Это лучше, чем мерзнуть.
- Наверное.
Он положил стопку книг и тетрадей на тротуар, затем взял у неё плащ. Взмахнув им, обернул ткань вокруг себя, прикрыв спину и плечи вместе с сумкой. Затем запахнул спереди. Материя была гладкой на ощупь и довольно плотной.
- Ну, неплохо, - сказал он.
- Выглядишь весьма прельстиво, как мог бы сказать Киркус, - с этими словами, Кэсси шагнула ближе. Она нашла две свисающие завязки сверху и сделала из них бантик у него на горле. Потом просунула обе ладони под плащ и погладила юношу по груди, - Надо было ещё вампирские зубы тебе купить. Холден оскалил свои настоящие зубы.
Она тихо рассмеялась и поцеловала его.
Когда ребята возобновили путь, Кэсси уже сама несла свои книги и сумочку. А Холден тащил магазинный пакет, прижимая его к груди одной рукой и держа плащ запахнутым другой. В пакете лежали два баллончика с плавленым сыром (1) (острый чеддер и острый чеддер с беконом), коробка крекеров "Ритц" и литровая бутыль темного рома. Хотя большая часть магазинов и прочих заведений на улице были уже закрыты на ночь, им время от времени попадались прохожие. Некоторые из них замечали, во что был одет юноша, и улыбались. С университетом посреди города, местные жители давно привыкли ко всяким странностям. Парень в вампирском плаще за три недели до Хэллоуина вряд ли был самым необычным зрелищем, что они видели. "Если бы они только знали про труп с колом в сердце в доме на Дивижн." Когда ребята оставили позади деловой центр, тротуары окончательно опустели. Лишь редкие машины периодически проезжали по улице. До дома Холдена оставалась пара кварталов, когда Кэсси оглянулась через плечо. Снова повернувшись вперед, она пробормотала:
- За нами кто-то идет...
1. (1) Прелюдия, или Развитие разума поэта;
Автобиографическая поэма - это автобиографическое стихотворение чистым стихом английского поэта Уильяма Вордсворта.[1] Задуманная как введение к более философской поэме "Отшельник", которую Вордсворт так и не закончил, "Прелюдия" является чрезвычайно личным произведением и раскрывает многие подробности жизни Вордсворта.
Вордсворт начал "Прелюдию" в 1798 году, в возрасте 28 лет, и продолжал работать над ней на протяжении всей своей жизни. Он так и не дал ей названия, но назвал "Стихотворением (название еще не определено) Кольриджу" в своих письмах к своей сестре Дороти Вордсворт. Стихотворение было неизвестно широкой публике, пока окончательная версия не была опубликована через три месяца после смерти Вордсворта в 1850 году. Нынешнее название ему дала его вдова Мэри.
2. (1) Храм золота - роман Уильяма Голдмана 1957 года. Это был первый роман Голдмана, который положил начало его карьере.
Роман был написан за три недели летом, когда он окончил колледж, в июне–июле 1956 года.[1] Голдман никогда раньше не писал романов, но имел многолетний опыт написания рассказов, хотя ни один из них не был опубликован.
Название Храм золота было взято из фильма Ганга Дин.[2] Еще одно влияние на книгу оказал роман Bonjour Tristesse.[3] Голдман недавно прошел военную службу и познакомился с человеком, у которого был агент. Он отправил роман агенту и через него получил представление от Джо Маккриндла. Маккриндл отправил его Кнопфу, который принял его к публикации.[4][5] Голдман сказал Кнопфу:
Хотели, чтобы я удвоил объем, а я не знал, что с этим делать... Это по-прежнему самая удивительная вещь, которую я когда-либо слышал от молодого писателя. Я смог сделать это благодаря какому-то безумию, но, Господи, это безумие для редактора говорить такие вещи.[6]
Голдман говорит, что он "понятия не имеет, почему" Кнопф приняла роман, "но одна из вещей, которая произошла, был интерес к публикации книг молодыми писателями, и я был одним из тех писателей, которых, по сути, взяли вместе с этим".[7] Позже Голдман размышлял:
Я бы никогда не продолжил как писатель, если бы "Храм золота" не был взят первым издателем, которому я его отправил. Я не настолько мазохист. Я ни за что не собирался больше писать. Тогда я этого не знал, но знаю сейчас. Не было никакой поддержки; никто никогда не говорил, что у меня есть талант. Я никогда не писал ничего больше двух страниц. Я плохо учился в школе в плане письма. Я не хотел потерпеть неудачу, но у меня не хватило смелости написать вторую книгу, если первая не была принята.[8]
Издание романа Ballantine в мягкой обложке 2001 года включало в качестве послесловия первую главу, удаленную Кнопфом.[9]
3. (1) «Вели́кий Гэ́тсби» (англ. The Great Gatsby)
— роман американского писателя Фрэнсиса Скотта Фицджеральда; самое знаменитое литературное произведение «века джаза». Роман был начат Фицджеральдом в Нью-Йорке, а закончен в Париже, где он тогда проживал во время своего путешествия по Европе[1]. Опубликован издательством Scribner's 10 апреля 1925 года.
В центре сюжета — любовная история с детективной и трагической развязкой. Действие развивается недалеко от Нью-Йорка, на «золотом побережье» Лонг-Айленда, среди вилл богачей. В 1920-е годы вслед за хаосом Первой мировой начался экономический бум и американское общество вступило в беспрецедентную полосу процветания. В то же время «сухой закон» сделал многих бутлегеров миллионерами и дал значительный толчок развитию организованной преступности.
Фицджеральд, хотя и не был равнодушен к блеску «новых денег», в своей книге критически рассмотрел концепцию «американской мечты», высветил культ материального преуспевания и формирующееся общество потребления.
Это, возможно, один из самых популярных романов в Америке[2].
4. (1) Цитата и повторяющаяся ключевая фраза из ромаа "Золотой храм" Уильяма Голдмана.
5. (2) Принцесса-невеста - роман Уильяма Голдмана 1973 года, экранизированный в 1987 году.
6. (1) Из монолога "Быть или не быть", У.Шекспир, "Гамлет".
7. (1) «Ше́рлок»[1],
также известен как «Ше́рлок Хо́лмс»[прим 1] (англ. Sherlock) — британский телесериал в жанре детективной криминальной драмы, основанный на произведениях сэра Артура Конан Дойля о детективе Шерлоке Холмсе. Создателями сериала выступили Марк Гэтисс и Стивен Моффат, известные работой над телесериалами «Доктор Кто» и «Джекилл», а главные роли Шерлока Холмса и доктора Джона Ватсона исполнили Бенедикт Камбербэтч и Мартин Фримен, соответственно. Всего было выпущено тринадцать эпизодов: четыре сезона с тремя эпизодами в каждом выходили в эфир с 2010 по 2017 годы[2], а праздничный спецвыпуск «Безобразная невеста» вышел в эфир 1 января 2016 года[3]. Действие сериала происходит в наши дни, кроме спецвыпуска, события которого разворачиваются в викторианский период и напоминают оригинальные рассказы о Холмсе.
8. (1) - цитата из трагедии "Юлий Цезарь" У.Шекспира.
9. (2) сеть небольших универсальных магазинов в США.
10. (1) плавленый сыр в баллончике, популярен в США, но малоизвестен где-либо еще.
