23 страница22 апреля 2026, 21:43

Глава 23. Все тайное становится явным.

Генри старался обдумать все, что собирался сказать Аластеру Грэну. Безусловно, ему придется выложить каждую деталь которую он узнал, хоть и в общей проблеме они не имели значения. Хотя, как знать? Аластер Грэн может и вовсе не интересоваться всеми деталями, ведь главное для него то, что детектив выяснил кто убил его охранника и выкрал хрустальную звезду. Поэтому, действительно, рассказывать ему историю того, как она была создана и прочее может быть необязательным. В любом случае, Генри обязан выложить перед ним все что узнал.
  Кэб уже застучал по каменистой дороге близ дома старого астронома. Генри, расплатившись с возницей, сразу же выскочил и быстрым шагом направился в ту сторону. Крыльцо освещали тусклые фонари, придавая богатому дому весьма мрачный вид, соответствующий новостям который принес детектив. Паркер постучал, а дверь тут же отворилась, за ней показалась прислуга:
–Добрый вечер! Я пришел к мистеру Грэну по очень важному делу, он ждет меня.
–Вы ведь мистер Паркер? Детектив что приходит сегодня утром?—в какой-то степени воодушевленно спросила женщина.
–Да.—Коротко ответил Генри.
–Проходите пожалуйста,—жестом женщина пригласила его войти в прихожую,–я сейчас же доложу мистеру Грэну что вы пришли,—она побежала вверх по лестнице, судя по всему, в ту самую комнату, где была спальня хозяина дома. «Как же все таки хорошо, что он избежал той участи, что могла настигнуть его через три года.»—подумал про себя Генри Паркер. Не успел он подумать о чем-то еще, как вновь услышал шаги со второго этажа. Однако принадлежали они не одной лишь встретившей его женщине, но и Аластеру Грэну собственной персоной.
–Мистер Паркер! Как я рад что вы так скоро вернулись и осчастливили меня новыми сведениями!—чуть ли не прыгая к нему в объятия, восклицал астроном. Он быстрым шагом подошел к детективу и тут же бросил взгляд на лежавшую у него в руке папку, но тут же отвел его, пожимая двумя руками свободную руку Генри.
–Мистер Грэн, скажу заранее, это не простые новости. Я закончил расследование по вашему делу и нашел преступника. Сейчас он находится в больнице Святого Варфоломея, он очень сильно повредил ногу, поэтому тащить его в участок, или же куда-то еще по просту невозможно. Сейчас вы узнаете ответы на все интересующие вас вопросы, а затем, нам, конечно же, следует вызвать полицию.
–Вы очень милосердны, если все же отправили этого мерзавца в госпиталь, где ему окажут помощь, а не в участок, где ему самое место. Давайте пройдем в гостиную.
  Аластер Грэн пригласительным жестом указал на двери в большой зал. Там мужчины сели в кресла напротив друг друга и переглянулись. Генри положил папку на стол, но разговор не начинал, лишь спросил:
–Где же ваша жена? Разве ей не хочется узнать подробности этого дела?
–О, она уже давно спит. Было бы не целесообразно будить ее, даже по такому срочному делу. Ей сейчас не следует много волноваться, уж слишком много впечатлений для одного дня. В любом случае она проснется, когда сюда приедет полиция и следователи. Пусть хотя бы небольшой промежуток времени она будет в спокойствии.
–Что ж, я с вами согласен. Итак, хотелось бы начать с того...
  Генри начал свой очень длинный, но все равно весьма сжатый рассказ, в котором старался говорить исключительно по делу Аластера Грэна, избегая различных «проклятий», «загадок» и «жертв» хрустальной звезды. Безусловно, не рассказать Аластеру Грэну о том, какая опасность ожидала его, он не мог. Поэтому не обошлось без объяснений принципа «действия» хрустальной звезды и доводов, которые ранее уже приводил Джеймс Лиро и сам Генри Паркер. Про карты Генри решил умолчать, так как не видел в этих вещах какого-то отношения к делу. Лучше скрыть этот факт от посторонних изначально, потому что вся папка с доказательствами наверняка будет изъята полицией, соответственно следом за ней отправились бы и карты, не спрячь детектив их в свой карман. Конечно же в этой истории имя Ной Бритх также весьма часто фигурировало, иначе откуда бы Паркеру взять целую папку с письмами тридцатилетней давности? По сути своей, много подробностей скрывать не пришлось, да и не получилось бы, ведь все таки в расследовании абсолютно каждая делать будет вносить ясность в происходящее, которая нужна не только детективу, но и его клиенту. Во время рассказа, на лице Аластера Грэна отразился целый калейдоскоп разнообразных эмоций, начиная от удивления (что весьма логично), заканчивая искренним интересом и воодушевлением. Наблюдать его реакцию было забавно, все же взглянув на этого человека со стороны, крайне трудно распознать в нем эмоциональную личность, каковой он по сути своей являлся на самом деле.
