Глава 11
Дни как-то особенно быстро пролетают, когда погода не благоволит к каким-либо прогулкам. Я не выходила из дома три дня подряд, потому что мне было просто не зачем. Да и желание просто одной походить по городу или посидеть в кафе с тем же Алексом и Найлом попросту не возникало. Все эти три дня лил дождь. Погода будто действительно пошутила надо всеми, утопив практически весь город за эти дни, но вот когда снова началась школа, тучи сразу же разошлись и, хоть было так же пасмурно, но хотя бы не было дождя.
— Я строил действительно грандиозные планы, — говорит Алекс, когда я закрываю дверцу своего шкафчика. Найл понимающе кивает. Теперь, после того, как каждый из нас взял необходимые учебники из своих шкафчиков и положив в него ненужные, мы наконец-то направляемся в столовую.
Меня кто-то дергает за руку сзади. Я оборачиваюсь, но потом сразу же отворачиваюсь. Гарри идет на небольшом от меня расстоянии, но Алекс и Найл не замечают его, увлеченные своим разговором о прошедшем футбольном матче между нашей и еще одной школой. Я делаю вид, что не замечаю, когда Гарри снова дергает меня за руку, намереваясь остановить меня. Но у меня есть к нему дело. И я в итоге останавливаюсь, быстро сообщив Найлу с Алексом, что догоню их.
— Ты издеваешься?! Мы и так проходили от шкафчика к шкафчику почти весь перерыв, — стонет Найл.
— Она же не просит вас подождать ее, — говорит Гарри, после чего Алекс с презрением наклоняет голову на бок, а Найл закатывает глаза.
— Клэр, — начинает Гарри, когда Алекс и Найл уходят все же.
— Я стою здесь не потому, что я хотела выслушать тебя. У меня есть кое-что для тебя, — перебиваю я его. Он немного напрягается, когда я начинаю рыскать по своей сумке, в которую я кинула тот белый конверт утром, зная, что все же встречусь сегодня с Гарри, и намереваясь покончить с этим сразу же.
— Это я достала из нашего почтового ящика, — объясняю я, протягивая ему конверт.
— Что это вообще… - дерзко произносит он, но сразу же замирает, будто бы превращается в камень, когда читает, что указано на конверте.
— Это я хотела у тебя спросить, — медленно говорю я, готовя задать еще пару вопросов, к которым я пришла, суммируя недавние события. – А еще почему ты знал, где я живу еще до того, как побывал у меня дома; откуда ты узнал, что запасной ключ лежит под камнем клумбы? Как ты узнал, под каким именно из почти что пятидесяти? – спрашиваю я.
Гарри поднимает руку, в которой держит конверт, и несколько раз машет ей перед моим лицом. Кажется, он в каком-то трансе. И, кажется, он не слышал ни одного моего вопроса.
— Это… Миссис Эбигейл… Это, должно быть, сестра моего отца, моя… моя…
— Тетя, — говорю я, поджимая сразу губы.
— Верно. Она, значит, не знала, что мы переехали…
Гарри выглядит страннее обычного. Вдруг он резко смотрит на меня, сосредоточившись. Я не могу больше ждать, когда он соберется с мыслями, тем более мне еще надо в столовую, поэтому я быстро пытаюсь все выяснить.
— Но почему письмо пришло на мой адрес?
Тень сомнения покрывает лицо Гарри, но он слегка качает головой, проводит рукой по волосами неожиданно кладет ладонь на мое плечо, заставая мои ноги невольно подогнуться на мгновение.
— Прогуляй со мной школу.
Не секунды не сомневаясь, я соглашаюсь, и сама иду вперед, в сторону черного входа школы.
Алекс потом убьет меня, но это того стоит.
***
— Кстати, я знаю о тебе немного больше теперь, малолетний преступник, — едко говорю я, шагая по тротуару центральной улицы. Гарри идет рядом, все еще держа в руке письмо. Моя совесть абсолютно не мучает меня, потому что по расписанию у меня было еще только два урока и то, такие, на которых от меня все равно нет никакого толка и которые прогуливать вообще одно удовольствие.
— Ты бы узнала рано или поздно, — произносит он как-то равнодушно.
