40 страница11 октября 2020, 17:24

ГЛАВА 40. ГЕРОЙ ВОЛШЕБНОГО МИРА

На следующее утро только и разговоров было что о Гарри Поттере. В гостиных факультетов появилось приглашение на встречу с известным мракоборцем. Кроме того, насколько Альбусу было известно, его отец до конца недели должен был вести занятия по защите от темных искусств у старшекурсников. Младший Поттер был несказанно рад, что у него отец вести занятия не будет.

— Что думаешь? — Скорпиус изучил объявление, висящее на доске гостиной Слизерина и бросил взгляд на друга. — Идем?

— Может не надо? — неуверенно ответил Альбус.

Было ранее утро и людей в гостиной еще было немного. Лиам и Регулус, проснувшиеся с утра пораньше и разбудившие их с Малфоем, играли в плюй-камни, Лита и Элизабет играли в шахматы, сидя у окна, а Ванесса читала книгу у камина. Было здесь и несколько старшекурсников, которых Альбус не знал. Объявление не привлекло слишком много внимания.

— Думаю, что, если ты не появишься — возникнут вопросы, — заметил Скорпиус.

— Они в любом случае возникнут, — бросил Альбус. — Не пойду и буду «своенравным сыном», пойду и Скитер напишет, что это притворство. Что толку?

— Как знаешь, — Малфой отошел от объявления, к которому как раз подошел кто-то из старшекурсников.

Ребята устроились на кожаный диванчик неподалеку от друзей. Малфой извлек из сумки последнюю еще не прочтенную им книгу из запретной секции «Мощнейшие проклятья на крови. Практическое руководство» и приступил к чтению. Альбус наблюдал за игрой Лиама и Регулуса. Судя по всему, Нотт проигрывал этот матч. У Лиама было уже восемь из пятнадцати камней противника. Каждый раз как МакГроу выбивал очередной камень Регулуса за круг, тот предательски начинал брызгать вонючей жижей в проигравшего. Впрочем, Нотта это кажется не беспокоило. Он резво создавал щит, и брызги летели куда угодно только не в него. Лиам кучу раз повторял Регулусу, что так играть против правил, но того это совсем не волновало. Под конец игры МакГроу вообще обвинил Регулуса в том, что он выбивает камни манящими чарами, так как сразу четыре его камня крайне подозрительно покинули поле. Нотт все отрицал и смеялся. В конце концов, Лиам согласился на ничью только потому, что спорить с Регулусом было занятием бесполезным.

— Никогда больше не буду с тобой играть! — буркнул Лиам.

— Ты постоянно это говоришь, — ухмылялся Регулус. Он бросил выбитые камни МакГроу, и тот принялся складывать свой набор. Регулус легким движением палочки очистил его и все что было поблизости от вонючей жижи. Затем Нотт взмахнул палочкой еще раз: объявление, висевшее на доске, отклеилось и прилетело к нему в руки. Он пробежался по нему глазами и заявил:

— Стало быть идем сегодня на лекцию Поттера.

Альбус и Скорпиус подняли на друга глаза.

— Вот уж не думал, что ты соберешься, — заметил Малфой.

— Почему нет? — бросил Регулус, садясь в кресло напротив. — Уверен, будет интересно.

— Издеваешься? — Альбус пытался вновь прочитать в голосе друга нотки сарказма.

— Нисколько, — улыбаясь, заметил Регулус. Скорпиус оторвался от книги. — Мракоборцы специалисты в боевой магии, скрытности, трансфигурации и других не менее важных областях. Я уверен их работа весьма увлекательна.

— Уж не собираешься ли ты в мракоборцы? — ехидно поинтересовался Скорпиус, закидывая книгу в сумку.

— Я? — усмехнулся Регулус. — Нет. Но это не значит, что я не могу отдать им должное. Да и я уверен, что Поттер хочет сходить, — добавил он, ухмыляясь.

— Горю желанием, — саркастично ответил тот.

— А я пойду, — Лиам, наконец собравший все плюй-камни, присоединился к ребятам. — И надеюсь, мне удастся познакомиться с твоим отцом.

— Удачи тебе с этим, — бросил Альбус.