–Таким образом, Джеймс Лиро является одним из главных преступников в вашей истории. Предлагаю вам не медлить и сделать так, чтобы он скорее понес соответствующее наказание.
–Главный преступник всей истории–Люпин Оурэлл и мне очень жаль, что он не сгинул в тюрьме, а скончался от болезни.
–Во всей истории–да, но в вашей усложнил жизнь лишь Джеймс Лиро и те люди, что спихнули вам это «сокровище» на аукционе.
–Да, вы правы. Я очень благодарен вам за проделанную работу, мистер Паркер. Мне бы очень хотелось, чтобы в нашей стране было больше таких молодых специалистов как вы, тогда жизнь бы была гораздо легче.
–Вы мне льстите, господин Грэн.—скромно ответил Генри, хотя в душе был очень доволен его похвалой.
  Аластер Грэн отыскал полисмена, а затем отправил срочную телеграмму в Службу Столичной полиции. Время на часах показывало одиннадцать часов ночи. Генри подошел к окну, прислушиваясь к звукам с улицы, где с минуты на минуту должны были застучать колеса специальных кэбов с полицейским нарядом и как минимум двумя следователями. Наконец, эти звуки действительно появились, но уже не в мыслях детектива, а в реальном времени, где-то недалеко от входа в дом. Этот день выдался очень тяжелым и сумбурным, даже для такого человека как Генри Паркер. Молодой человек жаждал новых задач и не мог устоять перед поиском ответов на них. Однако, даже упорный энтузиазм и максимализм иногда начинали исчерпываться, заставляя Генри Паркера тяжело вздохнуть, но не прекращать свою работу. Сейчас душа его была переполнена радостью осознания. Да, именно сейчас, он объяснит все следователям и все эти загадки распутаются словно клубок нитей, оставаясь где-то позади, сбрасываясь с его спины тяжелым грузом. Все что должно будет интересовать его далее, имеет лишь поверхностный смысл, не относящийся к основному делу, так что они не входят в этот общий «груз». Хозяин дома пригласил гостей в дом, представляя Генри Паркера.
–Я Генри Паркер, приятно познакомиться с вами поближе. У меня есть новости по поводу утреннего инцидента, произошедшего в доме господина Грэна, а также новости по поводу того, что случилось до этого.
–Вам удалось найти новые улики, сэр?— пожимая ему руку, спросил детектива мужчина средних лет, одетый в вытянутое пальто и державший в руках старую трость. Судя по всему, один из опытных рабочих Службы Столичной полиции.
–Это не просто улики. Мне удалось завершить расследование.
–Неужели?—с ноткой иронии в голосе спросил стоящий рядом человек. Генри видел его и раньше. Он был довольно известным следователем на службе, но имя его Паркер даже и не думал запоминать, максимально посредственно относясь к этой личности и ее успехах в работе. То был для него своего рода «человек для фона», как Генри мысленно обозначал каждого, кто никаким образом его не интересует. Имя этот «человек для фона» носил Ричард Гуви и характерной чертой его можно было бы считать широкие усы, которые к слову были совершенно ему не к лицу, а также зависть и неприязнь к молодым специалистам вроде Генри Паркера.
–То, что вам за такой короткий срок удалось раскрыть дело, весьма похвально.
–Спасибо сэр.—Коротко ответил Генри.
–Но тут по большей части есть заслуга вашего везения, мистер Паркер.
–Глупо отрицать, сэр. Мне действительно повезло, что я за весьма короткий срок сумел выйти на след преступника и лично застал его. Однако то, что я нашел этот след и правильно определил его место нахождения–исключительно логика и мое решение, что и вывело череду последующих везений.—Ричард Гуви внимательно посмотрел на детектива. Судя по этому взгляду, можно было подумать, что Гуви очень хочет сказать Генри какую-то колкую вещь, но с трудом сдерживается. Хотя, зная характер этого человека, ему не составило бы особого труда морально задавить своего противника, хоть этот человек младше или старше по возрасту и положению, это не имело особой разницы.
–Мистер Паркер, вам, как никому другому, должно быть известно, что все что вы сейчас называете вашей собственной заслугой, по сути своей, исключительно воля случая.
–Тогда, основываясь на вашей логике, любое расследование каждого из детективов будет зависимым от «воли случая». Ведь они не применяют силы для того чтобы выяснить какие-то факты, что вы также опровергли и в моем случае, значит, все что происходит исключительное везение. —Как ни странно, Ричард Гуви не нашелся с ответом на это заявление. Он лишь вновь посмотрел на Генри неприязненным взглядом, думая о чем-то своем, что возможно уже и не относилось к личности Паркера.
–Давайте же наконец завершим это дело.—Нарушая зловещую тишину, сказал второй следователь.

23 страница22 апреля 2026, 21:43

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!