071 Глава. Трудно убить
Древняя столица Чанъань
Рассвет еще не наступил, земля была окутана темнотой и легкая рябь на поверхности озера отражала слабый лунный свет, холодный и бледный. Эхо шагов по обоим берегам напоминало призраков ищущих живые души.
Плечо Чу Цяо кровоточило, губы побледнели, неоднократные сражения, ранение и бегство, поглотили большую часть ее сил, но когда она почувствовала приближение противника, с помощью неимоверного усилия воли она немедленно поднялась. Девушка прищурила острые как у леопарда глаза, в любую секунду ожидая нападения.
Мягкие шаги бесшумно ступали по только что пробившейся траве. Это был небольшой отряд примерно из двадцати человек, вдобавок с ними было четыре свирепых пса, во главе отряда шел боец, имевший большой опыт преследований и сражений в лесной чаще, возможно, увидев тела убитых товарищей, они поняли, что человек, за которым они гонятся далеко не жертвенный агнец, поэтому преследователи стали еще более осторожными. Группа из двадцати человек шла беззвучно, даже охотничьи собаки, зная свое дело, затаили дыхание, медленно продвигаясь вперед.
Скорбный лунный свет едва рассеивал темноту ночи, выражение лица Чу Цяо было совершенно спокойным, она казалась невозмутимой, как офицер управления безопасности, она умела сохранять хладнокровие в критических ситуациях. То что агент 005 (Чу Цяо) в течение многих лет выходила победителем в самых сложных ситуациях - вовсе не случайность, возможно ее боевые навыки не были столь высоки как у лучших спец агентов 9-го отдела, но ее невозмутимый холодный ум, изобретательность и способность импровизировать сделали ее одним из самых выдающихся агентов в ведомстве и обеспечивали ее неуязвимость на поле боя.
Люди медленно приближались, вдруг охотничьи собаки побежали влево, свирепо рыча. Наемники в черных одеждах тотчас воодушевились, один из них холодно выкрикнул: «Быстрее! Цель в том направлении!»
Более двадцати человек быстро промелькнули перед лицом Чу Цяо, притаившейся в зарослях. Девушка сжимала в руках кинжал, затаив дыхание, она села на хвост своему противнику, медленно к нему приближаясь. Все они пристально следили за указывавшими путь охотничьими собаками, раздававшийся в лесу собачий лай, отвлекал от прочих звуков, не позволяя им распознать приближающегося убийцу.
Держа в руке кинжал, Чу Цяо настигла противника, шедшего в самом хвосте отряда, плотно зажав ему рот, она полосонула ножом по горлу своей жертве, моментально беззвучно брызнула свежая кровь, человек, попытавшийся сопротивляться, моментально испустил дух, не в силах дать отпор.
Остальные наемники продолжали быстро двигаться вперед, никто не заметил, что произошло позади. Быстро натянув на себя одежду убитого и закрыв лицо, Чу Цяо перевоплотилась в еще одного наемного убийцу. В темноте ночи, никто не мог заметить подмену.
Чу Цяо смешалась с толпой, снова воспользовавшись моментом, когда собаки громко залаяли, она убрала еще двух наемников. В это время собаки остановились, кружась вокруг большого дерева, они начали неистово лаять, предводитель отряда осторожно отошел назад и глубоким голосом сказал: «Цель на дереве, зажигайте факелы!»
Вспыхнули яркие факелы и наемники, молча, зарядили арбалеты. Находясь в полной боевой готовности, они выжидали подходящего момента. Предводитель отряда холодно выкрикнул: «Эй, вы там, наверху, вам не сбежать!»
Внезапно налетел порыв холодного ветра и, среди темно-зеленых ветвей, неожиданно промелькнула малиновая тень, после чего в воздух поднялся густой дождь стрел, их свист напоминал жужжание саранчи. Тем не менее, воплей не последовало, очевидно, стрелы не достигли цели.
Вдруг среди ветвей раздался шелест, и в листве снова мелькнула малиновая одежда, на мгновение они смогли увидеть неясные очертания человека. Наемники синхронно подняли арбалеты и выпустили еще одну очередь стрел, однако снова не попали в цель.
Предводитель нахмурил брови и после минутного молчания вдруг тихим голосом скомандовал: «Срубить дерево!»
Услышав приказ, наемники удивились, но после секундного замешательства достали мечи и начали рубить дерево.
