73 страница19 сентября 2018, 05:32

021 Глава. Расправа

Царствующая династия Великой Вэй

«Синьэр, девочка», - человек льстиво улыбнулся, скрывая за улыбкой свой страх и смущение. Восьмилетняя девочка казалась очаровательной и нежной она стояла на склоне холма в меховом жилете из белой лисицы, с темными блестящими глазами, на белом личике.

«Пожалуйста, выбери себе лошадь».

Чу Цяо посмотрела на более десятка лошадей перед собой, все они были пони, на которых даже не крепились подковы, с мягким блестящим мехом. Они выглядели так, словно с рождения никогда не покидали конюшен.

«Я не хочу такого, я хочу ездить на большой лошади», - сказала девочка, пиная ногой сугроб перед собой. Она во всю делала вид, претворяясь капризным ребенком.

Похоже, стоящие рядом охранники чувствовали себя неловко, кто-то попытался что-то сказать, но Ли Ань быстро остановил заговорившего и кланяясь, произнес: «Синьэр хочет ездить на большой лошади, это можно понять. Вы, ребята приведите несколько хороших лошадей, но помните ее пожелание «гораздо больше».

Ли Ань намеренно выделил «гораздо больше», чтобы двое старших слуг могли понять, каких именно лошадей он имеет в виду. Спустя, немного времени, посланные люди, привели пять высоких лошадей.

Чу Цяо хватило одного взгляда, чтобы понять, что они были старыми и уже не могли больше работать. Но она сделала вид, что не понимает этого и повернувшись к Ли Аню сказала: «Эти лошади выглядят крепкими и сильными. Так как я еще очень молода, и раньше не каталась на больших лошадях, пусть господин Ли Ань покажет мне как ездить на них, это будет хороший пример для меня».

Ли Ань поморщился, его лицо быстро помрачнело. Чжу Чэн недоуменно, начал убеждать его: «Идите, вы ведь хороший наездник? Не вы ли так сильно хотели помочь девочке?»

Ли Ань почувствовал горечь страха, поднимавшегося со дна сердца, но он не мог сказать, что эта старая лошадь убьет его, как только он сядет на нее.

Неловко двинувшись вперед, он рукой коснулся гривы сонной старой лошади, и дважды погладив ее, осторожно встал ногу в стремя, надеясь, что та не упадет под его весом. Напрягшись, лошадь оправдала его ожидания, и осталась стоять, хотя ее четыре ноги дрожали, но Ли Ань все таки смог усидеть и облегченно улыбнувшись сказал: «Сегодня идет сильный снег, Синьэр еще мала, мы просто постоим сегодня, а завтра начнем учиться ездить верхом».

Чжу Чэн кивнул, собираясь согласиться но, Чу Цяо вдруг шагнула вперед и сильно ударив лошадь по крупу, улыбнувшись сказала: «Вы так много говорите, лучше покажите, проехав вокруг!»

Получив даже такой легкий удар, лошадь не побежала, а просто упала, ее копыта разъехались. Ли Ань перелетев через ее голову, кувыркнулся вперед и головой попал в сугроб. Все его тело погрузилось в снег, наверху остались видны только два его сапога.

Остальные слуги запаниковали и постарались разбежаться. Чжу Чэн нахмурился, глядя на лежащих в снегу, лошадь и незадачливого наездника, он был недоволен: «И это лучшая лошадь? Как я вижу, вы не принимаете близко к сердцу приказ Четвертого молодого господина».

«Слуга, не смеет», - Ли Ань выбрался из снега и поспешно сказал, - «Слуга даже подумать не мог о таком, но Синьэр еще такая маленькая. Мы не решимся посадить ее на одну из лучших лошадей господина!»

Чжу Чэн кивнул соглашаясь: «В твоих словах есть некоторая правда, Синьэр, ты еще маленькая девочка, попробуй сначала научиться ездить на пони, хорошо?»

