Глава 46
—Форд—
День проходил неплохо, за исключением некоторых слухов обо мне и Мие. Люди, мягко говоря... не совсем верили в нашу "дружбу". Естественно, меня об этом не спрашивали, ведь им просто не выгодно ссориться со мной, но, уверен, было бы моё положение другим...
Впрочем, теперь это не так важно.
Я стоял недалеко от барной стойки. Разговор с моим хорошим знакомым придал мне некоторой лёгкости. Он убеждал меня, что гости быстро забудут об Уокер, ведь впереди ещё куча новых начинаний в роли будущего лица огромной компании.
Да, я был действительно рад, что кто-то сказал мне об этом, но, чёрт, как же сильно затекла шея... Разница в росте сильно решает, как мы оба заметили.
Через некоторое время он ушёл, а я позволил себе отдохнуть и оглядеть присутствующих:
Группа хороших участников компании, стояли вместе, попивая какие-то напитки. Каждый много говорил, что-то обсуждая.
Чуть дальше был стол, за которым расположились девушки примерно одинаковых возрастов. Несколько нотариусов и помощниц главных лиц. Они выглядели уставшими, будто вот вот рухнут и уснут. Бедняги.
Глаз сразу зацепился за битком набитый диван, где расположился Хэнк. Друг много шутил, а в перерыве, пока все смеялись, искал кого-то в толпе. Странно, что он ничего не сказал про свою новую девушку... Как её звали? Не помню.
Так бы она оказалась здесь, но Броуди, хитрый жук, предпочёл промолчать.
Перед глазами резко появилась брюнетка, с глазами, будто два янтаря.
На душе даже стало как-то грустно. Ванесса почти сразу отказалась от моего приглашения, ссылаясь на разного рода дела. Но и её понять можно: она слишком умна, что бы проводить выходные так.
Однако всё равно, как ни крути, было обидно. Хьюстон так много работает, не выходя из четырёх стен. Ей бы не помешало развеяться в кругу знакомых, и, возможно, найти новых.
К слову о новых знакомых.
Те двое слишком вольно ведут себя с Мией и Оливией. Прежде они не контактировали, а здесь, как только девушки остались одни, сразу побежали знакомиться...
Ну и сброд.
До них было, примерно, тридцать шагов, которые я готов пересечь, дабы прогнать придурков. Я сделал один, затем второй, третий.
И вот, я уже иду, крепко сжимая челюсть, но тут меня останавливает знакомое прикосновение. Обернувшись, я увидел Хэнка, чья рука не малых размеров мирно покоилась на моём суставе.
— Тоже заметил? — тихо сказал друг, чей взгляд был прикован к девушкам.
Я согласно кивнул.
Броуди молча отправился следом, как только я продолжил идти.
Шаг. Ещё один. Пять. Десять. Ещё.
Теперь я почти вплотную прижимался к свитеру кофейного оттенка, а Хэнк — к чёрному платью.
Видеть побелевшие от страха и ужаса лица этих гадов было даже забавно. Я почти забыл, что злился на них. Однако стоило мельком воспоминаниям ударить в голову, как в крови вновь проснулась ярость.
Значит, как со взрослыми дядями болтать, так страшно. А как с девушками красивыми — так улыбаются во все зубы, да рассматривают, как мясо на витрине.
— Вы, мальчики, не с теми разговариваете.
Парни что-то мямлили по типу извинений, но разве способны слова перебить действия?
Мы остались вчетвером.
Девушки резко обернулись. В их глазах было нечто непонятное: и страх, и злость, и даже, как мне показалось, радость.
Зелёные изумруды засверкали, когда посмотрели на меня.
Я невольно затаил дыхание, будто бы мог спугнуть это волшебство.
Пухлые губы слегка дрогнули, а затем растянулись в благодарной улыбке. Такой нежной, как и сама девушка.
«Даже молча она сводит меня с ума» — осознал я, когда почувствовал учащенное сердцебиение в своей груди.
Дела справа обстояли хуже.
Хэнк и Оливия пристально наблюдали за друг другом. Будто решали, кому первому и что сказать. Может, Оливия должна поблагодарить? Или Хэнк спросить, в порядке ли она?
Спустя ещё пару неловких секунд подруга подала голос, но и друг сделал тоже самое. Оба замолчали. Повисла слегка душная тишина.
Господи, как все сложно и не понятно!
Я нарушил молчание первым:
— Не следует вам далеко от остальных стоять. Глазом моргнуть не успел, как вас почти завербовали.
Хэнк сделал шаг назад, тихо хмыкнув. Его бубнеж слышали все, однако никто не распознал ни слова. Наверное, таков и был хитрый план Броуди.
Оливия тоже насупилась, отвернулась.
Да что ж с вами такое...
— Пойдемте. Скоро все уйдут, — негромко объявил я, незаметно положив пальцы на девичью поясницу.
Она ощущалсь хрупкой даже под толстой тканью, отчего по коже пошли мурашки. Осторожно надавив, я подтолкнул Уокер ближе к гостям, а сам подождал, пока между мной и девушкой будет приличное расстояние. Такое, как полагается «хорошим друзьям».
Спустя некоторое время, гости начали понемногу расходиться. Естественно, все улыбались и говорили, что вечер прошёл хорошо. Многие подарили кучу подарков мне и друг другу.
Когда же все ушли, я несколько расстеряно повернул голову в угол гостиной. Там выстроилась огромной высоты башня из разных цветов и оттенков подарочных упаковок.
«Господи, неужели снова придется вызывать грузовик?..» — протяжно выдохнул я.
Сзади послышался нежный голос. Я тут же обернулся, заранее зная, кто стоит за моей спиной.
— Ты так и будешь стоять здесь один?
Я улыбнулся Мие. Мысли о предстоящей спецоперации по вывозу подарков вмиг исчезли. Как и все другие мысли.
— Уже соскучилась? — игриво поиграв бровями поинтересовался я.
Девушка засмеялась, легонько ударив меня по плечу. Тот факт, что я смог рассмешить её, заставил сердце трепетать от счастья.
Перестав смеяться, Уокер резко стала серьезной, будто что-то её встревожило.
— Всё в порядке? — обеспокоенно спросил я, едва касаясь тонкого плеча напротив.
Девушка поматала головой.
— Не думаю... — Она обернулась. Голос Мии заметно стал тише, — Оливия и Хэнк никак не могут нормально поговорить. Хэнк пытается, а она... — Уокер поджала губы.
Я задумался. Что мы могли сделать в этой ситуации? И могли ли вообще?
— У меня нет особых идей, однако...
— Однако?
— Я могу кое-что сделать, но для этого мне нужно рассказать Хэнку о плане.
Идея явно понравилась Мие. Она активно закивала головой, захлопала в ладоши.
— Да-да! Боже... Ты...
— Я?
— Ты просто супер!
Мия порывисто обняла меня, уткнувшись носом в мою грудь. Я удивился её реакции. Подумаешь, сказал, что первое в голову пришло. А она вон какая радая.
Что ж, теперь я обязан воплотить свой план в реальность.
