Глава 2
Всю дорогу до дома Тейси у неё было недовольное лицо. По улицам уже начинали ходить люди, видимо, всех здесь устраивает отсутствие связи. Удивительно, как можно быть настолько бесхребетными и не устроить какой-нибудь бунт.
Им навстречу шёл довольно стильный парень с мелированием. Он был блондином с чёрными свисающими концами на чёлке и пробором сбоку. На нём была тёмно-оранжевая кофта и джинсы.

Хоть у Мелиссы и было недовольное лицо, они пересеклись взглядами.
Они вдвоём зашли в её дом. Эдна пошла за своим мужем, пока Мелисса осталась стоять у двери. Позже они спустились на первый этаж. Обычный мужчина, не обладающий красотой. Он тоже был повседневно одет.
- Здравствуйте, мисс. Вы наша новая жительница, да? - поинтересовался он с улыбкой.
Мелиссе не хотелось улыбаться.
- Точнее, так получилось по стечению обстоятельств. Ваша жена должна была вам сказать, что вы должны будете помочь перенести похитителя куда-нибудь, чтобы проверить, жив ли он.
- Да, Эдна это сказала уже. А как вы себя чувствуете?
Удивительно, что ему это интересно.
- Всё нормально.
Выйдя из дома теперь уже втроём, Эдна позвала случайного мужчину, который шёл по дороге. Тот согласился пойти помочь с водителем.
- А чего вы такая недовольная? Я вас, кстати, не видел тут, - прокомментировал он.
- Потому что этот самый водитель похитил меня из Чикаго. Я, по-вашему, должна слёзы лить по нему? - спросила она уже с агрессией.
- Вот как, оказывается... Да уж, конечно... Но не могли бы вы быть поспокойнее? Ваш тон очень злой.
Она ничего не ответила, и они дошли до автомобиля. Те начали вытаскивать похитителя. Они вытащили осколки из его лица и рук. Только делали они это руками, что как-то супер странно, потому что, разве, осколки не должны были выниматься из тела пинцетом?
- Почему вы вытащили осколки из тела именно так? Вдруг, он чем-то болен, а вы даже не знали этого? - спросила Мелисса.
- Мелисса, спокойнее, чего вы такая злая? - спросила Эдна.
- А если у него венерическое заболевание? Или какое-то другое, которое передаётся через кровь? Почему вы такие беспечные?
- По-моему, вы слишком нагнетаете. Не нужно, - подчеркнул муж Эдны.
- Нельзя воспринимать всё так легко. Вы ничего не знаете о нём, и это просто безрассудно - вот так вынимать осколки.
Они вообще пропустили её слова мимо ушей и потащили его в город.
- Я не думаю, что вам интересно наблюдать за ним, тем более, он ваш похититель, поэтому вы можете пройти в наш отель. Там живут некоторые люди, - сообщила Эдна.
- А где он?
Мелиссе правда не помешало отдохнуть и, хотя бы, душ принять.
- Да, я покажу вам.
- Связи вообще никакой нет? Чем мне заниматься то всё это время?
- Связи нет. Найдите себе занятие сами.
Пока они шли до этого отеля, Мелисса раздражённо смотрела ей в спину.
- Что такое Негрустин?
- Вкусная газированная вода.
- Почему называется именно так?
- Мне казалось, по названию и небольшому стихотворению всё понятно.
- Это какая-то метафора, связанная с тем, что когда ты пьёшь газировку, тебе нравится её вкус и получаешь серотонин?
- Частично вы правы. Попробуйте, вкусно очень.
Вот они до него дошли, тут фонтан и рядом были скамейки.
- Вот мы и дошли. Спросите у Линды насчёт свободной комнаты, а мне нужно по делам.
Мелисса зашла в отель, администраторка за стойкой сразу же посмотрела на неё.
- Здравствуйте, мисс! - сказала она радостной интонацией.
- Здравствуйте... Мне нужна здесь свободная комната. Есть?
- Конечно! А как вас зовут?
- Мелисса.
- У вас очень красивое имя. На втором этаже комната 210 свободна. Можете туда заселиться.
Линда передала ей ключ от номера. Мелисса огляделась в вестибюле отеля. Толком отелем это не назовёшь, потому что интерьер староват.
У Линды на лице мелькнула другая эмоция, похожая на грусть.
- Вам здесь нравится? - спросила она.
- Не думаю.