Слизеринцы направились на завтрак. Регулус и Лиам отправились в конец стола к Уильяму, а Альбус и Скорпиус остались в начале.

— Думаешь они пойдут? — спросил Альбус, накладывая себе тыквенный пирог и косо поглядывая на болтающих Ноттов.

Малфой пожал плечами и налил себе немного брусничного сока. Альбус перевел взгляд на гриффиндорский стол. Уж Джеймс-то с друзьями точно пойдет. Он встретился взглядом с братом и отвернулся.

— Как настрой перед игрой? — услышал он неподалеку тихий женский голос. Поттер повернулся и заметил, что рядом с ним села Ванесса.

— Ах да, игра, — неловко проговорил он. Альбус и думать забыл о том, что уже послезавтра матч Слизерин-Пуффендуй. По крайней мере, он хотел в это верить.

— Лита сказала, что вы постоянно тренируетесь, — добавила Ванесса. — Мы все верим, что вы победите.

— Спасибо, — бросил Альбус. — Мы постараемся.

Ванесса поправила очки, налила себе тыквенного сока и пересела ближе к Бёрк и Трейси.

— Кажется, на тебя давят, — усмехнулся Скорпиус.

— Не думаю, что это было давление, — улыбнулся Альбус.

Как только еда со столов исчезла, появилась почта. Альбус был несказанно счастлив заметить среди сов Луну. Как только крошечная рыжая сова приземлилась, он снял у нее с лапки письмо и поспешно его развернул.

Привет, Ал!

Отец уехал к вам на пару дней. Ну я думаю, ты и сам уже в курсе. Сочувствую. В общем-то я думаю, что ты догадываешься о цели его визита. Ох, не стоило тебе ему так резко отвечать. Мама отговаривала его от этой поездки, но ты знаешь какой он упрямый. Еще и пишут о тебе тут всякое. У Скитер явно на тебя зуб. Пролистала последние выпуски. Чаще чем о тебе пишут только о твоем друге. Скорпиусу тоже, кстати, мои искренние соболезнования. Сожгите все газеты в округе, а лучше придумайте способ избавиться от Риты Скитер (шутка). Прости за сумбур, пишу в спешке. Надеюсь, успею до того как отец приедет. Держитесь. С нетерпением жду лета. Скучаю.

Твоя Лили

Альбус не переставал улыбаться, перечитывая письмо от сестры. Хоть кто-то понимает, насколько это все бредово выглядит. Он тут же достал пергамент из сумки и, набросав короткий ответ, привязал его к лапе Луны. Затем он протянул письмо Скорпиусу. Тот, его бегло просмотрев, усмехнулся.

Альбус умудрился впервые столкнуться с отцом уже по пути на зельеварение. Старший Поттер беседовал с профессором Слизнортом возле его кабинета. Когда Альбус проходил мимо, отец дал ему знак подождать, и он вынужден был задержаться.

— Рад тебя видеть, — заметил мистер Поттер, подходя к сыну. — Надеюсь у нас будет возможность поговорить?

— Зачем ты приехал? — Альбус прокручивал начало этого диалога в голове с тех самых пор, как узнал о том, что отец собирается в школу, но это фраза вдруг вырвалась сама собой.

Гарри Поттер улыбнулся.

— Я обещал не делать поспешных выводов и присмотреться к твоим друзьям, — заметил он. — Думаю, самое время, раз ты «не намерен это больше обсуждать».

— Ой ну отец, — Альбус закатил глаза. Он огляделся по сторонам. Подземелье было пустым, должно быть занятия уже начались.

— Я бы хотел видеть тебя и твоих друзей сегодня после уроков в хижине Хагрида, — сказал старший Поттер. Улыбка не сходила с его лица.

— Нет, — отрезал Альбус. — Заканчивай дела и уезжай. Приезжать сюда было ошибкой. У меня все нормально.

— Я в любом случае останусь до игры, — заметил мистер Поттер. — Не могу же я пропустить финальный матч сына. И если тебя не устраивает хижина Хагрида, мы можем встретиться в другом месте.

— Нет, — настаивал Альбус. — Я не намерен пока знакомить своих друзей с родителями. И кстати о сыновьях. Ты помнишь, что у тебя есть второй? Как насчет того, чтобы провести эту неделю с ним?

