13 страница19 декабря 2024, 11:08

Глава 213. Маскирующаяся женщина

Глава 213. Маскирующаяся женщина

Человек, выбежавший наперерез, оказался быстрее мужчины и вскоре догнал женщину, которая унесла ребёнка.

Похитительницей была женщина. Она двигалась довольно быстро, но её быстро остановили. Увидев, что кто-то вмешивается, она злобно уставилась на них и, не раздумывая, ударила ножом, направив его на того, кто её остановил.

Противник лишь немного отклонился и уклонился от её внезапного удара, а затем быстро приблизился и мгновенно сбил её с ног, отобрав ребёнка. Поняв, что ситуация ухудшилась, женщина тут же попыталась сбежать. Но как только она поднялась, на её спину обрушилась сила, прижавшая её обратно к земле.

Отец, у которого отобрали ребёнка, подбежал и, обнимая возвращённого сына, разрыдался. Отец и сын плакали вместе.

К ним подошла группа Лу Ли.

Лишь тогда мужчина перестал плакать, а его ребёнок, тоже перестав плакать, начал вытирать отцу слёзы.

«Почему она хотела похитить твоего ребёнка?» - спросил Лу Ли, стоя перед мужчиной.

Раз уж такое произошло у него на глазах, он не мог это проигнорировать, тем более что его собственный отец тоже был похищен в детстве. Цинь Юй, казалось, понимал его мысли: не дожидаясь просьбы, он тут же приказал своим людям вернуть ребёнка.

Женщина, прижатая к земле солдатом, замаскированным под обычного человека, тщетно пыталась вырваться. Когда к ней подошли, она начала кричать, что это её ребёнок, выглядя совершенно безумно, как будто у неё были проблемы с психикой.

Мужчина крепче обнял своего ребёнка и с содроганием объяснил: «Господин, вы здесь впервые и, вероятно, не знаете, но такое на планете Вала - обычное дело. Здесь часто пропадают дети, и, когда их не удаётся найти, некоторые родители сходят с ума. Увидев чужого ребёнка, они решают, что это их ребёнок, и пытаются его похитить».

Это объяснило, почему он так беспокоился о своём ребёнке и специально давал ему наставления. Но всё равно нашёлся кто-то, кто осмелился похитить ребёнка средь бела дня.

Лу Ли нахмурился и перевел взгляд на женщину, лежащую на земле: «Ты хочешь сказать, что эта женщина тоже потеряла ребёнка?»

«Не знаю, но раз она осмелилась похитить ребёнка на глазах у всех, скорее всего, у неё тоже пропал ребёнок», - вздохнул мужчина.

«Я в этом сомневаюсь», - Лу Ли усмехнулся, но его улыбка не коснулась глаз.

Мужчина застыл: «Что значит сомневаешься?»

Лу Ли указал на женщину с застывшим выражением лица: «Эта женщина, скорее всего, не сумасшедшая. Она просто притворяется, чтобы скрыть свои истинные намерения. Ей удалось обмануть вас».

Мужчина был поражён и посмотрел на женщину. Её лицо было заметно напряжено, но она продолжала бормотать: «Мой ребёнок», - создавая видимость безумия.

«Это...». Лу Ли спокойно продолжил: «Здесь нет ничего невероятного. Такой метод не только помогает похитить ребёнка, но и позволяет избежать гнева людей, если её поймают, ведь её сочтут безумной. Таким образом, она достигает сразу двух целей. У этой женщины, вероятно, есть сообщники. Что правда, а что ложь, станет ясно на допросе».

Лу Ли спокойно раскрыл скрытые мотивы женщины.

Женщина, услышав это, не выдержала и с яростью зашипела на Лу Ли, махая руками.

Настоящий безумец полностью погружён в свой мир и не реагирует на слова. Реакция женщины лишь подтвердила догадку Лу Ли. Мужчина глубоко вдохнул, не веря в происходящее: «Если это правда, тогда на Вале за эти годы пропало столько детей... получается, многих из них похитили такие люди, как она?»

