60
Т.И:Ты врешь...
Мой голос переходит в затравленный шепот.
Т.И:Я видела Чимина... Там , в доме. С ним все было в порядке.
Чг:Он потом спустился...
Чонгук отводит взгляд.
Чг:Там тип один был с ножом... И я, придурок, как назло, не вовремя появился... Завязалась борьба, и тот его пырнул.
Я перевожу ошарашенный взгляд себе на руки. Они холодные как лед и трясутся. Чимин может умереть? Нет, конечно, не может. У меня так мало есть в этой жизни... Он не может просто взять и оставить меня одну. Без своей иронии, без смеющихся глаз. Без знания того, что в мире есть человек, который всегда за мной приходит. Приходит, даже когда всем остальным плевать.
Т.И:Я хочу знать, где он.
Превозмогая чудовищную боль в руке, я сажусь.
Т.И:Позови медсестру. Пусть выдернет из меня эту чертову иголку.
Чг: Т.И, тебе нужно для начала в себя прийти.
Чонгук смотрит меня с опасением.
Чг:Я видел, сколько там было твоей крови. Литра полтора, не меньше. И еще... Шаман попросил предупредить: если придут полицейские...
Договорить ему не удается. В этот же момент в дверях появляется мужчина в темной униформе и, оглядевшись, решительным шагом направляется к нам.
- Чан Сон Хе.
Громко представляется он, переводя цепкий взгляд с меня на Чонгука.
-Следователь. Вижу вам уже лучше,Т.И. Мне нужно задать несколько вопросов.
Чг:Это лучше сделать после того, как девушку переведут из реанимации в палату.
Чонгук смотрит на него с вызовом.
Чг:Она потеряла много крови.
-Представьтесь, пожалуйста.
Проигнорировав это замечание, требовательно чеканит полицейский.
Чг:Чон ЧонГук
-- А вас здесь в принципе быть не должно, господин Гук. Поэтому прошу дождаться в коридоре своей очереди. К вам у меня тоже имеются вопросы.
Чонгук открывает рот с намерением возразить, но я останавливаю его жестом. Чимин может умереть. Разве какой-то допрос от наглого представителя власти может иметь значение?
Т.И:Иди.
Хриплю я, глядя в растерянное лицо Чонгука.
Т.И:Все в порядке.
Нахмурившись, он переминается с ноги на ногу, не зная как быть, но потом поднимается и, бросив на меня последний встревоженный взгляд, покидает реанимацию.
-Присяду?
Полицейский кивает на опустевший стул.
- Долго вас мучить не буду. Большая кровопотеря, так ведь?
Напустив на себя сочувственный вид, он выразительно смотрит на мою перебинтованную руку.
- Моя задача выяснить, что произошло.
Т.И:Большая кровопотеря.
Повторяю я, безучастно встретив его взгляд.
Т.И:Вы уже сами сказали.
- Я хочу выяснить обстоятельства, которые к ней привели.
Терпеливо поясняет он, садясь.
- Что вы помните о вчерашнем дне? Расскажите, пожалуйста.
Я дергаю плечами.
Т.И:Ничего не помню. Сутки как в тумане.
– Совсем ничего не помните? То есть, вам вкололи наркотические вещества?
Т.И:Врачи наверняка провели тесты. Можете у них узнать.
- Т.И...
Произносит он с нажимом.
– Напомню, что я действую в ваших интересах.
Т.И:Если бы было так – вы бы дождались пока меня проводят в палату.
– Самая высокая раскрываемость преступлений – по горячим следам.
В голосе полицейского читается растущее раздражение.
Т.И:А что, было совершено преступление?
Переспрашиваю я, продолжая прикидываться дурой. Лучше й тактики, чтобы выгадать время и понять, как себя вести, я не смогла придумать.
– А вы не знаете? В доме, из которого вас доставили в больницу, найдены три трупа.
Я обмираю от шока. Три трупа. Моих преследователей тоже было трое. НамДжун-Тайсон, рыжий насильник и тот мелкий тип, по виду напоминающий уголовника. То есть, все они мертвы? Об этом меня хотел предупредить Чонгук?
Что у Чимина могут быть проблемы?
Т.И:Я не знаю ни о каких трупах, так как была без сознания из-за потери крови.
Шепчу я, уставившись в стену.
Т.И:Если вы были в доме, то видели кусок стекла. Им я и поранилась.
Водушевившись моим пояснением, следователь придвигает стул ближе.
-Об этом я тоже хотел узнать. Каким образом вы поранились и по какой причине? Только не говорите, что окно случайно разбилось и дважды порезало вам руку.
Закрыв глаза, чтобы спрятать усиливающуюся панику, я медленно сползаю на подушку.
Т.И:Простите, но я действительно плохо себя чувствую. Из-за потери крови плохо соображаю и боюсь наговорить того, что может мне навредить. Давайте перенесём разговор до момента, когда меня переведут в палату.
-А мне кажется, что вы притворяетесь и пытаетесь утаить факты.
Из участливого его тон вновь становится требовательным и жёстким.
- За препятствие расследованию я могу привлечь вас к ответственности как соучастника.
Т.И:Вы серьёзно?
Я поднимаю перебинтованную руку, которая моментально падает на простыню.
Т.И:Собираетесь запугивать меня? В реанимации? Имейте в виду, что после выхода из больницы я напишу на вас жалобу за превышение должностных полномочий. Видите?
Глядя на перекошенное от недовольства лицо, я пытаюсь усмехнуться.
Т.И:Не один вы знакомы с законами.
– Не сомневаюсь.
Ядовито парирует следователь.
– С учетом того, что ваш отец сидел.
Т.И:Вы ведете себя недостойно мужчины, вы в курсе? За проступки своего отца я заплатила столько, сколько вам и не снилось. Уйдите. Больше я вам ни слова ни скажу.
Я закрываю глаза, давая понять, что разговор окончен.
Слышится приглушенное чертыханье, а спустя несколько секунд хлопает дверь.
