Часть 22
Каждый звук, каждый шорох отдавался в голове ноющей болью. Тиканье настенных часов, на которое она никогда раньше даже не обращала внимания, неумолимо пульсировало в ее висках. Свинцовые веки отказывались подчиняться.
Вдруг что-то теплое коснулось ее щеки, и еще, и еще. Риккардо... в полудреме подумалось ей. Неужели она снова вместе с Риккардо? Какая мягкая у него щетина... почти как у ее сиамского кота. «Симон!» - вдруг сообразила Виктория и резко открыла глаза.
Ее ласковый сиамец всегда был с ней, когда ей было плохо. Невероятно, насколько чувствительными могут быть коты. Он нежно терся возле головы хозяйки, мурлыкая, словно пытаясь снять боль. Виктория должна была признать, что ей нечасто приходилось просыпаться с раскалывающейся головой. Вероятно, она вчера с непривычки выпила слишком много вина.
Благодарно погладив Симона в ответ, девушка поднялась с кровати, набросила утренний халат и поплелась на кухню, чтобы сварить кофе.
- Доброе утро, - услышала она голос Эндрю и перевела на него взгляд.
К ее большому удивлению, ее муж с утра выглядел свежо и чисто. От него приятно пахло шампунем и свежезаваренным кофе. Одетый в вязаный темно-синий свитер поверх белой рубашки и темные джинсы, он выглядел почти как в те времена, когда они только поженились. Возможно, в нем не было изысканности и шарма Риккардо, но когда-то он влюбил в себя Викторию своей простотой, непосредственностью и порядочностью.
- Тебе сделать кофе? – предупредительно предложил он.
- Да, да, пожалуйста, - невнятно пробормотала Виктория, убирая с лица спутанные с ночи волосы и присаживаясь за стол. – Привет.
- Выглядишь неважно, - сухо обронил Эндрю.
- М-м... у меня раскалывается голова, - снова пробормотала она, облизав сухие губы.
Похоже, у нее пересох весь рот, и ей тяжело было говорить. Девушка потянулась за стаканом воды и жадными глотками утолила жажду.
- Не хочешь мне ничего объяснить? – снова холодно спросил Эндрю, протягивая ей чашку черного кофе. – Где ты была вчера вечером?
- Встречалась с подругой, - опустив глаза в стол, ответила Виктория.
Ответ на этот вопрос она заготовила заранее, зная, что ее отсутствие вряд ли пройдет незамеченным. Несмотря на то, что лгать мужу было против ее правил, она понимала, что скажи она правду, скандала не избежать. Эндрю был очень ревнивым, и она бы никогда не смогла его убедить, что между ней и Риккардо ничего нет.
- Ясно, - угрюмо кивнул он. – Значит, у тебя похмелье. Ну, и поделом тебе.
Виктория, молча сжав зубы, решила не поддаваться на провокацию и не распалять ссоры.
- С какой подругой ты встречалась? – после непродолжительной паузы поинтересовался Эндрю.
- С Мелиссой, - не задумываясь, отрапортовала Виктория. – Мы работали с ней вместе в массажном салоне на мисс Стоун.
- Понятно, - кивнул Эндрю. – Мне вчера позвонили из полиции, сказали, что сегодня нужно будет подъехать в отделение для допроса, - продолжил Эндрю. – Наконец-то появились какие-то сдвиги в моей ситуации. Будем надеяться, что после этого допроса с меня снимут это ограничение в виде домашнего ареста.
- Было бы здорово! Значит, ты поедешь сейчас в участок? – отпивая кофе, полюбопытствовала Виктория.
- За мной вскоре должны заехать и отвезти. Пока домашний арест официально не снят, мне одному нельзя выходить из дома, - пояснил он. – После того, как этот чертов автовоз скатился в овраг, вся моя жизнь перевернулась вверх ногами! Клянусь богом, что этот мерзавец Риккардо Дель Рио, который меня уволил, получил компенсацию от страховки и сейчас смеется над нами.
От одного упоминания о Риккардо Виктория поперхнулась кофе и закашлялась.
- И приведи себя в порядок, - раздражённо добавил Эндрю. – Похмелье тебе совсем не к лицу.