Поттер старший поправил очки и ответил:

— Ступай. Занятия уже начались. А к этому разговору мы еще вернемся.

— Надеюсь, что нет, — буркнул про себя Альбус и поспешил убраться из коридора.

Профессор Браун оштрафовал Слизерин на пять очков за его опоздание и велел ему присоединиться к остальным. Скорпиус уже подготовил все для противоядия от растительных ядов и сейчас нагревал воду в котле.

— Ненавижу быть Поттером, — прошипел Альбус, — если бы я учился на Гриффиндоре и общался бы с кем-то из местных самодовольных выскочек все было бы проще.

— Да? — усмехнулся Скорпиус. Он добавил в котел щепотку безоара.

— Для моего отца, — Альбус поднял взгляд на доску, чтобы свериться с инструкцией.

— Уверен, что не все так страшно, — заметил Скорпиус. — Думаю он просто за тебя волнуется. Это нормально.

— Пусть дома волнуется, — буркнул Альбус. Скорпиус закрыл глаза и покачал головой. — Мой отец возжелал познакомится с вами.

— Я не против, — пожал плечами Скорпиус. — Уверен МакГроу будет просто на седьмом небе от счастья. А Нотт...

Ребята перевели взгляд на Регулуса, и Альбус в очередной раз пожалел, что сделал это. Лиам неловко кипятил воду в котле, засыпая безоар, а Регулус в это время раздувал ягоды омелы на столе Грейса. Как раз в тот момент, когда ребята повернулись, одна из них лопнула и забрызгала Мортимера. Тот шикнул на Нотта, но Регулус, игнорируя замечание, приступил к раздуванию следующей.

— Ну... Я уверен, он тоже будет не против, — заметил Малфой.

— Ага, только после того как мой отец с ним познакомится, меня тут же отправят в Дурмстранг, — усмехнулся Альбус.

Скорпиус приподнял бровь.

— Шармбатон? — предпринял еще одну попытку Альбус. — Или быть может Ильверморни.

— Думаю, ты перегибаешь, — сказал Скорпиус.

— Даже если и так. Отцу не стоило приезжать.

***

Профориентационная лекция прошла, судя по всему, отлично. По крайней мере, Лиам, Регулус и Уильям, посетившие ее из любопытства, отзывались с большим энтузиазмом. Да и первые уроки по защите от темных искусств у профессора Поттера прошли весьма неплохо. Старшекурсники, даже со Слизерина, отзывались о главе мракоборцев весьма лестно.

— Я познакомился с Гарри Поттером! — радостно объявил Лиам, когда ребята вернулись с лекции в спальню Слизерина.

Альбус в этот момент доделывал домашнее задание по трансфигурации, а Скорпиус ему в этом помогал.

— Ты живешь с Поттером в спальне, — усмехнулся Нотт, не поддерживающий энтузиазма друга. — Мог бы привыкнуть.

— Это не то, — бросил Лиам, указывая в Альбуса. — Он не победил Темного Лорда, василиска, не сражался с множеством сильных магов и не спас мир.

— Извини, — язвительно прошипел Альбус.

— Я сказал, что я твой друг. Мы живем вместе, — просиял МакГроу. — Он расспрашивал о тебе.

Альбус отложил в сторону пергаменты и уставился на Лиама.

— И что ты ему сказал?

— Ничего особенного. Так пустяки, — бросил он, приземляясь на кровать и включая радиоприемник.

Регулус выпустил из клетки лягушек, и они с энтузиазмом запрыгали по комнате.

— Ты тоже познакомился с моим отцом? — Альбус перевел взгляд на Регулуса.

— Я? — фыркнул он. — Не... Поттеры мне не очень интересны.

— Ты не думал отпустить лягушек? — поинтересовался Альбус, наблюдая за тем, как одна из них прыгнула на его сумку.

— Нет, —категорично заметил Регулус. — Но я подумывал завести кота.

Альбус, Скорпиус и даже Лиам перевели на Нотта взгляды, и он засмеялся.

Какое-то время каждый был занят своим делом. Лиам и Регулус слушали репортаж с матча по квиддичу, Скорпиус, решив отвлечься от книг, практиковался в чарах с лягушкой, а Альбус, активно пытаясь делать вид, что учит вопросы к тесту по истории магии, думал о своем.