— Ты хотя бы понимаешь, что вас, — я останавливаюсь, — Тебя могут посадить за это? Вы же грабители!
— Нас не посадят, если не поймают, а нас не поймают.
Я резко оборачиваюсь к нему и делаю пару шагов спиной назад, не отрывая глаз от Гарри. Он сказал сейчас то, что говорила я, когда Найл исправлял свой табель, а я стояла на стороже. Гарри неожиданно разворачивается и переходит через дорогу на другую сторону улицы, а я теперь бегу за ним.
— Я извиняюсь за тот вечер, за все, что было на той вечеринке, — он останавливается у самого порога кофейни, и я почти врезаюсь в него.
— Только за тот вечер? — язвлю я.
— И за то, что все еще не вернул тебе твою тетрадь, — уголки его рта дергаются вверх, он не сдерживается и улыбается.
***
— Закажи себе что-нибудь, — говорит Гарри, когда официант только отходит от нашего столика после того, как принес Гарри кофе.
— Зачем? Я не хочу.
— Есть такое правило, — отвечает он спокойно, расстегивая молнию своей ветровки.
— Нет такого правила, — спорю я, кладя руки на стол и упираясь на них грудью. — Давай ты быстро мне все расскажешь, и я быстро уйду.
— У тебя дела? — поднимает он брови. — И я же уже извинился.
— Ты, не предупредив, куда везешь меня, вынуди встретиться с моим бывшим парнем, который чуть не застрелил меня однажды и которого я с тех пор боюсь больше смерти. А еще ты даже ничего не знаешь, и говоришь, что Алекс снова общается с Мэттом.
— Но это так! И уже довольно давно. Помнишь, у колледжа был вечер костра…
— Нет, я не хочу слушать. Не хочу. Или ты сейчас мне рассказываешь, что собирался, или я ухожу.
Гарри тяжело выдыхает, вероятно, нервничая и злясь, отодвигает чашку кофе в сторону и кладет перед собой тот белый конверт.
— Ты знаешь, что мой отец умер, — начинает он. –Ты знаешь, что мы переехали сразу же после того, как…как все это случилось. Я знал, что ты живешь не далеко, потому что твой дом раньше был моим. Моя семья раньше жила в том доме, в котором сейчас живешь ты. Я знал, как можно вылезти из окна твоей комнаты, потому что раньше это была моя комната. Я знал, где лежит запасной ключ, потому что я заметил, что дверь вы не поменяли, не поменяли и замок, и клумбы вы не убрали. Следовательно, ключ лежит там же, где и лежал одиннадцать лет назад.
Я ошарашено смотрю, но сам Гарри спокойно смотрит на меня, будто бы только что просто сказал, что завтра обещают снег, ожидая моей реакции, хотя я не знаю, какая реакция у меня должна быть.
— Я живу в твоей комнате? — спрашиваю я, чуть не давясь воздухом.
— Да, и, кстати, если вы не переделывали пол, за одной половицей ты можешь найти ретро игрушку из киндер-сюрприза — маленькую черепашку-ниндзя, — смеется он, закатывая глаза видимо на то, что и меня немного развеселило: он помнит такую мелочь.
— Нет, мы не переделывали, — медленно говорю я, все еще пытаясь уместить в голове ту огромную мысль, что Гарри жил в моем доме. Хотя, правильней сказать, я живу в его доме.
— Подожди, твой отец повесился в нашей гостиной? О боже, огромное спасибо, что сказал.
Я слышу его дерзкую усмешку.
— Перестань, он ведь не застрелился и запачкал всю гостиную кровью, а повесился на люстре, которою мать, кстати, сразу же заменила, когда выставляла дом на продажу. Так что, — он обвел кафе взглядом и посмотрел на меня, - Все хорошо, — неуместно говорит Гарри.
Как Джен смогла купить дом для себя и двух маленьких детей, в котором кто-то убил себя? Вероятно, агент, занимающийся продажей дома, ничего не рассказал ей о небольшой особенности этого дома.
— Да, действительно, все хорошо, - язвлю я.
Удивительно еще то, что Гарри так спокойно говорит сейчас о самоубийстве своего отца, что меня бросает в дрожь. У нас у обоих умер родитель, но мы совершенно по-разному вспоминаем об этом. Может, конечно, прошло уже достаточно времени чтобы, как говорится, забыть и отпустить, но я не могу отпустить свою маму, потому что ведь это моя мама.
