Часть 39
Риккардо, одетый в стильную белоснежную рубашку, выгодно оттеняющую его смуглую кожу, и узкие джинсы, удобно устроился в модном кафе в самом центре Флоренции. Со стороны могло показаться, что у молодого человека просто намечается романтическое свидание, и вот-вот должна подойти его девушка. И только периодическое нервное постукивание ложечкой о кофейное блюдце выдавало его беспокойство.
Сегодня Риккардо было совсем не до романтики. Спрятанные за широкими солнцезащитными очками, его глаза выражали нечто смежное между тихим ужасом и предчувствием скорой казни. С минуты на минуту должен был подойти его отец. Отец, который ради разговора с ним специально сорвался с долгожданного отдыха с Тенерифе, оставив его мать на острове одну на несколько дней.
Узнав о его скором приезде, Риккардо почувствовал, как ком подкатил к горлу. От тревоги у него совсем пропал сон и аппетит, что усугубляло еще больше и без того ужасную ситуацию. Он панически размышлял, что отцу могло быть известно? Ведь с тех пор, как отец отошел от дел, он совсем не вмешивался в дела корпорации. И Риккардо дальновидно не посвящал его в текущие новости. Особенно, потому что похвастаться ему было, мягко говоря, нечем.
Не считая наиболее значимых событий, таких, как перевернутый автовоз, вылившийся корпорации Дель Рио в огромный убыток, и убийство Маттео Росси, драматизм ситуации усугублялся еще и недавно полученным от бухгалтера неутешительным годовым отчетом за предыдущий год. По результатам отчета, за время управления Риккардо, корпорация Дель Рио потерпела чудовищные убытки, как никогда ранее за всю свою историю. И что самое ужасное, это то, что у Риккардо этому не было никакого объяснения. Он действительно посвящал всего себя работе. Ну, после любовных дел, конечно.
Отец Риккардо - Роберто Дель Рио – был, как всегда, невероятно пунктуален. Одетый в серый пиджак поверх белой рубашки и серые драповые брюки, он даже в свои годы выглядел очень элегантно – отметил про себя Риккардо.
- Папа, рад тебя снова видеть, - осторожно сказал он, приподнимаясь, чтобы поприветствовать отца.
Роберто сдержанно кивнул и, пожав протянутую ему руку, присел рядом с сыном.
- Ты отлично выглядишь, - продолжил Риккардо. – Отдых пошел тебе на пользу. Как мама?
- У твоей матери все хорошо, - сухо ответил тот. – Странно только, что ты об этом вообще спрашиваешь. Ведь за последние два года ты ей даже ни разу не позвонил.
Риккардо в замешательстве поджал губы и отвел глаза. Действительно, в последнее время он был слишком увлечен собой, чтобы вспоминать о родителях.
- Выпьем кофе? – предложил его отец.
- Да, да, конечно, - согласился Риккардо, обрадовавшись перемене темы.
Сделав заказ, Роберто Дель Рио внимательно посмотрел сыну в глаза.
- Риккардо, я надеюсь, ты понимаешь, что нам надо серьезно поговорить, - многозначительно сказал он, глубоко вздохнув. – Расскажи мне, как дела в корпорации.
Чувствуя приближение неизбежной темы, сердце Риккардо бешено забилось, и он нервным жестом поправил солнцезащитные очки и сделал глубокий вздох. Вероятно, именно так себя чувствует приговоренный к смертной казни за минуту до экзекуции, пронеслось у него у в голове.
- Ну, я сейчас работаю над разными проектами, - с натянутой улыбкой ответил Риккардо, пытаясь поддержать видимость светского разговора. – На горизонте один очень крупный клиент из Неаполя, который вот-вот должен сделать заказ.
- Ясно, - задумчиво кивнул его отец, отпивая кофе. – А что случилось с другим нашим крупным клиентом, Дарреном Лэйсом из Лондона?
- В каком смысле? – напрягся Риккардо, нервно постукивая ложечкой по кофейному блюдцу. – Ничего не случилось. Совсем недавно старик Лэйс тоже делал крупный заказ, все отлично.
- Ты имеешь в виду тот заказ, который по дороге в Лондон скатился в овраг из-за перевернутого автовоза?
Риккардо судорожно сглотнул и отвел взгляд. Значит, отец все знает. Кто же мог ему рассказать про перевернутый автовоз? Не сам ли Даррен Лэйс?
- Ты получил компенсацию от страховки? – продолжал Роберто, не услышав ответа.
- Это был форс-мажор, пап, - тихо ответил Риккардо. – Страховка нашла какие-то нарушения, и наш иск был отклонен. Мы ничего не могли поделать...
