Глава 23
Удастся ли остановить эту бессмысленную схватку между ними — решится прямо сейчас!
Небеса, прошу, помогите!
Подхваченный сильным порывом ветра и благодаря моей всегдашней уверенности в собственной силе рук, свиток описал в воздухе красивую дугу и полетел прямо к Юй Цзину и Сяо Хэю. Он нёс с собой все мои надежды, со свистом рассекая воздух...
И вдруг — щёлк!
...
Практика вновь доказала, что Небеса окончательно отвернулись от меня.
Прекрасно летевший свиток остановило какое-то уродливое дерево! Один из его нелепо торчащих сучков зацепил узел, которым были связаны шнурок и подвесная тесьма свитка.
Это не я хочу их погубить! Это сами Небеса!
Юнь Цзань обернулся и недовольно посмотрел на меня. Даже нахмурившись, он не перестал быть красивым, но было ясно, что настроение у него испортилось.
— Что ты туда бросил?
Я промолчал.
— Не отвечаешь? Смелый! — Юнь Цзань отвернулся, больше не глядя на меня.
Я закатил глаза. Я бы и рад ответить, но ты же сам лишил меня голоса!
Юнь Цзань пристально вгляделся в свиток, который раскачивался на ветру среди ветвей, и пробормотал:
— Похоже, это магический артефакт. И заклинание на нём довольно мощное. — Он с подозрением покосился на меня. — Я ни за что не позволю тебе помешать этой битве!
С этими словами он легко взмыл вверх. Двигаясь совершенно бесшумно, он выбрал довольно сложный обходной путь, прячась за деревьями и кустами, чтобы двое впереди его не заметили.
Я понял: Юнь Цзань решил, что в свитке заключено какое-то особенно мощное заклинание, и теперь хотел забрать его.
Я мысленно вздохнул. Свиток действительно особенный... только совсем не так, как ты думаешь.
Я наблюдал, как его белая фигура скользит среди деревьев. Лёгкий, словно бабочка среди цветов, он не касался ни единой ветки. Его движения были настолько плавными, что походили скорее на танец.
Как же такой небожитель может быть так падок на зрелища?...
Что и говорить, лес большой, птицы в нём водятся самые разные.
Тем временем на той стороне всё уже изменилось до неузнаваемости. Хотя издалека трудно было что-либо рассмотреть, мне казалось, будто они уже находятся не в одном мире. Один двигался настолько странно, что взгляд не поспевал за ним, другой источал леденящую убийственную ауру.
Если так продолжится... Они и правда могут прикончить друг друга.
Юнь Цзань уже забрался на уродливое дерево. Теперь расстояние было небольшим, и я ясно видел, как он медленно, совершенно бесшумно протянул руку к свитку. Пальцы почти коснулись его, но верёвка, похоже, зацепилась очень крепко. Юнь Цзань несколько раз попытался сдвинуть её пальцами, однако свиток лишь слегка покачнулся. Снизу снять его было невозможно. Он посмотрел вверх и полез ещё выше.
Теперь я понял его замысел. Он хотел подобраться сверху и снять свиток с ветки. Прижавшись к стволу, он полностью скрылся за ним, затем немного опустил корпус и приготовился потянуть свиток вверх...
Может...Есть ещё один способ!
Не раздумывая ни секунды, я сунул руку за пазуху и достал своё самое драгоценное сокровище, которое столько времени бережно хранил. Изо всех сил прицелился...И швырнул.
Теперь всё зависит от тебя! Старый маньтоу!
Из-за своей тяжести чёрствый паровой хлебец стремительно полетел вперёд...
Бам! С громким стуком он угодил прямо Юнь Цзаню в голову.
Тот от неожиданности едва не потерял равновесие. Рука, которой он собирался осторожно снять свиток, непроизвольно резко дёрнула за шнур. Узел, который я завязал наспех, ослаб и развязался! Тяжёлый нижний валик свитка лишился опоры. Шурх! Свиток мгновенно развернулся навстречу ветру. Юнь Цзань увидел человека внутри и изумлённо вскрикнул:
— А-а-а!
Этот возглас привлёк внимание Юй Цзина и Сяо Хэя. Они одновременно обернулись. Увидели свиток, человека в нём и меня, стоящего позади. Их лица разом изменились и оба ринулись к нам.
Если бы вы видели, с какой невероятной скоростью и яростным напором они бросились вперёд, вы бы поняли, насколько жалким кажется сравнение с «тигром, спускающимся с горы».
Юй Цзин стоял чуть ближе. Благодаря этому едва заметному преимуществу именно он первым успел схватить свиток. Сяо Хэй замешкался лишь на мгновение, да и стоял дальше, поэтому опоздал буквально на волосок. Стиснув зубы, он сразу отказался от попытки отнять свиток и рванул прямо ко мне.
В следующее тысячное мгновение... Тр-р-р! Раздался отчётливый звук рвущейся бумаги.
Сяо Хэй застыл как вкопанный. До меня оставалось всего несколько шагов. Я прекрасно видел выражение его лица, но описать его не смог бы. В красивых глазах Сяо Хэя смешалось слишком много чувств. Он смотрел на меня... И в то же время будто вовсе меня не видел. Зато я видел его очень ясно. Видел, как он до крови закусил губу, как дрожали его плечи, как на безупречном лице смешались растерянность, отчаяние и бессилие и как он медленно повернулся к Юй Цзину.