— Ну а это, — Гарри указывает на письмо, лежащее перед ним. — Сестра отца, с которой он сам-то, впрочем, не общался много лет до своей смерти. Разумеется, она в курсе, что его уже нет в живых, но, видимо, не в курсе, что мы не смогли жить в том доме после всего случившегося. Что ей надо? — спрашивает Гарри скорее белый конверт, чем меня.
— Возможно, хочет снова объединится со своей семьей, — пожимаю я плечами. — Родственники часто так делают. Внезапно в них просыпается любовь к своей крови и начинаются частые визиты и сюсюканья по поводу «Как ты вырос», - закатываю я глаза.
— Ты не знаешь мою семью. Ни у кого из них никогда не проснется что-то похожее на любовь к своей крови. Даже моя мама как-то недолюбливает меня, - с подозрением говорит он, отводя взгляд. – Она странная.
— Неудивительно тогда, что ты такой странный.
— О, вероятно, у тебя в родословной были такие умники, раз ты делаешь такие глубокие умозаключения, — едко говорит Гарри, и сначала я хмурю брови, не понимая по его тону: серьезно ли он это сказал или пошутил. Но он недолго сохраняет серьезное лицо, Гарри смеется, прикрыв глаза.
— О, вероятно, у тебя в родословной не только чудаки, но еще и шутники, — язвлю я, посмеиваясь.
Гарри допивает свой кофе и поднимает ее с блюдцем, протягивая мне. Он говорит мне перевернуть чашку дном вверх, но я отвечаю, что если он собирается погадать, то, по правилам, мне надо было пить этот кофе, а не ему.
— Нет такого правила, — говорит он. — Мы просто узнаем наше совместное будущее.
Отставив перевернутую все же мной чашку на блюдце в сторону, Гарри сцепляет руки в замок и кладет на него голову.
— Есть планы на выходные? — спрашивает Гарри, пока я все еще привыкаю к тому, что он только что мне рассказал.
— Серьезно?
— Что здесь такого? Я спросил, не занята ли ты на выходных, — спокойно говорит он, и я сомневаюсь, понимает ли он что-нибудь в человеческих чувствах. Гарри будто бы не умеет чувствовать то, что чувствуют люди, с которыми он как-либо контактирует.
— Я занята, —- вру я. Конечно, у меня нет никаких планов, хотя сегодня лишь понедельник. Но что-то мне подсказывает, у меня их все равно не появится.
— Ты врешь.
— Нет, — мотаю я головой.
— Да, — кивает он.
— Нет.
— Да.
— Нет.
— Я все равно знаю, что тебе хочется быть занятой со мной, — нагло говорит Гарри. Я поднимаю брови, пораженная и незнающая, что ответить и как бы ответить еще более дерзко.
— Если бы ты знал, то тогда бы ты так же был в курсе, что я не хочу общаться с тобой больше.
— Потому что я общаюсь с Мэттом. Но все равно пошла со мной как только я попросил прогулять школу.
Я отвожу взгляд. Гарри немного ложится на стол, вытягивая шею, чтобы сократить расстояние между нами, будто он собирается сказать то, что предназначается лишь мне. Я делаю тоже самое, и теперь мы вполне можем разговаривать шепотом, чтобы слышать друг друга.
— Я заеду за тобой в субботу в семь.
— Теперь тебе лучше говорить, куда именно ты ведешь меня.
— Теперь, — тихо говорит он.
— Да.
— Но тогда это не будет так интересно, — загадочно улыбается Гарри, но меня это не берет: мне не хочется больше никаких сюрпризов по прибытию на место.
— Да неужели ты думаешь, что я снова повезу тебя прямо в его руки? Я же не такой идиот в твоих главах, ведь так?
— Э-эм, — начинаю я, заставляя Гарри думать, что именно такой. — Да ладно, нет. Я так не думаю, — смеюсь я.
— Ты мне когда-нибудь расскажешь о той ночи, после которой вы перестали встречаться?
Я не выдерживаю и стону.
— Как будто он тебе не рассказал.