Максимально холодный и строгий ответ, выражающий всё её недовольство. Мелисса поднялась по лестнице на второй этаж. Ей навстречу вышла девушка со светлыми волосами. Она была одета в кардиган с джинсовой текстурой, под которым была, наверное, жёлтая майка и обычные джинсы.
- Привет, можно поинтересоваться кое-чем? - спросила Мелисса с опущенными веками и небольшой улыбкой.
- Привет, чем?
- Можешь одолжить своё нижнее бельё на некоторое время?
Незнакомка была очень удивлена такому вопросу.
- Хорошо... Идём ко мне в комнату... Выберешь, какое понравится.
Мелисса зашла к ней в комнату, она была под 205-м номером. Комната «отеля» выглядела очень средне.
- Как зовут то тебя? А то не знаю, кому отдаю даже...
- Мелисса. А тебя как?
- Амира.
- Приятно познакомиться, надеюсь, ты не такая, как остальные.
На мгновение Амира замерла, но потом открыла ящик в шкафу.
- Выбирай.
Мелисса выбрала себе комплект, который потом, конечно же, отдаст.
- Что ты имеешь в виду под «не такая, как остальные»?
- Ты уже третий человек, кому я это тут говорю, - Мелисса усмехнулась, - какой-то урод похитил меня из Чикаго. Мы попали в аварию, я выжила, он, надеюсь, нет. Эдна, её муж и ещё какой-то тип как-то волновались за него, хотя жертва тут я.
- Типичная реакция Эдны. Они реально такие, готовы помочь, и это всегда выглядит странно. Мне жаль, что из-за него теперь ты здесь... Это место правда плохое.
- Да, уже поняла, что здесь стрёмный уголок, а не солнечный.
Мелисса посмотрела на Амиру.
- Мне ещё бы нужны средства личной гигиены. Где это можно взять?
- Спроси у Эдны, у нас есть целый склад таких вещей.
Склад вещей? Мелисса свела брови от непонимания.
- Ладно, я пойду отдохну. Потом, может, ещё зайду.
- Да... Приятного отдыха.
Мелисса вышла из номера Амиры. Ей нужно было пойти налево, чтобы найти свою комнату. Она пересеклась взглядом с другим парнем. У него каштановые волосы, одет в красную клетчатую рубашку и синие джинсы. Незнакомец зачем-то ей улыбнулся, это выглядело странно.
Не придав значения, Мелисса просто зашла в свою комнату. Она закрыла дверь на ключ и села, облокотившись спиной на неё.
***
Наконец-то она приняла душ, и ей стало полегче, а не так, как сначала. Мелисса только сейчас посмотрела на вид из окна. Он был с лицевой части здания, то есть на фонтан. На обычном курорте это и правда хороший вид из окна, но здесь...
Кто-то постучался к ней. Сейчас Мелисса вспомнила того незнакомца в красной рубашке и понадеялась, что он не какой-нибудь сталкер, который специально смотрел, как она заходит в свою комнату.
Взглянув в глазок на двери, Мелисса увидела Эдну. А зачем ей нужна Мелисса?
Отперев дверь, Мелисса открыла её.
- Снова здравствуйте... Зачем вам я? - вновь голос без эмоций.
- Я пришла, чтобы забрать ваш телефон, - сказала она непринуждённым тоном.
На лице Мелиссы сразу же появилось недовольство.
- Что? Мой телефон? А вы в курсе, что это личная вещь каждого человека?
- Мелисса, в городе нет связи. Зачем вам нужен телефон? В ваших руках сейчас это просто бесполезный кирпич.
Мелисса усмехнулась абсурдности ситуации.
- Вы понимаете вообще, как это звучит? Отбирать личную вещь чужого человека. У вас всё в порядке с головой?
- Без оскорблений, пожалуйста.
- Мы взрослые люди, а не школьники, у которых учителя забирают телефоны, чтобы те не списывали.
Мелисса хотела закрыть дверь перед её носом с недовольным лицом, но Эдна придержала дверь за ручку.
- Мелисса, давайте без конфликтов. Просто отдайте телефон. Я не хочу с вами скандалить, да и тем более здесь не приветствуются скандалы. Все должны друг друга уважать, какими бы мы ни были людьми.
- Как же это лицемерно и странно...
Правой рукой она держала ручку двери комнаты Мелиссы, а левую подставила под телефон.