«Такое предположение вполне обосновано», - кивнул Лу Ли.

Глаза мужчины, устремлённые на женщину, наполнились гневом. Если бы здесь не было других людей, он бы давно пнул её.

«Уведите её», - раздался холодный голос Цинь Юя.

Мужчина и женщина одновременно вздрогнули.

Присутствие Цинь Юя было столь ощутимо, что они сразу заметили его, но, поскольку он молчал, со временем как бы забыли о его присутствии. И тут, внезапно услышав его голос, ощутили, словно вокруг повеяло холодом.

Солдаты подняли женщину с земли, хотя она отчаянно сопротивлялась. Но её сила оказалась бесполезной против профессионально обученных солдат, чья мощь в разы превосходила обычную.

«Пойдём, отведи нас в сектор С», - сказал Лу Ли мужчине, который всё ещё стоял на коленях.

«А... что будет с ней?» - мужчина бросил взгляд на женщину, не желая её отпускать.

«Конечно, её доставят на допрос. Можешь не беспокоиться, раз уж мы на это наткнулись, мы не оставим дело наполовину», - ответил Лу Ли. Учитывая его личную неприязнь к похитителям, он не собирался оставаться безучастным.

Мужчина вздохнул с облегчением и, поднявшись вместе с сыном, повёл их в сторону сектора С.

Сектор С находился достаточно далеко от порта, и им предстояло воспользоваться транспортом. Мужчину, которого звали Хаок, предупредили, что из-за того, что они приезжие и выглядят обеспеченными, цена может быть завышена. Для местных поездка в сектор С стоила всего три звездных монеты, а для приезжих - минимум десять.

Неожиданно перед ними появилось десяток черных парящих машин, сдержанных по цвету и без лишнего блеска.

Хаок видел парящие машины и раньше, но никогда - в таком количестве, да ещё и такого высокого класса. Он замер в изумлении, пока сын не вернул его к реальности.

Лу Ли пригласил их сесть в переднюю машину, чтобы показать дорогу. Сам Лу Ли с Цинь Юем расположились в единственном воздушном судне, принадлежащем Цинь Юю.

Для отца и сына это была первая поездка на парящей машине, и, в то время как Хаок был напряжен и старался не смотреть по сторонам, его сын, напротив, с любопытством осматривал всё вокруг.

Через два с лишним часа они добрались до пункта назначения.

Бедность сектора С оказалась даже хуже, чем они ожидали. Условия были далеки от приемлемых: дома - низкие и старые, а улицы завалены мусором.

Местные власти не уделяли должного внимания этому району, а жители сектора С были заняты тем, чтобы просто выживать. Окружающая среда явно не волновала никого из них.

Десяток парящих машин одновременно въехали в район C - такое здесь никогда раньше не происходило. Машины сразу привлекли внимание людей, бродивших по улицам; все с любопытством начали поглядывать на них.

Парящие машины не остановились, а продолжили двигаться, лавируя по улицам, и исчезли за поворотом. Наконец, достигнув большой пустой площадки, все машины остановились.

Хаок, держа своего сына на руках, подошел к Лу Ли и его спутникам. "Вон там, впереди, место, где мы живем с сыном. Простите, но что именно вы ищете в районе C?"

Перед ними предстали ветхие постройки, даже более разрушенные, чем те, которые они видели при въезде в район. Это уже едва можно было назвать жильем. Лу Ли сразу не ответил. Он изначально планировал узнать, какие семьи здесь потеряли детей несколько десятков лет назад, но реальность жизни на Вала-планете оказалась еще хуже, чем он предполагал. Торговцы детьми здесь обосновались, как в настоящей профессии, действуя почти открыто. В такой обстановке мало кто помнил, что произошло так давно.