Гарри секунд десять молчит, уставившись в одну точку позади меня, но потом пару раз быстро моргает, будто бы проснувшись и, прежде чем ответить, поднимает чашку, начиная разглядывать, что же там получилось в нашем будущем. Я не уверена, правда, что он разбирается в этом способе гадания, но, почему бы и нет? Он же разбирается в такой узкой теме, как преступления двадцатых годов двадцатого века.
— Мэтт рассказал мне все, кроме этого. Я много раз пытался все же выведать у него это, но бесполезно. Это действительно больная для него тема, раз он так старательно хранит ее под замком.
— Откуда я знаю, что это не Мэтт попросил тебя спросить об этом, чтобы узнать мою точку зрения?
— Помнишь, я говорил, что избегал тебя, — в этот момент я, громче, чем следовало, говорю: «Так все-таки избегал!», на что Гарри закатывает глаза. — Я избегал тебя, потому что Мэтту не нравилось… Что я с тобой так сближаюсь. Он ревновал.
— Что за бред, — вырывается у меня.
— Это не бред. Он вообще не на шутку взбесился, когда узнал, что я знаком с тобой. Так вот, он бы определенно не попросил меня выведать у тебя твою точку зрения, поскольку он определенно не рад, когда я вообще разговариваю с тобой.
— Подожди, это те самые проблемы? Я думала, это Алекс собирался надрать тебе зад.
Гарри усмехается, будто бы я пятилетний ребенок, сказавший только что какую-то несуразицу. Но ведь я действительно так думала, я ведь действительно злилась за это на Алекса.
— Значит, Мэтт бесится, что я с тобой общаюсь, — говорю я.
— Если бы Эштон не сказал ему с самого начала, что мы с тобой вообще знакомы, все было бы проще. Но он уже получил за это, - Гарри ставит чашку на стол, потирая подбородок.
— Ссадины на его лице — твоих рук дело? — я поднимаю брови. Слишком много нового за один день. За один час.
— Я же сказал: если бы не он, все было бы проще сейчас. Возможно, Мэтт даже бы не заинтересовался тобой снова.
Мне не нравится это слово "заинтересовался".
— Возможно, я расскажу тебе о той ночи, но точно не сейчас, — говорю я, и Гарри понимающе кивает. — Так что там получилось? — беру я чашку в руки и пытаюсь вглядеться в кофейные разводы. Что-то определенно вырисовывается, но я не могу точно определить, что именно, и смотрю поверх чашки на Гарри.
— Я вижу одни ромбы.
— Это скорее паутина. Да, посмотри, — я показываю ему. — Видишь?
Гарри соглашается.
— И что значит паутина? — спрашиваю я, но Гарри пожимает плечами.
— Откуда я знаю. Я посмотрю в интернете потом.
— Я думала, ты знаешь и разбираешься в этом. У тебя ведь довольно странные увлечения. И друзья, — не к месту говорю я, но специально, чтобы задеть Гарри.
— Прекрати. Я знаю Мэтта, как никто другой, и, чтобы там не произошло в ту ночь, чтобы он не сделал — мне все равно по большему счету. Он мой лучший друг.
— Ты нашел его и буквально «разбудил», — повторяю я слова Мэтта.
— Ты виделась с ним? — Гарри прищуривает глаза и слегка вытягивает губы в трубочку.
— Да, он отдал мне мою куртку, которую я забыла на вечеринке. И, по-твоему, откуда я могла узнать о вашем развлечении, как не от самого него?
— Это странно, он не говорил мне о том, что виделся с тобой.
— Возможно, потому что, несмотря на вашу крепкую дружбу, Мэтт особо не хочет посвящать тебя в свои личные дела.
Гарри кидает на меня встревоженный взгляд, от которого я вздрагиваю слегка, хотя, мне казалось, я смогла привыкнуть к этому. Мои слова действительно задели Гарри. Это видно по его лицу. Но он быстро справляется с этим, одевая маску равнодушия, будто бы мои слова на самом деле ничего для него не значат.
— Может, пойдем? — говорю я, глядя в окно, что через три стола от нашего. На улице стало темно и не от того, что уже вечер. Сейчас часа два дня. Темно от туч, затянувших небо и грозивших своим мрачным видом устроить настоящий ливень с минуты на минуту.