«Если брат Чжу Чэн говорит ездить на пони, то Синьэр будет ездить на пони», - ребенок поднял свое румяное маленькое личико, очень мило улыбнулась, так что ее темные блестящие глаза, изогнулись, как полумесяцы.

Чжу Чэн остался доволен этим и посмотрел в сторону Ли Аня: «Ты еще не увел этих лошадей? Уводи!»

Ли Ань прихрамывая, отвел лошадь. Чжу Чэн спокойно посмотрел на Чу Цяо, предлагая ее вниманию, подходящего по его мнению пони.

Она кивнула головой соглашаясь с его выбором, и улыбаясь сказала, обращаясь к Ли Аню: «Старший брат, я не умею ездить верхом. Можешь помочь мне, придержи поводья? Мы можем медленно немного проехать вокруг».

Услышав это, Ли Ань неохотно кивнул и подошел к ней. Выбранный Чжу Ченем, пони очень хорошо себя вел. Он медленно и послушно шел за Ли Анем.

Они потихоньку двигались и уже отошли на сто футов, когда Ли Ань, улыбаясь, льстиво сказал: «Синьэр, эта лошадь очень хорошая. Не так давно Седьмая госпожа говорила мне, что хочет оставить ее себе, но если она тебе понравилась, то молодой госпоже придется уступить ее тебе».

«Если Седьмой госпоже понравилась эта лошадь, как Синьэр может забрать ее? Это против правил».

Ли Ань улыбнулся с превосходством и сказал: «Девушка ничего не понимает. Седьмая госпожа – дочь генерала, она не сравнится с Четвертым молодым господином, когда речь идет о статусе это такая разница, как небо и земля. Синьэр, принадлежит к ближнему кругу четвертого молодого господина и по статусу сравнима, с более благородными госпожами».

«Разве?», - ребенок улыбнулся и ответил: «Я действительно не знала, что имею такой высокий статус. В конце концов, не так давно, вы вместе с бывшей управляющей внутренним двором, проклинали и били меня».

Глаза Чу Цяо были холодными, и внимательно следили за тем, как Ли Ань достал наконечник стрелы из рукава, а потом резко всадил ее в спину пони. Маленькая лошадка заржала от боли, вырвала поводья из рук Ли Аня и рванула прочь от обидевшего её человека. Казалось, что девочку охватила паника, она громко воскликнула: «Ли Ань! Что вы делаете?!»

Чжу Чэн, который наблюдал издалека, заметил, как испуганный пони побежал. Вместе со всеми он кинулся вперед и закричал, пытаясь остановить пони.

«Быстро! Остановите лошадь, надо спасти Синьэр!»

Более десятка лошадей быстро понеслись вперед, Чу Цяо притворилась, что впала в панику, но ее глаза выискивали место, где можно было бы безопасно соскочить.

Но в этот момент, словно свалившийся с неба, появился мальчик верхом на темно-каштановой лошади. Прекрасное лицо юноши исказила ярость, глаза, казалось, метают молнии, ярко-красные губы, выкрикивали проклятия. На нем был одет темно-фиолетовый верхний халат, расшитый цветочным орнаментом.

Он бросился на перерез пони, резко вытащил меч и ударил им между глаз маленькой лошадки. Атакованный пони издал жалобное ржание, встал на дыбы, потом встав на четыре ноги, начал трясти головой, пытаясь прийти в себя.

Одновременно с этим кнут просвистел по воздуху и обвился вокруг талии Чу Цяо, выдернув ее из седла.

«О, все сложилось удачно!» - Ян Сюнь в своей роскошной одежде и с довольной улыбкой на красивом лице, держал Чу Цяо перед собой, его глаза лукаво блестели.

***

Юйвень Юэ вытащил наконечник стрелы из крупа пони, сосредоточено рассмотрев его, он повернулся и холодно взглянул на Ли Аня. Потом обратился к рабу, который стоял чуть в стороне: «Уведите его на судебный двор и отдайте Чжу Ци».