Однако Лу Ли не собирался сдаваться. Вдруг повезет, и они найдут нужную информацию.

"Я ищу одного человека," - сказал Лу Ли. - "Мне нужен кто-то, кто живет здесь больше пятидесяти лет."

"Пятьдесят лет?" - Хаок не смог скрыть удивления. Он догадывался, что эти люди, скорее всего, ищут кого-то, но не предполагал, что речь идет о человеке, который был здесь еще пятьдесят лет назад.

"Это сложно?" - спросил Лу Ли.

Хаок горько усмехнулся. "Это даже не сложно, а почти невозможно. История Вала насчитывает всего двести лет. C-район существует довольно давно, но здесь не так много долгожителей."

Это связано не с тем, что они не доживают до старости. Даже обычные люди могут прожить более ста лет при отсутствии несчастных случаев.

Но хаотичная обстановка на Валы - одна из главных причин. Здесь царит такой беспорядок, что на порт ежедневно прибывает всего несколько кораблей. Из-за жестокой конкуренции часто происходят конфликты и столкновения, многие умирают еще в молодости , особенно в районе C.

Хотя таких людей немного, они всё-таки есть.

Лу Ли и не надеялся сразу найти нужных людей; после знакомства с обстановкой на Вала он понимал, что здесь будут трудности.

Лу Ли не торопил Хаока сразу искать людей, и вскоре солдаты Цинь Юя начали действовать. Не прошло и получаса, как рядом с домом Хаока появились несколько других построек, сильно отличавшихся от окружающих строений.

Эти здания не были настоящими домами - это были временные капсулы, высокотехнологичные конструкции, стоящие огромных денег, но удобные для путешественников и тех, кто ночует под открытым небом.

Лу Ли сам взялся за приготовление еды, а солдаты помогали ему. Он сварил несколько больших кастрюль с лапшой, используя заранее подготовленные ингредиенты. Все это было предусмотрено на случай, если придется готовить в таких условиях.

Готовили они на открытом воздухе, и вскоре аромат разнесся по округе. К счастью, поблизости почти не было жителей, ведь в районе C готовить еду на открытом месте - значит тут же привлечь к себе толпу голодных людей, что могло бы привести к беспорядкам.

Хаок и его сын, находившиеся по соседству, уже были готовы просто смотреть, как другие едят, но один из солдат позвал их присоединиться. Отец и сын на мгновение замерли, но все же не отказались. Хаок мог потерпеть, но его сыну было сложно это вынести.

После еды настало время заняться делом. Не дожидаясь, пока Лу Ли что-то скажет, Хаок сам предложил отправиться на поиски нужных людей. Цинь Юй назначил двух солдат сопровождать его. Не потому, что боялся побега Хаока, а чтобы он не попал в неприятности и не задерживал их.

Хаок оставил сына с ними. Мальчику было всего шесть лет, но из-за постоянного недоедания он выглядел на четыре года. Несмотря на то, что он был на три года старше Шуай Шуая, их рост был почти одинаковым.

Малыш был немного застенчив и сидел в уголке, только его глаза бегали из стороны в сторону, с легким любопытством. Это был ребенок, которого жестокая реальность района C еще не успела полностью сломить.

И это неудивительно - в шесть лет он еще многого не понимал и только начинал знакомиться с окружающим миром. Лу Ли достал два фрукта, один дал Шуай Шуаю, а другой оставил у себя и поманил мальчика.

Малыш немного помедлил. Но то ли желание съесть фрукт пересилило страх, то ли обаяние и доброжелательность Лу Ли убедили его, что тот не представляет угрозы. Наконец, он медленно подошел.

Лу Ли протянул ему фрукт. Мальчик взял его, но не стал сразу есть. Он аккуратно протер фрукт, затем прижал его к груди, словно это была ценность. Его глаза светились радостью, но он сдержался и не поддался порыву съесть фрукт сразу.

13 страница19 декабря 2024, 11:08