Девушка, одетая в такую же черную одежду и до сих пор никем не обнаруженная, также законопослушно присоединилась к общему потоку «лесорубов».
Дерево было очень старое и огромное, пытаться срубить его, было делом и так весьма непростым, не говоря уже о том, что у них не было подходящих для этого инструментов. После долгих усилий, в тот самый момент, когда они уже были близки к успеху и шатающийся гигант уже вот-вот должен был рухнуть, вдруг послышался шелест. Наемники поспешно подняли головы, лишь для того, чтобы увидеть, как в черном небе промелькнула малиновая тень и исчезла среди ветвей другого дерева.
Толпа остолбенела. Неужели это и есть тот самый мифический цигун (способность «летать»)?
Плоскогорье Хуньчуань находится высоко над уровнем моря и климат здесь очень холодный, отчего деревья здесь вырастают огромные и морозоустойчивые, лес в этой части Китая совсем не похож на пышный тропический, где деревья растут тесно друг к другу. Ошеломленные наемники стояли, задрав головы вверх, недоуменно глядя на расстояние между деревьями, они невольно почувствовали, как кровь стынет в их жилах.
С какой же силой они столкнулись?
«Вы парни, поднимитесь, проверьте!»
Как только главарь отдал распоряжение, те на кого он указал, мгновенно побледнели, но они не могли игнорировать приказ, и начали осторожно по одному карабкаться на дерево, остальные отошли назад, внимательно наблюдая.
Дерево было очень высоким, более двадцати метров в высоту, а наверху начиналась пышная крона. Как только восемь наемников забрались на дерево, внизу стало свободнее, и открылся обширный вид. Главарь окинул группу взглядом и тот час, нахмурившись, глухо вымолвил: «Почему так мало людей?»
Все с удивлением посмотрели друг на друга, быстрее всех среагировал предводитель, достав кинжал, он резко выкрикнул: «Среди нас враг!»
Но, еще до того как он успел вычислить врага, раздался пугающий звук арбалетного выстрела. У всех присутствовавших душа ушла в пятки, отразить удар с такой близкой дистанции было невозможно, поспешно выпущенная одна очередь стрел привела к гибели сразу пяти человек!
Только недавно прошел дождь, поэтому в лесу было сыро, факелы, упавшие на мокрую землю, тут же потухли, и все вдруг погрузилось в темноту.
Все вокруг одеты совершенно одинаково, как тут различить врага? Предводитель еще не успел оправиться от шока, как моментально рядом с ним внезапно появилась маленькая тень, подошедший был невысокого роста, облаченный в черную одежду, он тихим голосом произнес: «Цель в другой стороне!»
Главарь оцепенел, поднимая голову, он уже знал, что попался на крючок. Убийце требуется всего лишь одно мгновение, но, даже несмотря на то, что главарь уже все понял, он просто не успевал увернуться от удара. В это мгновение в горло мужчины вонзился ледяной кинжал, не позволив ему даже пискнуть.
«Командир?», - в противоположной стороне, кто-то опрометчиво крикнул, в темноте, но в ответ в него полетела острая стрела, мгновенно пронзившая его горло. Брызнула кровь.
Чу Цяо двигалась словно призрак, еще до того, как враг успел вскрикнуть, она моментально бросилась вперед и так же молниеносно вонзила острые лезвия в грудь оставшихся двух убийц. Всего за время приема чая (около 5 минут), были уничтожены девять жестоких убийц, после ее точно просчитанных профессиональных действий, никого не осталось.
В это же время восемь наемников, к тому моменту почти взобравшихся на вершину дерева, по-видимому, осознав обстановку внизу, стали быстро и очень тихо спускаться вниз. Наемники, имеющие огромный опыт, двигались совершенно беззвучно.
Чу Цяо подошла к большому дереву, которое только что пытались срубить и стала искать подходящий угол, вдруг схватив валявшийся на земле меч, она яростно ударила по стволу. Как только раздался треск древесины, люди, находившиеся наверху, поняли, для чего она это делает, не на шутку перепугавшись, они стали спускаться быстрее. Однако всего через несколько мгновений, огромное дерево внезапно надломилось и начало падать в сторону соседнего, на котором и находились наемники. Раздался громоподобный удар, дерево сотряслось и восемь человек, находящихся наверху, с высоты двадцати метров с криками полетели камнем вниз. Получив серьезные повреждения, никто из них не смог подняться.