Мысли о приезде отца совсем вытеснили у него из головы самое главное. Брауна и Лаванду. После посещения кабинета профессора сомнения одолевали его еще сильнее, но он решительно был намерен им не поддаваться.

— Как только отец уедет, я пойду к Брауну, — решительно заявил Альбус. Скорпиус и Регулус перевели на него взгляды.

— Я все еще считаю это плохой идеей, — заметил Скорпиус. — Пусть мертвые остаются мертвыми.

— Но...

— Я на каникулах интересовался информацией о регенерации тела, — прервал Альбуса Скорпиус. — Заглянул в семейные архивы. Нигде нет информации о полной регенерации тканей, только частичное восстановление и то при незначительных изменениях.

— Но Браун же сам изобрел это зелье, — заметил Альбус. — Разумеется о нем не будет информации в книгах. Ты видел как он восстановил тело птицы.

— То птица, — возразил Малфой. — А я говорю о регенерации человеческого тела. И одно дело изобрести зелье, частично восстанавливающее ткань животного, а другое — с нуля воссоздать тело человека.

— А ты что скажешь? — Альбус перевел взгляд на на удивление молчаливого Нотта.

— Думаю, Скорпиус прав, — неуверенно заметил Регулус. — Без свежего тела не обойтись. Но с другой стороны у Брауна будет воскрешающий камень.

— Мистер Уизли говорил, что воскрешающий камень не возвращает человека целиком. Он нечто более ощутимое чем призрак, но все еще не живой человек.

— Но ты не знаешь наверняка, как работает воскрешающий камень, — сказал Нотт.

— Браун тоже, — констатировал Малфой.

— Ладно, — выдохнул Альбус. — Вернемся к этому вопросу позже. В конце концов нам некуда торопиться.

— Я думаю, пришло время сварить поисковое зелье, — Малфой бросил взгляд на Поттера. — На случай, если ты все-таки передумаешь.

— Хорошо, — согласился Альбус. — Лишним не будет. Оно вроде не очень-то сложно готовится. Разве что настаиваться ему неделю.

— В таком случае, чем раньше мы к нему приступим, тем лучше, — констатировал Скорпиус.

Регулус посмотрел на Лиама, который все это время старательно делал вид, что не слушает.

— Как проходит подготовка к матчу? — вдруг спросил он, и Лиам оживился.

— Обидные кричалки, значки-дразнилки и жирные тарантулы готовы, — важно отрапортовал он. – Знаешь, мне даже кажется мы перестарались, если учесть, что это всего лишь Пуффендуй.

Регулус улыбнулся.

— Слышал, Поттер? — бросил он. — В этот раз ты обязан выиграть матч. Я на тебя поставлю. — Нотт вытащил из глубин заваленного барахлом стола мешочек и, отсчитав несколько галлеонов, протянул их Лиаму. — Ты знаешь, что делать.

Лиам ошарашено кивнул.

***

Пятница проходила как обычно. В последний день перед матчем Монтегю отменил вечернюю тренировку, разрешив игрокам собраться с мыслями и передохнуть, а потому Альбус и Скорпиус планировали провести вечер в тайной комнате за приготовлением поискового зелья.

Мистер Поттер за прошедшие два дня уже трижды предпринимал попытки наладить контакт с сыном, но Альбус всячески его избегал, ссылаясь на занятость, что отчасти было правдой, ибо все свободное время с начала апреля, Альбус проводил за подготовкой к экзаменам, до которых оставалось всего пара месяцев.

Нотт и МакГроу даже не начинали свою подготовку к переводным экзаменам. Регулус был уверен, что справится со всем без проблем в последнюю неделю, а Лиам просто следовал примеру друга и надеялся на чудо. Впрочем, на уроках МакГроу наконец-то начал работать. На зельеварении готовил худо-бедно сносные зелья, сглазы накладывал через раз, а снимал и того реже, а заклинания вообще были его больным местом. Лиам постоянно нервничал на занятии, когда профессор Креспен подходила посмотреть на его успехи, и умудрялся в лучшем случае не сделать ничего, а в худшем случае заколдовать себя или другой предмет. Регулус постоянно обзывал его сквибом и говорил, что место такому волшебнику на Пуффендуе. Пуффендуйцы, с которыми у них проходили заклинания, недобро поглядывали на Нотта, но связываться с ним не решались.

