Глава 8. Встреча.
Что ж, Генри практически пересек Лирн-стрит. До конца улицы оставалось совсем немного, как вдруг, он заметил вдалеке человека. Детектив не приметил бы этой фигуры в этом скверном месте, если бы она не отличалась своим внешним видом от окружающей серой обстановки. Незнакомец был одет в рабочую форму, это было видно по запачканному воротнику легкой холщовой рубахи и штанам прямого кроя, такого же легкого, как и рубаха. По сути своей, эта одежда довольно неплохо вписывалась в трущобы Лирн-стрит, однако на одеяниях незнакомца была уж точно не грязь, то была материя от чего-то другого. Да и значок на его коротеньком пальтишке свидетельствовал о происхождении этого человека. Нет, он точно не бедняк из грязных трущоб, об этом сказало бы и его довольно благородная наружность. Генри постепенно приближался к незнакомцу. Детективу досаждал тот факт, что он не в точности знает дорогу до Металлургии Лондона, поэтому, как ни крути, а помощь этого человека ему точно не помешает.
–Добрый день! Не подскажите как пройти до входа на завод «Металлургия Лондона»?
–Добрый! А с какой целью вы интересуетесь? Если у вас нет особого разрешения, боюсь, помочь я вам не смогу. Сами понимаете, на промышленные предприятия в разгар рабочего дня без определенных оснований не пустят.
–О, конечно же я это понимаю. Дело в том, что мне необходимо попасть туда. Не поймите неправильно сэр, я детектив. В расследовании очень важного дела мне весьма поможет информация, которую я мог бы получить пройдя в это место.
–Вы из Скотленд-ярда?—с каким-то странным недоверием в голосе спросил незнакомец.
–О, нет. Я Генри Паркер, у меня свое детективное агентство, работаю сам на себя. В силу моего возраста, приходится еще и учиться.
–Тогда как же вы собираетесь попасть туда, мистер Паркер! Не хочу вас разочаровывать, и все же, это невозможно.
–Что ж, я прекрасно это понимаю. В таком случае, для начала выслушайте меня,—незнакомец поглядел на Генри весьма непонятным взглядом, однако кивнул, –буквально сегодня утром я встретился с человеком, который относительно недавно стал жертвой ограбления. Из его спальни стащили дорогое ему сокровище, так еще и подло убили его почтенного слугу. Понимаете насколько важно это дело? Улики и факты привели меня в это место, а теперь мне необходима ваша помощь.—Все это не произвело на неизвестного буквально никакого впечатления. Как стоял он слегка покачиваясь из стороны в сторону, так и остался стоять.
–Извините, но я ничем не могу помочь.—Незнакомец начал постепенно уходить от Паркера,—откуда мне знать, действительно ли ваши слова правда? Вдруг вы специально сочинили историю, чтобы потом использовать ее для своих корыстных целей.
–Но я могу предоставить доказательства!
–Не впутываете меня в газетные интрижки!—сказал напоследок рабочий и уже повернулся к Генри спиной. Детективу лишь оставалось смотреть на то, как он постепенно удаляется, немного прихрамывая на левую ногу.
И тут, у Генри созрела весьма рискованная, но также и обоснованная рядом фактов мысль. А что если...
–А ну стоять!—крикнул вдруг Паркер и побежал в сторону незнакомца. Неожиданно, этот странный рабочий сделал то же самое. Он убегал от Генри! Паркер лишь прибавил скорости, он прекрасно знал, что больной на одну ногу человек на вряд ли сможет убежать от другого, от того, чье тело находится в очень хорошей форме, а также абсолютно здорово.
–Остановись, чертов обманщик!—вновь крикнул в догонку рабочему Генри. Ему оставалось совсем немного чтобы догнать подлеца. Все сидящие вдоль улицы бедняки испуганно оборачивались на кричащего что-то Генри и на бегущего от него незнакомца, а их там было значительно немного. Это вам не трущобы Уайтчепел.
Погоня продолжалась недолгое время. Неизвестный уже почти выбежал вон из этого грязного переулка, но тут Генри его нагнал. Хромая нога беглеца дала сбой, в попытке убежать, он пытался ускакать от детектива на одной ноге, но конечно же, ему это не удалось. Мало того что нога бедолаги ослабла, так еще и летящий за ним на приличной скорости Генри врезался ему прям в спину. Таким образом, незнакомец отлетел на два метра от детектива, прокатившись по асфальту. А Генри, потерявший в свою очередь равновесие, тоже растянулся недалеко, упав на колени, но тут же быстро встал и подошел к беглецу вплотную.
–Какого черта вы убегаете от меня!?—воскликнул Паркер,—есть что скрывать, я правильно понимаю?
–Помогите! Помогите! Грабят!—истошно завопил незнакомец. Генри не стал церемониться с ним и просто закрыл ему рот рукой. В свою очередь, неизвестный попытался оттолкнуть Паркера, но тот прямо таки лег на него, заблокировав ему все попытки вырваться.
–Закройте рот и успокойтесь. Если вы сейчас же не перестанете сопротивляться, я сдам вас полиции, не дав возможности объясниться, а если вы перестанете вести себя как идиот, будет шанс смягчить вам наказание за содеянное.—Генри убрал руку от рта, давая возможность незнакомцу сказать что либо.
–Вы не имеете никакого права! В чем вы меня обвиняете! Какие к черту наказания!?