Чу Цяо медленно подошла и подняв арбалет, осыпала их дождем стрел. Через мгновение никого из наемников не осталось в живых.
В то время, как огромное дерево все еще тряслось, вокруг воцарилась мертвая тишина. Красная тень, мягко паря на ветру, опустилась на землю, девушка стянула черный покров, закрывавший ее лицо и, подняв руку, поймала красную тень. В этот момент послышался щебет, под красной одеждой перевязанной веревкой оказалась молодая желтая птичка. К птице была привязана тяжелая одежда, потому она не могла летать высоко, она могла лишь парить между деревьями, а наброшенная одежда заглушала крики птицы.
Девушка все еще была в черной одежде, от которой исходил резкий запах крови, она протянула тонкий палец и погладила светло-желтое оперение птички, затем мягко разжала руку, и пташка весело щебеча, улетела прочь. Затем силуэт молодой девушки, словно призрак, исчез в густой тьме.
«Сяо Цэ!», - звонкий голос девушки, эхом летел над берегом озера.
«Цяо Цяо, я здесь».
Мужчина встал и радостно помахал рукой девушке. Посмотрев на Чу Цяо, он быстро подбежал к ней и глядя в глаза, спросил: «Всех убила?»
Чу Цяо не ответила, она подошла к озеру и, зачерпнув в руки воды, отпила немного.
«Цяо Цяо, ты великолепна!»
Счастливый Сяо Цэ присел на корточки рядом с Чу Цяо. Хмуро взглянув на лохмотья, в которые был одет юноша, девушка вернула ему платье: «Оденься!»
«Ага», - Сяо Цэ послушно оделся, его лицо по-прежнему выражало возбуждение и восторг, как будто он не осознавал, что за ними гонятся.
«Цяо Цяо, мы сейчас пойдем искать других?»
Чу Цяо нахмурилась, Сяо Цэ удивился, и несколько смущенно объяснил: «Я просто чувствую, что нам проще их убить, а затем, пользуясь моментом, сбежать».
Девушка подняла палец и, медленно покачав им, низким голосом сказала: «Во-первых, не мы, а я одна делаю всю работу. Во-вторых, у врага более тысячи человек, как думаешь скольких из них я смогу убить? Кроме того, если ты, как и сейчас будешь вскрикивать при виде любой мыши, рано или поздно я погибну по твоей милости. Так что потом не обвиняй меня, будто я не предупреждала тебя заранее, если пути для отступления не будет, я с радостью брошу тебя, чтобы спастись самой».
Сяо Цэ надулся, всем видом показывая, как он опечален, потянув край одежды Чу Цяо, юноша жалобно произнес: «Цяо Цяо, не будь такой бесчувственной».
Девушка внезапно глухо застонала, испугавшись, Сяо Цэ немедленно отдернул руку, на том месте, где он только что дергал одежду, просочилась свежая кровь, очевидно, появилась новая рана.
Осмотрев рану, Чу Цяо немного нахмурилась, заметив торчавшую под левым ребром стрелу, рана была небольшой, но сильно кровоточила и боль была нестерпимой, даже удивительно как она не почувствовала ее раньше.
«Цяо Цяо, ты снова была ранена», - нахмурив брови, обеспокоенно спросил Сяо Цэ: «Как, сильно ранена? Ты должна держаться».
Чу Цяо зажала рану рукой, закрыв глаза, она облокотилась на дерево и тихо произнесла: «Помоги мне перевязать».
«А?»
«Перевязать помоги!», - резко повторила девушка.
Сяо Цэ слегка кивнул головой. Неуклюже оторвав от платья длинный кусок материи, он приподнял рубашку девушки, обнажив ее залитую кровью, нежную кожу. Наконечник стрелы глубоко вошел под левое ребро, рана распухла, Сяо Цэ ухватился за сломанное древко стрелы и, хмуря брови, сказал: «Цяо Цяо, если будет больно, кричи или просто укуси меня».
Чу Цяо закрыла глаза и глубоко вздохнула, ничего не ответив. Лицо Сяо Цэ вдруг стало чуточку серьезнее, что было для него довольно редким явлением, когда он крепко схватил древко. Внезапно нахмурившись, он одним резким движением вытащил наконечник стрелы. Брызнула кровь, Сяо Цэ плотно перетянул рану. Чу Цяо застонала от боли и всем телом повалилась вперед. Сяо Цэ подставил руку, одновременно крепко обняв ее.