Два охранника сразу же бросились вперед, когда они начали связывать Ли Аня, тот закричал: «Четвертый молодой господин, я не ...»

Ему не дали договорить, в тот момент, когда он пытался умолять, перед ним возник юноша в развевающемся одеянии. В следующий момент, Ян Сюнь ударил Ли Аня по лицу, сломав его желтые зубы, после чего, слуга уже не мог говорить.

Юйвень Юэ слегка нахмурился, следя за тем, что сделал Ян Сюнь.

«За такой проступок в моем дворце Янь, этому рабу уже отрубили бы голову», - улыбнулся Ян Сюнь, – «Четвертый молодой господин слишком сострадателен. Я взял дело в свои руки. Надеюсь, Четвертый молодой господин не обиделся».

Юйвень Юэ негромко сказал: «Кто я, чтобы осуждать? Принц Янь прав в своих действиях, это была моя ошибка».

Ян Сюнь махнул рукой, улыбнулся и ответил: «Мне, повезло в этот раз. Мои способности несравнимы с достижениями четвертого молодого господина, который так молод, но уже водит солдат в бой в полном вооружении».

Юйвень Юэ слабо кивнул, но было, непонятно к чему относится этот жест. Он махнул рукой в сторону Ли Аня, чтобы его увели, кровь изо рта слуги капала вниз на белый снег.

«Принц Янь, благодарю вас за оказанную сегодня помощь нашему дому. Вы лично позаботились о возвращении на наш двор потерянной лошади. Но этим должны заниматься слуги, незачем было так себя утруждать. Я бы пригласил старшего сына семьи Янь остаться на ужин в моем доме, но сегодня празднование у старейшин в главном Дворце и большая часть слуг заняты, я не смогу оказать достойный принца прием. С другой стороны поместье семьи Юйвень не богато событиями и я буду рад видеть вас в любое другое время. Чжу Чэн, проводи принца Янь домой».

Ян Сюнь безразлично улыбнулся, словно его не волновал вежливый способ, которым Юйвень Юэ указал ему на дверь. Он развернулся, чтобы уйти, но прежде чем покинуть не очень гостеприимный дом, он наклонился к Чу Цяо и прошептал ей на ухо: «Жестокая маленькая девочка, снова причиняешь вред другим людям».

Чу Цяо на мгновение удивилась и подняв, опущенную голову, которая должна была показывать ее растерянность и покорность, посмотрела вслед уходящему Ян Сюню. Она пыталась понять, что значит его улыбка и слишком понимающее выражение, которое она уловила на его лице. Спина принца была прямой, уже довольно высокий, он выглядел спокойным, в нем появилось изящество взрослого. Откуда же это выражение лица, когда они разговаривали?

«Синьэр», - тихий голос внезапно прозвучал за ее спиной. Она повернулась и заметила жесткий взгляд Юйвень Юэ. Его глаза, как ножи, скользили по ее лицу, словно пытаясь проникнуть под кожу, и добраться до ее мыслей, наконец, он медленно проговорил: «Ты идешь со мной».

Чу Цяо слегка вздохнула, да похоже все плохо, ее удача сегодня отвернулась от нее. Неожиданно она подверглась нападению, и ей пришлось думать в первую очередь о собственной безопасности, теперь же у ее господина могла возникнуть мысль, что он заботиться о маленькой лисе.

Восьмилетний ребенок удрученно последовал за Юйвень Юэ, в голове быстро был составлен список безвинных жертв за последнее время и тех, кто за это поплатился. Так же там возник вопрос, как быстро Юйвень Юэ придет к правильным выводам. Так как она была погружена в свои не очень веселые мысли, то не заметила мрачного выражения глаз Юйвень Юэ, не известно к чему это относилось, но в них светилась гордость.

73 страница19 сентября 2018, 05:32