–О боже, как вы мне надоели.—Генри взял беглеца за ворот пальто и хорошенько встряхнул. Незнакомец округлил свои серые глаза и состроил максимально удивленное лицо.
–Слушайте сюда, милейший. Буквально сегодня утром я обнаружил очень интересную вещь. Человек ограбивший дом Аластера Грэна сбежал через окно. Скажите мне, как же случилось так, что прыгая вниз со второго этажа он поцарапал трубу? О, конечно же, этот глупый поступок нужно было предотвратить. Смягчить себе падение цепляясь за очень сомнительный предмет. А что на счет следов? Когда вы сиганули из окна, последняя нога которая еще была на твердой «почве»–правая. Не обязательно приводить никакие законы физики, чтобы понять какая из ваших ног первая почувствует асфальт. Это воля случая.
–О чем вы? Какая правая нога? Вы сумасшедший?—еще более удивленно сказал рабочий.
–Скажу прямо, с какой целью вы похитили звезду?—на этот раз незнакомец посмотрел на Генри очень странным, отстраненным взглядом. Он не стал больше вырываться из цепкой хватки детектива, а лишь произнес:
–Я все объясню, обещаю. Только отпустите.
–Какова гарантия, что отпустив вас, мне не придется вновь бежать целый квартал и падать на твердый асфальт?
–Тогда возьмите меня за руку и просто идите за мной. Я в любом случае уже не смогу далеко убежать, если конечно вообще смогу сдвинуться с места.—Генри убедили эти слова. Он действительно отпустил беглеца, но за руку его брать не стал. Детектив прекрасно знал что повредивший ногу человек, как бы он не хотел сбежать, уже не сможет сделать этого даже с самым маленьким шансом на успех. Вот, собственно, чем заканчиваются такие бессмысленные погони. Человек этот теперь по праву может называться преступником. Вы наверняка подумали, почему же Генри был так уверен в том, что это именно он? Дело в том, что опираясь на уже известные нам факты, мы с легкостью сможем найти совпадения, которые покажут нам роль этой сомнительной личности во всей истории. Да и странно не заметить самого главного сходства, места откуда шел этот человек.
Тем временем незнакомец все же начал постепенно выходить на широкий переулок, откуда на эту узенькую улицу свернул Генри Паркер. Конечно же, детектив шел за ним. Причем, в какой-то момент взял его под руку, потому что ему порядком надоело смотреть на мучения этой личности. Все таки прыгать на одной ноге довольно продолжительное время весьма сложно. Когда двое мужчин прошли мимо небольших зданий, Генри наконец задал вопрос:
–Ваше имя Джеймс Лиро?
–Верно. Вам наверняка сказал обо мне тот продавец из лавки...—раздраженно ответил рабочий,—не знаю какого вы сейчас обо мне мнения. Однако, я в состоянии поменять его. Мне достаточно лишь просто рассказывать вам небольшую историю и привести доказательства. Я почти уверен, что вами сейчас движет предубеждение.
–Знаете, пока для меня определенной разницы нет. Вот когда вы действительно сделаете что-то, что заставит меня усомниться в подлинности вашей роли в этой истории, тогда я и задумаюсь.
–О, понимаю. —Джеймс посмотрел на Генри тем взглядом, который обычно обозначает согласие. Это и вправду было так. Сейчас он был согласен абсолютно на все, ему было предельно понятно то, как сильно он сплоховал. Не следовало ему вообще вмешиваться в эту историю, однако, как говорится, чему быть–того не миновать. Джеймс итак в душе был предельно рад тому, что Генри согласился его выслушать. Вообще, детектив сделал это больше из чувства долга, чем интереса. Никакие проклятия и совпадения его определенно не занимали, Паркеру нужно было лишь найти то звено из-за которого все и началось, что он собственно и сделал. Оправдания преступника и то что он будет говорить были не особенно важны. Факт остается фактом, ты совершил преступление, да еще и сразу два, соответсвенно понесешь за это наказание. В любом случае, Генри нужно было его выслушать. Все таки послушать очередную занимательную историю в его обязанности всегда входило, да и в душе ему все же нравилась пустая болтовня, хоть и снаружи он этого никогда не показывал.
–Мы с вами идем уже около семи минут, но вы до сих пор не спросили моего имени. Почему?—посмотрев на Джеймса, сказал Паркер.
–Потому что я итак знаю ваше имя. Вы Генри Паркер.
–Откуда же? Разве я пользуюсь в таком большом городе популярностью?
–Дело не в популярности, дело совсем в другом.
–Тогда откуда же вы узнали про меня?
–А вы думали та встреча была случайной?
–Какая встреча?—но Генри не требовался ответ на этот вопрос. До него вдруг дошло что имеет ввиду этот подлец. Ну как же? Как же он мог забыть о том, кто попался ему на пути в магазин? Да, это был Ной Бритх. Если не он, то о ком может говорить Лиро?
–Ной Бритх.—Тут же ответил на свой же вопрос Генри. —Джеймс посмотрел на него с ухмылкой. Да, безусловно Генри был прав. Однако, его очень угнетала мысль того, что этот с виду очень добродушный человек мог оказаться в одной лодке с негодяем по имени Джеймс Лиро. И все же, в его душе еще теплилась надежда о том, что всему есть оправдание. Всему есть оправдание, кроме убийства.