«Цяо Цяо?», - взволнованно позвал Сяо Цэ. Он не видел ее лица, только почувствовал липкую кровь на своих руках, это заставило его сердце сжаться, он напряженно позвал: «Цяо Цяо, как ты?»
«Еще не умерла», - раздался хмурый, осипший голос. Девушка глубоко вздохнула, тяжело дыша, она положила подбородок на плечо Сяо Цэ.
Юноша вздохнул с облегчением, продолжая перевязывать ей рану. Ночь была темной и холодной, тело Чу Цяо было таким же холодным, как лед, внезапно Сяо Цэ понял, что она больше не может сражаться.
Однако в этот критический момент вдалеке послышались быстрые шаги. Два человека, мгновенно выпрямились и внимательно посмотрели друг на друга.
«Что делать?», - Чу Цяо нахмурилась, у нее уже не осталось сил сражаться. Это место сильно пропахло кровью, значит, охотничьи собаки быстро найдут их, так что ожидание означает неминуемую гибель. Единственный выход - убить Сяо Цэ, а потом, воспользовавшись неразберихой, сбежать.
Девушка искоса посмотрела на сидящего в стороне Сяо Цэ. В этот момент она увидела, как мужчина нахмурился, выражение его лица стало непривычно серьезным и строгим. Она не Спаситель, желание спасать людей также должно быть в пределах ее возможностей. Когда помощь другим ставит под угрозу собственную безопасность, умный человек знает, что выбрать.
Кроме того, смерть Сяо Цэ принесет Ян Сюню огромную пользу. Ей следовало знать, она просто обязана была знать, что ей делать, и ей необходимо было именно так поступить. На ее плечах лежит огромная ответственность, к тому же есть люди, которые ее ждут. Ее жизнь драгоценна, она не может так легко все бросить. Ее пальцы нащупали привязанный к голени кинжал, она приготовилась действовать.
«Цяо Цяо», - Сяо Цэ неожиданно обернулся. С серьезным выражением лица, глубоким голосом он произнес: «Я уведу их. Ты должна воспользоваться возможностью, чтобы сбежать. Ты должна быть осторожна!»
Чу Цяо застыла, широко округлив глаза. Сяо Цэ снял с себя верхнюю одежду и набросил ее на Чу Цяо. Вытащив из-за пояса металлический цилиндр, он отдал его в руки девушки, сказав: «Я не владею боевыми искусствами, поэтому мой отец сделал это оружие для того, чтобы я мог защитить себя. Стоит повернуть здесь, сразу вылетит пятьдесят игл, иглы пропитаны смертельным ядом. Его можно использовать три раза подряд. Береги его, в критический момент оно может спасти твою жизнь».
Немного погодя, Чу Цяо взяла металлический цилиндр, нахмурив брови, она недоуменно посмотрела на Сяо Цэ, словно пыталась просканировать его насквозь.
«Ха-ха, ты вдруг поняла, что влюбилась в меня?», - вдруг улыбнулся Сяо Цэ, обнажив свои белоснежные зубы, улыбаясь, он похлопал девушку по плечу: «Ничего, когда ты вернешься в Чанъань, у тебя еще будет шанс».
«Сяо Цэ!», - Чу Цяо вдруг схватила за руку уходившего мужчину: «Возьми это, мне оно не понадобится».
«Мне оно тоже не нужно. На самом деле, я не особо умею им пользоваться. Я слышал от них, что это очень опасно, боюсь, что та игла может случайно попасть в меня самого. А много ли счастья умереть? Сначала ты его для меня испытаешь. Если оно окажется удобным, после возвращения сделаю еще партию таких же».
Чу Цяо прикусила губу. Наконец, отпустив его руку, она ответила: «Будь осторожен».
Сяо Цэ улыбнулся: «Ты тоже, и все же после возвращения я собираюсь брать у тебя уроки кунг-фу».
Чу Цяо слегка кивнула. Мужчина встал и, раздвигая колючие заросли, пошатываясь, пошел в ту сторону, откуда доносился шум.
«Эй! Принеси оружие!»
Сяо Цэ не обернулся, лишь небрежно отмахнулся. В холодном свете луны она увидела в его руках небольшой неровный камень, залитый кровью, одежда его была изорвана, ноги заплетались. В нем не осталось ни малейшей капли лоска Танского принца, сейчас он больше походил на нищего.
Глядя на его удаляющийся силуэт, рука Чу Цяо, сжимавшая кинжал, постепенно разжалась.