- Вы издеваетесь, да?
- У вас нет другого выбора. Просто отдайте телефон. Ещё раз повторяю, он бесполезен.
Ей было совершенно плевать, что это нарушение прав человека.
Мелисса вынужденно вытащила из кармана штанов телефон и отдала ей в руку.
- Видите, как всё просто и легко? И без ссоры, - Эдна продолжила, - Может, хотите узнать, что случилось с мужчиной?
Как же ей безумно интересна судьба мудака, который похитил её и хотел с ней сделать что-то грязное.
- Нет.
- Он не выжил, Мелисса.
- Справедливость восторжествовала, в кои-то веки.
Эдна была испугана её высказыванием.
- Вы радуетесь смерти человека... Это ненормально.
- Ненормально, Эдна, переживать за судьбу похитителя девушки.
Не выдержав, Мелисса захлопнула дверь перед Эдной.
- Цирк идиотов Санни Корнер.
Мелисса ждала, пока Эдна уйдёт по коридору, потому что хотела выйти и прогуляться по городу, чтобы не умереть от скуки. Но ей надо было ещё узнать, где находится склад вещей.
Через некоторое время Мелисса вышла из своей комнаты и закрыла её на ключ.
- О, привет!
Внезапный мужской голос напугал её, но она подавила испуг. Повернув голову, Мелисса увидела того парня в красной рубашке.
- Мы уже виделись ранее. Ты должна меня помнить, - сказал он с улыбкой.
- Помню, мы столкнулись в коридоре.
- Как тебя зовут, милая? Я думаю, нам следует познакомиться. Меня зовут Ричард, фамилия Кэмпбелл.
Называть девушку «милая» при первой же встрече звучит как домогательство.
- С чего я вдруг стала милая? Мы не знаем друг друга, чтобы так выражаться, - Мелисса нахмурилась.
- Да ты просто милая, волосы красивые у тебя, так выделяешься, прямо тянешь к себе.
Почему его улыбка настолько криповая?
- Меня зовут Мелисса Лэнгли, - она представилась холодным тоном.
- Так красиво звучит, тебе идеально подходит, Мелисса.
Всё это выглядит так неискренне, будто он подлизывается.
- Мы тут все общаемся, делим друг с другом одежду и помогаем друг другу.
Так вот какой склад вещей Амира имела в виду. У них тут, буквально, коллективизм.
- Это мерзко - делить друг с другом одежду, и опять будто без спроса берут твои личные вещи.
- Что ты! Конечно, все её стирают перед тем, как сдать на склад. А вот насчёт того, что мы делимся - это круто. Мы словно семья, которой может не хватать некоторым людям, живущим здесь.
Из его уст всё звучит так прекрасно и сказочно, аж тошно.
- Мелисса! Ты же видела тот буклет, который лежал на комоде?
Она была слишком занята душем и хоть каким-то отдыхом в своей комнате.
- Нет. А что там?
- Как только вернёшься, пожалуйста, прочитай.
- Ну... Ладно.
Ричард положил ей руку на плечо, Мелисса заметила этот жест.
- Может, тебе помочь здесь освоиться? Показать, где что. Я буду рад быть гидом такой красивой девушки.
Мелисса резко убрала его руку с плеча, на её лице не было ни одной эмоции. Какой же этот Кэмпбелл навязчивый.
- Не нужна мне ни чья помощь, и одна всё найду.
- Может, всё-таки не будешь отказываться? Я покажу, где находится склад вещей и другие важные здания. Здесь нельзя быть одной, ты вызовешь подозрения... А я не хочу, чтобы о тебе плохо думали.
Как же крипово, что он уже волнуется о ней, когда они буквально пять минут поговорили.
- Мне не нужна помощь, Кэмпбелл, - ледяным тоном ответила она.
Мелисса пошла от него к лестнице.
- Надеюсь, мы увидимся, милая Мелисса! - крикнул он ей вслед.
- Надеюсь, больше вообще не увидимся, - тихо сказала она себе под нос.
Спустившись на первый этаж, Мелисса пошла к двери. На улице показался тот парень с мелированием, он тоже хотел зайти в «отель». Мелисса потянулась к ручке двери, чтобы выйти, но, увидев её, незнакомец открыл перед ней дверь и встал сбоку. Она посмотрела на него с недоумением, но была благодарна за такой жест.
Мелисса вышла из «отеля», а он зашёл.
