Сын
— Дино, здравствуй. — Сухо сказал я, входя в кабинет главы семьи Моретти, по совместительству мафии восточной части штатов.
— Рад видеть тебя, Берто. — Я коротко кивнул. — Что заставило тебя прийти ко мне?
— Будто ты не знаешь.
— Как ты, Берто? Мы не виделись уже несколько десятков лет. Мне, правда, важно знать, как ты.
Я рассмеялся тем ужасающим смехом, заставляя стены сотрясаться. А Дино лишь напрягся.
— Не будем притворяться. Я ненавижу тебя и убил бы, не моргнув глазом, но ты что-то значишь для Мео.
— Братские узы? — Посмеялся тот. — Берто, всё уже давно в прошлом. Мео смог принять меня как родного дядю, я ему как второй отец.
— Это ты украл мою мать и женил её на Себастьяне.
— Никто никого не заставлял. Я не хочу портить образ твоей матери, но она согласилась выйти за него по собственной воле. Ваш отец был не слишком нежен с ней.
— Как и ты. — Тот моментально напрягся. Но мне уже плевать и на мать, и на отца, и на Дино. — Ты знаешь причину. Мне нужен Габриэль.
— Берто, я думал ты навестил меня по доброй воле. — Посмеялся тот.
— Дино, моё терпение на исходе. — Прошипел я.
— Хорошо. Что ты можешь предложить мне за этого мальчишку?
— Чего ты хочешь? Деньги? Статус? Власть?
— Весь твой западный корпус теперь будет принадлежать семье Моретти.
Это означало то, что я терял 1/3 своих территорий. По другому, это означал почти полный крах. Враги не станут больше ждать, они нападут. А таковых у меня много.
— Я согласен.
Мне вывели черноволосого мальчика, весьма, худого, но высокого, даже слишком для своих лет. Его карие глаза внимательно изучали меня. Может они и выдавали небольшой страх перед неизвестным человеком, но его прямая горделивая осанка, высоко поднятая голова – старались говорить о его выдержке и силе.
Мне пришлось везти его в Сан-Диего. Сначала мне не понравилась эта затея, но мне до безумия хотелось остаться рядом со своим сыном, хотя и на пару часов.
Мы сели в мой частный самолет. Габриэль не сказал ни слова. Его воспитывали в строгости, и только Бет освещала его жизнь.
— Я не причиню тебе боль. — Сказал я, несмотря на молчание. — Я лишь отвезу тебя к твоей маме. Она попросила меня об этом.
— Мама доверяет Вам? — Спросил тот. Но в голове не было и намека на страх.
Как же я благодарил жизнь за эту малость. Мне стало легче от того, что мой сын не боится меня.
— Если она доверила мне самое дорогое, что у неё есть, то да.
— Значит, я тоже. — Он не свел с меня умных детских глаз.
Большую часть полета мы молчали, и только под конец он вновь решил заговорить.
— Вы любите мою маму?
— Разве я могу? У неё есть твой папа. — Сердце сжимается от этих слов, особенно от того, кому я их говорил.
— По глазам вижу, что любишь. Ты будешь жить с нами? — Я рассмеялся от его серьезности.
— Нет. Я лишь отвожу тебя.
— Мне бы хотелось, чтобы её кто-то любил. Я люблю её, но не так. Она несчастна. Ей нужна другая любовь.
— Нет. Даже не говори так. Она очень счастлива, что у неё есть такой прекрасный сын. — Я почему-то захотел спросить. — Почему ты думаешь, что твой отец не любит маму?
— Я слышал их разговор. Он любит другую женщину. Мама знает это.
Почему-то от этих слов мне сразу стало легче. Я даже улыбнулся, за что потом пожалел. Габриэль заметил эту улыбку.