Виктория снова проглотила обиду и медленно направилась в ванную, чтобы принять душ и переодеться. Она искренне надеялась, что ее мужа наконец освободят, потому что его депрессия уже переходила все границы и даже становилась заразной. Из веселой и жизнерадостной девушки она постепенно превращалась в задерганную неврастеничку.
Виктория не могла не заметить, что Эндрю был как на иголках, ожидая прихода полицейских. Он выпил несчетное количество кофе и нервно ходил из угла в угол, не находя себе места. Очевидно, для него этот допрос был решающим событием для его будущего. Он очень надеялся на отмену домашнего ареста, чтобы окончательно не сойти с ума.
Услышав долгожданный звонок в дверь, Эндрю глубоко вздохнул и уверенным шагом направился открывать. Он был готов как никогда покончить с этим черным периодом в его жизни и этим вынужденным заключением.
- Мистер Маршалл? - услышал он дежурный голос в ответ. Перед ним стояли пара полицейских. – Мы из отделения расследования дорожно-транспортных происшествий, - добавили они, показывая свои удостоверения. – Можно войти?
- Да, пожалуйста, - утвердительно кивнул он, пропуская их домой.
- Я шериф Тейлор, - представился высокий крепко сбитый мужчина, пройдя в гостиную и осматриваясь по сторонам. – Где нам можно расположиться?
- М-м... я думал, мы поедем в полицейское отделение для дачи показаний? – смутился Эндрю.
- Нет, не волнуйтесь, поскольку на данном этапе расследования дело рассматривается полицией и не передано в суд, в участок ехать необязательно, - пояснил шериф. – Мы с Вами побеседуем прямо здесь. Да, я думаю, и Вы будете себя чувствовать более комфортно у себя дома, а не в окружении холодных стен полицейского управления, не так ли? Нам можно присесть здесь, на диван?
- Да, да, присаживайтесь, - растерянно пробормотал Эндрю. – Но... я ведь здесь не один, дома еще моя жена. Может, лучше в полицейском участке, без свидетелей? – попытался протестовать Эндрю.
С этими словами он кивнул в сторону входящей в комнату Виктории. Приняв душ и переодевшись, она смотрелась значительно свежее. Одетая в узкие синие джинсы и длинную свободную рубашку, она выглядела необыкновенно женственно, отметил про себя Эндрю.
- Это моя жена, Виктория, - сказал он полицейским.
- Очень приятно, - дежурно ответил шериф. – Но я не думаю, что миссис Маршалл нам будет мешать. Или мы ей. Мы не отнимем более получаса вашего времени. Давайте приступим.
Эндрю угрюмо присел в кресло напротив полицейских. Похоже, ему не оставалось ничего, как смириться.
- Мистер Маршалл, я буду задавать Вам некоторые вопросы, прошу Вас отвечать по существу и не упуская деталей, - сухо сказал шериф Тейлор, пересматривая держащие в руках документы. – Мой коллега будет записывать Ваши ответы для протокола. Итак, расскажите нам, пожалуйста, что именно случилось на дороге 11 февраля?
- Я вез ценный груз клиенту, как обычно, и внезапно ночью начался сильный снегопад. Под Лондоном-то! Здесь, где снега никогда не бывает! – в сердцах воскликнул Эндрю. – На одном из поворотов, мне кажется, меня ослепила встречная машина. Дальше я плохо помню... по-моему, автовоз занесло на повороте... на скользком снегу... и все скатилось в овраг. Вот все, что я помню.
- Хорошо, - задумчиво кивнул шериф, снова опустив глаза в документы. – Значит, была очень плохая видимость, как я понимаю? Исходя из Вашего профессионального опыта, и учитывая ценность груза, почему же Вы не остановили автовоз где-нибудь на стоянке, чтобы переждать непогоду?
- По договору груз должен быть доставлен не позднее, чем 12 февраля утром. По крайней мере, мне так сообщили. Я привык доставлять грузы всегда вовремя, - уверенно ответил Эндрю.
- Понятно, - снова ответил шериф. - Когда Вы выехали из Флоренции?
- Я... точно не помню, - пришел в замешательство Эндрю.
- Подумайте, мистер Маршалл, - настаивал шериф. - Прошло ведь не так много времени, Вы обязательно вспомните. Это важно для следствия.
- Я выехал 7 февраля, если мне не изменяет память, - поразмыслив, ответил Эндрю.