- Но ты ведь повторил заказ Лэйс Корпорэйшн? Даррен получил свои автомобили, правда? – допытывался его отец.
- М-м... этим делом занимался Маттео, пап, - невнятно пробормотал Риккардо. – По какой-то причине он решил, что заказ не надо было повторять. Если честно, я не знаю подробностей.
- И потом его убили, верно? Прямо на парковке нашего автосалона! – не сдержался Роберто. – Ты хоть понимаешь, какую дурную славу получила наша компания?! После этого убийства ни один уважающий себя клиент никогда у тебя ничего больше не купит, хотя бы просто из соображений личной безопасности!
- Пап, это ведь не моя вина, - запротестовал Риккардо. – Полиция расследует это дело.
- Это тоже форс-мажор, не так ли? – саркастически усмехнулся тот. – Кому могло понадобиться убить Маттео? У полиции есть какие-либо подозреваемые?
Риккардо почувствовал, как у него нервно задергался правый глаз. Его главным подозреваемым был водитель автовоза Эндрю Маршалл, ревнивый муж, перепутавший Маттео в темноте с самим Риккардо. Но чтобы окончательно не убить собственную репутацию, эту версию он никогда не рассказывал полиции.
- Может быть, это была та длинноволосая блондинка, которая была рядом с тобой? – прерывая мертвую тишину, продолжал свой допрос Роберто.
Риккардо вдруг стало тяжело дышать, и лишь невероятным усилием воли ему удалось сдержать подступившую к горлу тошноту.
- Какая блондинка, пап? – прокашлявшись, дрожащим голосом спросил Риккардо.
Роберто Дель Рио молча открыл свой кожаный кейс и достал оттуда газету, где на первой странице красовалась большая фотография Риккардо и Виктории, сидящих вместе в машине возле автосалона, в то злополучное утро, когда нашли тело Маттео.
«Молодой преемник корпорации Дель Рио скрывает в машине таинственную длинноволосую блондинку. Может ли она быть причастна жестокому убийству генерального директора корпорации?» - гласил заголовок.
- Пап, это все желтая пресса, ты же знаешь, они пишут всякую ерунду, просто ради сенсации, - снова проглотив комок в горле, произнес побледневший Риккардо.
- У тебя всему есть объяснение, не так ли? – мрачно усмехнулся его отец.
Риккардо понимал, что его дурные предчувствия не были безосновательными, и казни будет не миновать. Он напряженно ждал приговора отца.
- Риккардо, ты мой единственный сын, и я люблю тебя, - спокойно сказал Роберто. – Я дал тебе одно из лучших образований, отправив тебя в Гарвардскую школу бизнеса. Я оставил тебе свой дом, свое фамильное поместье, свою корпорацию. Я дал тебе все, что мог. Я верил в тебя и в твои способности... а ты так и остался инфантильным ребенком! Ребенком, которого интересуют только женщины и развлечения. Ребенком, не способным вести бизнес.
Роберто молча задумался, медленно допивая остывший кофе.
- Мне было очень тяжело принять это решение, Риккардо, но я это делаю для того, чтобы попытаться спасти то, что еще можно спасти. Я отстраняю тебя от дел корпорации. С сегодняшнего дня корпорация снова переходит под мое полное управление.
Слова отца словно резали по живому, и Риккардо зажмурился от стыда и досады.
- А что касается тебя, - продолжил Роберто, - ты можешь либо продолжать работать на корпорацию в качестве младшего сотрудника, полностью под моим руководством, или найти себе другую работу. Как тебе заблагорассудится. Мы с мамой вернулись вдвоем из Тенерифе. Сегодня мы въезжаем назад в наш дом, поэтому прошу тебя освободить главную спальню и мой рабочий кабинет. Опять же, если хочешь, можешь продолжать жить в нашем доме в любой гостевой спальне. Или найти себе другую квартиру. Как хочешь.
Риккардо молча пытался справиться с нахлынувшими на него эмоциями. Вся его жизнь катилась сейчас под откос. Из хозяина огромной корпорации он в одно мгновение превратился в «младшего сотрудника». И дом в один миг перестал быть его собственностью, он мог лишь ночевать в любой гостевой спальне.
Он почувствовал, как у него закружилась голова от волнения и уязвленного самолюбия.
- Я уважаю твое решение, отец, - удрученно сказал он. – Я освобожу твой рабочий кабинет и главную спальню в доме.
С этими словами Риккардо поднялся из-за стола и, опустив голову, медленно направился к выходу.
