Глава 61. Артём
Когда все неотложные дела были улажены, я, чувствуя себя опустошённым и вымотанным, но немного успокоившись, вернулся в палату Лианы. Она лежала неподвижно, бледная, почти прозрачная, а приглушённый свет ламп подчёркивал её хрупкость. Я сел рядом, взял её за руку, а другой осторожно провёл по её щеке.
– Когда ты в следующий раз откроешь свои прекрасные глазки, всё будет хорошо, котёнок. – Клянусь, я позабочусь о том, чтобы ты прожила долгие, счастливые годы, украшая этот мир своей улыбкой. Потому что, если тебя не станет... – я запнулся, с трудом сглотнув комок в горле, – ...вселенная потеряет самое лучшее, что в ней есть. Ведь без тебя, любовь моя... не будет никакого грёбаного смысла...
Несколько часов, я просидел у постели Лианы, не отпуская её руки. В глубине души я понимал, что нужно вернуться к солдатам, выстроить план действий, чтобы найти Маттео и... заняться похоронами Феликса. Но каждый раз, когда я пытался встать и уйти, меня словно невидимая сила тянула обратно и приковывала к стулу, к этой хрупкой женщине, которая за короткое время стала для меня всем.
Я не мог оставить её одну. Не тогда, когда чуть не потерял её навсегда. Мне нужно было быть рядом... чувствовать слабое биение её сердца, и знать, что она дышит.
Внезапно мой телефон завибрировал в кармане брюк. Вытащив его и увидев имя звонящего, я немедленно ответил:
– Слушаю.
– Денару удалось скрыться, но это не все новости, – раздался холодный, бесстрастный голос Смита на другом конце провода.
– Чёрт! – вырвалось у меня, и я, резко встав, пересёк комнату, чтобы приблизиться к окну, подальше от Лианы, стараясь не нарушать её покой. Моя кровь бурлила от гнева, а руки инстинктивно сжались в кулаки. – Что ещё, Смит?
– Твой друг жив. – медленно, с какой-то странной интонацией, объявил мужчина.
Его слова ударили меня, как обухом по голове. Феликс жив? Я застыл, не в силах поверить своим ушам. Этого не могло быть. Я сам видел...
– Как? Где он? Что с ним? – вопросы сыпались из меня один за другим, я с трудом сдерживал себя, чтобы не закричать. Внутри всё взорвалось оглушительной смесью облегчения, радости и недоверия. Меня словно подбросило на мощной волне адреналина.
– Он в реанимации в Пресвитерианской клинике после операции. Твой доктор прибыл вовремя.
– Вот же живучий ублюдок, – невольно раздался мой смех, наполненный облегчением. – Спасибо, Смит.
– Благодари своего человека, Викторов. Мы всего лишь помогли ему быстрее добраться до больницы, – сухо ответил агент. – А теперь к делу. Где теперь искать Денара?
Тяжело вздохнув, я потёр лицо ладонью, пытаясь окончательно прийти в себя, взять эмоции под контроль. Я понимал, что пришло время действовать. Да и не то чтобы я сейчас мог помочь Лиане, просто находясь здесь. К счастью, у меня были кое-какие связи, которые могли бы узнать местонахождение этого итальянского выродка.
– Дай мне неделю, и я принесу тебе его голову на блюдечке.
– Договорились. Держи меня в курсе, – коротко отозвался агент, завершая вызов.
Опустив мобильник обратно в карман, я медленно подошёл к кровати, наклонился и нежно прикоснулся губами к холодному лбу Лианы. Вдохнул знакомый аромат её духов, смешанный с едва уловимым запахом лекарств.
– Я скоро вернусь, kotenok, – прошептал я, закрыв глаза на мгновение.
Затем, сделав над собой усилие, развернулся и вышел из палаты. Сердце сжималось от тревоги, но Феликс жив. Мне нужно было увидеть его и убедиться собственными глазами.
Через тридцать минут, которые показались мне вечностью, я, наконец, приехал в больницу. После короткой, но содержательной беседы с врачом о состоянии друга, я оказался в палате. Вонь антисептиков ударила в нос, смешиваясь с металлическим запахом крови. Феликс лежал на кровати, опутанный проводами и датчиками. Всё его лицо было в синяках и ссадинах, на руке белела повязка. Но он дышал. Его грудь равномерно поднималась и опускалась.
Я уселся на стул рядом с кроватью, не сводя глаз с Феликса. Всё ещё не верилось, что он не умер. Казалось, это просто сон, кошмар, который вот-вот закончится.
– Рад, что ты жив, брат, – тихо произнёс я, а затем, не удержавшись, добавил со смешком: – Мне бы не хватало твоей вредной задницы.
– Ещё... бы... – неожиданно раздался в ответ хриплый, слабый голос.
Его веки дрогнули, и глаза медленно открылись. Затуманенный болью, усталостью и лекарствами взгляд сфокусировался на мне.
– Как... Лиана? – снова раздался его хрип, каждое слово явно давалось ему с огромным трудом.
Не сдержавшись, я легонько похлопал его по плечу, не в силах скрыть облегчения и радости. На моих губах расплылась широкая ухмылка.
– Б...больно... же... блядь... придурок... – проворчал друг, скривившись от боли. В его голосе, несмотря на слабость, слышалась привычная ироничная интонация. И в этот момент я окончательно понял, что всё будет хорошо.
Однако, прежде чем я успел ответить, в палату стремительно ворвались врач и медсёстры. Засуетились вокруг Феликса, проверяя показания приборов, что-то тихо, но напряжённо обсуждая между собой. Меня мягко, но настойчиво попросили выйти, чтобы не мешать.
Выйдя в коридор, я глубоко вдохнул, чувствуя, как напряжение последних часов, наконец, начинает отступать. Феликс получит лучшую медицинскую помощь, я лично позабочусь об этом. Но сейчас мне нужно было сделать ещё один звонок.
Оглянувшись по сторонам и удостоверившись, что никого нет поблизости, я достал телефон и набрал знакомый номер. После нескольких гудков раздался сдавленный, недовольный голос Киллиана:
– Викторов, ты, как всегда, не вовремя.
– Отвлекаю от чего-то приятного? – я невольно усмехнулся, представив себе разгневанного ирландца.
– Ага, пытаюсь тут догнать одного ублюдка, который задолжал мне кругленькую сумму. Уже неделю прячется, как крыса. А тебе что надо? – угрюмо проворчал Киллиан. – Как бы я ни был рад тебя слышать, моё время, как ты знаешь, стоит дорого. Так что выкладывай.
– У меня есть заказ.
– Другое дело, – голос Киллиана мгновенно изменился, став деловым и заинтересованным. – Пришли всю информацию в СМС, я перезвоню.
– Договорились, – коротко ответил я, завершил вызов и отправил ему сообщение:
«Найти Маттео Денара».