Грудь Юй Цзина тяжело вздымалась — было видно, что он тоже взволнован. Он держал свиток обеими руками за края. И я, и Сяо Хэй отчётливо видели длинную прореху, уже разошедшуюся посередине картины. До учителя разрыв ещё не дошёл.
Юй Цзин медленно произнёс:
— Не двигайся. И не сопротивляйся. Стоит тебе сделать хоть одно лишнее движение и я разорву его до конца.
Он слегка улыбнулся.
— Ты лучше меня понимаешь, чем это закончится. Душа исчезнет без следа, и её уже никогда не удастся отыскать.
Сяо Хэй послушно застыл. Со всех сторон будто хлынул ледяной ветер. Хотя я ничего не видел, всё же отчётливо чувствовал, как со всех сторон к нему устремились бесчисленные призраки. Он оказался окружён ими и не мог пошевелиться.
На губах Юй Цзина появилась странная улыбка.
— Хорошо... Очень хорошо.
Он свернул свиток и неторопливо подошёл ко мне. Я всё ещё не мог двигаться, но вздохнул с облегчением. Он легонько щёлкнул меня пальцем по лбу. Всё тело сразу расслабилось. Я едва не рухнул на колени.
Юй Цзин несильно стукнул меня свёрнутым свитком по голове.
— Маленький негодник. Где ты прятался?
— Не надо! — одновременно крикнули мы с Сяо Хэем. Я вскочил, пытаясь выхватить свиток с учителем.
Юй Цзин слегка повернулся, ловко уклонившись от моих рук. Немного подумав, он сказал:
— Теперь понятно. Дянь Мо спрятал тебя в этом свитке и оставил в доме Ли Шу, рассчитывая спровоцировать меня поджечь дом и заставить поверить, будто это я собственноручно убил тебя.
Его взгляд мгновенно стал холодным.
— Потом тебя спас Ли Шу?
Я кивнул. Сяо Хэй потрясённо посмотрел на меня.
— Затем вы с Ли Шу спрятались вместе... Единственное место, где Ли Шу мог кого-то скрыть... была моя комната для дневного отдыха. Так?
Я снова кивнул.
— Кто ты для Ли Шу?!
Это уже спросил Сяо Хэй. Несмотря на своё положение, он ничуть не выглядел сломленным. Его тёмные глаза по-прежнему были полны гордости.
Юй Цзин спокойно добавил:
— Все эти годы именно он был самым близким человеком для Ли Шу.
Это была чистая правда. Но именно она окончательно разожгла гнев Сяо Хэя. Я почти физически ощущал направленную на меня ярость. Впервые он смотрел прямо на меня таким взглядом, словно хотел разорвать на куски. И... Неужели ревновал?
Юй Цзин полностью проигнорировал нашу безмолвную перепалку взглядами и продолжил:
— А потом? Что случилось дальше?
Неожиданно заговорил Сяо Хэй:
— Что ещё могло случиться? Этот болван Ли Шу наверняка решил, что лучший способ спасти человека — вытащить его из картины. После семи дней внутри свитка он, конечно же, не мог двигаться. Ли Шу пришлось ждать, пока тот придёт в себя, а обратно в картину убрать уже не успел. А пока он ждал, этот несчастный случайно развернул свиток и по ошибке запер Ли Шу.
Юй Цзин продолжил за него:
— Ли Шу знает, что сейчас во всём Пинсинья лишь трое способны выпустить его наружу. Но, учитывая его характер, к тебе он ни за что не обратится.
Хотя он сказал «трое», упомянул только то, что Ли Шу не захочет видеть именно Сяо Хэя. Совершенно очевидно — нарочно его поддел. Но Сяо Хэй тоже не остался в долгу.
Глубоко вдохнув, он спокойно ответил:
— Да. А маленький лисёнок точно так же не желает видеть тебя. Потому ему и пришлось отказаться от этой мысли.
Юй Цзин помрачнел.
Сяо Хэй продолжил:
— А потом мы тут подняли шум, на Пинсинья, небось, уже все языки чешут. И наш сердобольный лисёнок прибежал нас разнимать.
Лицо Юй Цзина чуть просветлело:
— Но тут появился один самый любопытный тип, — он скользнул взглядом по Юнь Цзаню, который, задрав ноги, беззаботно сидел на дереве, наслаждаясь зрелищем. — Вот примерно так всё и было.
Да. Вы двое действительно умеете делать выводы. Мне даже слова вставить не дали.
Юй Цзин окончательно расслабился.
— Теперь всё ясно. Ты заставил меня ужасно волноваться. — Его пальцы нежно коснулись моей щеки. Его прикосновение было тёплым... И удивительно приятным.
Он тихо произнёс:
— Я никогда не прощу тех, кто хотел причинить тебе вред. Сегодня все старые и новые счёты между мной и Дянь Мо будут окончательно сведены.
Я непонимающе посмотрел на него. Юй Цзин слегка улыбнулся.
— Дянь Мо ведь хотел сжечь тебя заживо. Разве он не плохой?
Я окончательно растерялся. Если память мне не изменяет... Дом ведь поджёг именно ты.