Вот и в эту пятницу Лиам в очередной раз раздраженно тыкал палочкой в разбитый стакан, произнося «Репаро», но осколки лишь едва приподнимались и снова падали.

— Попробуйте на платке, — заметила профессор Креспен, проходя мимо и кладя ему на парту надорванный кусочек ткани. МакГроу покраснел.

— Пойдешь с нами вечером в тайную комнату? — прошипел Альбус, обращаясь к сидящему перед ним Нотту. Регулус резко обернулся.

— Меня приняли в элитный клуб? — усмехнулся он, глядя на Малфоя.

— Думаю, ты нам не помешаешь, — холодно бросил тот.

— Значит, ты меня плохо знаешь, — засмеялся Регулус. Профессор Креспен, заметив шум, велела ему отвернуться.

— Ну так что? — прошипел Альбус, вновь обращаясь к Регулусу, который в этот раз хоть и слушал, но не оборачивался. Альбус смог починить стакан, но вот с графином дела уже шли не так хорошо.

— Думаю, я смогу позаниматься дезиллюминацией кота и там, — бросил Нотт.

— Оставь кота в покое, — шикнул Альбус. — Ванесса уже жаловалась.

— Ему это не повредит, — Регулус сделал вид, что потягивается и махнул палочкой, что-то прошипев и заставив только что отремонтированную Скорпиусом вазу стать невидимой.

— Я собирался показать ее на оценку, — стараясь сохранять самообладание шикнул Малфой.

— Покажешь, — усмехнулся Регулус. — Часа через два.

— Кот в тайную комнату спускаться не будет, — в свою очередь сказал Альбус.

— Ладно, — буркнул Регулус. — Потренируюсь на тебе.

Альбус со Скорпиусом переглянулись и вновь занялись своими делами. Регулус продолжил терроризировать МакГроу. К концу занятия, впрочем, Лиаму удалось показать каким-то чудом восстановленный стакан, и профессор Креспен поставила ему за работу «Выше ожидаемого». Невидимая ваза Малфоя была отмечена оценкой «Превосходно»

***

Вечер трое слизеринцев как и планировали проводили в тайной комнате. Альбус занимался приготовлением основы для поискового зелья, Скорпиус, сидя на скамейке, продолжал изучение проклятий, а Нотт перемещался по залу в поисках жертвы для дезиллюминации. Его взгляд упал на огромную мертвую змею, и он тут же решил попробовать.

— У василисков иммунитет к магии, — усмехнулся Скорпиус, заметив, как Нотт едва увернулся от отраженного в него заклинания. — Впрочем, можешь попробовать на нем атакующие чары. Уверен, эффект будет интереснее.

Регулус закатил глаза и отправился искать особо крупную крысу. На поиски оной Нотт потратил минут пятнадцать, но нашел таки крысу, не уступающую размерами кошке.

— Я назову ее Поттер, — усмехнулся Нотт, демонстрируя крысу друзьям и падая на увеличенную в размерах подушку дуэльного клуба.

Альбус бросил на него безразличный взгляд и принялся нагревать воду для зелья. К тому моменту, когда основные ингредиенты поискового зелья уже были добавлены в котел, а само зелье приобрело бирюзовый оттенок, Регулус успел частично дезиллюминировать крысу и сейчас пытался снять заклинание. Крыса оказалась с характером, и Нотту приходилось то и дело ее оглушать.

В тишине подземелья звучало бульканье зелья, тихий шелест переворачиваемых страниц и томное ворчание Нотта, перебиваемое недовольным шипением крысы. Так продолжалось до тех пор, пока ребята не услышали в этой симфонии шум, источником которого являлись явно не они. Уверенный стук шагов, эхом разносящийся в туннеле за дверью, говорил о том, что кто-то приближается. Ребята обеспокоенно переглянулись. Еще мгновение и змеиное шипение разнеслось по подземелью. Дверь в тайную комнату открылась.

40 страница11 октября 2020, 17:24