Разница между 이/가 и 은/는
1. 이/가 используется с существительными - субъектами действия - подлежащими (тот, кто выполняет действие) в том случае, если упоминаем его в речи впервые.
저기 집이 있습니다– Вон там дом (первое упоминание).
• 은/는 используется в том случае, если данный субъект в речи уже упоминался и это повторное упоминание.
그 집은 산 위에 있습니다. – Тот дом находится на горе (повторное упоминание).
2. 이/가 используется в том случае, если идёт простая передача информации о субъекте.
수미가 일합니다 - Суми работает(просто передаётся информация о Суми, говорится, что она работает)
눈이 와요 - Снег идёт (передаётся информация о том, что идёт снег).
• 은/는 используется в том случае, если на субъекте ставится сравнительный акцент.
안나는 똑똑해요. 수미는 똑똑하지 않아요 - Вот Анна умная. А Суми не умная (Анна сравнивается с Суми).
눈은 와요 - Вот снег-то идёт (비는 안 와요 - а дождь не идёт).
3. 이/가 используется для постановки акцента на самом субъекте.
제가 하겠습니다 - Я сделаю ("именно я" - ставим смысловой акцент на слове "Я").
누가 파티에 가요? – КТО идёт на праздник? (акцент на слове «Кто?»)
•은/는 используется, в случае, если акцента на субъекте как таковом не делается, важнее передать информацию о нём.
철수는 파티에 갔어요 – Чольсу ушёл на праздник. (акцент на информации об объекте)
* 이/가 используется со сказуемыми-прилагательными в том случае, если на предмете, который описывается не ставится сравнительный акцент.
수미가 예쁩니다 - Суми красивая.
나는 학생이 아니에요 - Я не студент (студентом не являюсь). (아니다 – прилагательное «не являющийся»).
연필이 있어요 – Карандаш есть (있다 – прилагательное «имеющийся»)
우리 친구는 우유를 싫어요 - Наш друг не любит молоко, нашему другу молоко не нравится (싫다 - прилагательное "не нравящийся", "неприятный").
Прилагательные корейского языка не всегда соответствует прилагательным русского языка (например, 싫다 в словарях переводится как «не любить», «не хотеть»).
📌Если на предмете, который описывается, ставится сравнительный акцент, то используется частица 은/는.
수미는 예쁘다 – Суми-то красивая (по сравнению со всеми остальными).
학생은 아닙니다 – Вот студентом-то (я) не являюсь.📌