- Это был первый раз, что Вы ехали по этому маршруту – из Флоренции в Лондон?
- Нет, что Вы! – рассмеялся Эндрю. – Я совершил столько рейсов по этому маршруту, что мог бы проехать его с закрытыми глазами. Лэйс Корпорэйшн, куда я вез груз, был постоянным клиентом моего работодателя, мистера Дель Рио из Флоренции.
- Ясно. И каждый раз Вы вот так торопились, что должны были ехать в любую непогоду? Разве четырех дней недостаточно, чтобы проехать из Флоренции в Лондон, с положенными для Вас перерывами и заделом на плохую погоду? – спросил шериф, с интересом глядя на Эндрю.
- А... какое это имеет значение к делу? – нахмурился тот. – Это не имеет отношения к аварии. Автовоз перевернулся из-за скользкого снега на дороге. Разве этого недостаточно?
- Мистер Маршалл, прошу Вас ответить на вопрос. Полиция потом разберется, что имеет отношение к делу, а что нет, - не отступал шериф. – Если Вы откажетесь отвечать, то полиция может решить, что Вы что-то скрываете, и следствие затянется еще надолго. Вам бы этого не хотелось, не так ли?
- Да, я всегда ехал около четырех дней. Обычно этого было достаточно, - нехотя ответил Эндрю, покосившись на сидевшую рядом Викторию.
- Что же случилось в этот раз? – поинтересовался шериф. – Как так получилось, что на момент аварии Вы провели за рулем более двенадцати часов подряд, вместо положенных девяти? Профессиональный водитель с Вашим опытом должен был точно знать, что нарушает правила, не так ли?
Эндрю напрягся, и его лицо взволнованно вытянулось. Он снова нервно покосился на жену, которая, как ему показалось, даже не особенно удивилась услышанному.
- Я... я задержался в пути... во Франции, в пробках... из-за дорожных работ, пришлось нагонять, - пробормотал Эндрю, резко поднявшись с дивана и повернувшись лицом к окну.
- Во Франции в пробках, мистер Маршалл? – полюбопытствовал шериф. – Очень интересно. А как Вы тогда объясните тот факт, что согласно отчету, составленному по данным бортового видеорегистратора, длительная остановка зарегистрирована в пригороде Милана? В то время, как по Франции Вы тоже ехали более двенадцати часов подряд, вероятно, чтобы нагнать в пути пропущенное время?
- Это невозможно! - отрезал Эндрю, нервно переступая с ноги на ногу. – И вообще, видеорегистратор во Флоренции, как вы могли это проверить?
- Вчера мы имели честь лично пообщаться с мистером Дель Рио, который доставил нам из Италии бортовой видеорегистратор и подробный отчет, составленный его страховой компанией, которая, кстати, отклонила его иск об убытке из-за Ваших многочисленных нарушений, - ответил шериф, не сводя с него глаз. – Что Вы скажете на это, мистер Маршалл?
- Риккардо Дель Рио вчера был в Лондоне? – пришел в изумление Эндрю. – Интересно, он со мной вообще не связался, чтобы встретиться... Я бы ему все объяснил.
Глаза Эндрю напряженно бегали. С одной стороны, он не хотел лгать полиции, с другой стороны, ни при каких обстоятельствах он не мог сообщить им причины своей остановки в Милане в присутствии Виктории.
- Мистер Дель Рио очень занятый молодой человек, - улыбнулся шериф. – Даже нам он с трудом выделил немного времени между своей деловой встречей в Лэйс Корпорэйшн и вечерним романтическим свиданием.
- Ну, конечно, романтическое свидание-то куда важнее, - раздраженно буркнул Эндрю.
И вдруг его взгляд упал на безмолвно сидевшую в кресле Викторию, которая тихо смотрела в пол, даже не поднимая на него глаз. Она казалась совершенно отстраненной, почти отсутствующей. Ее пальцы беспорядочно теребили полы рубашки, а колени периодически вздрагивали.
Внезапно Эндрю осенило. Романтическое свидание Риккардо Дель Рио в Лондоне... загулявшая допоздна жена... От неожиданно пришедшей догадки его перекосило от негодования. Похоже, Виктории придется ему кое-что сегодня объяснить.
