Глава 16
Утренний Большой зал гудел от сотен голосов. Солнечные лучи пробивались сквозь высокие окна, освещая тарелки с яичницей и кувшины с тыквенным соком. Ты сидела на своем привычном месте за гриффиндорским столом, окруженная друзьями. Гарри и Гермиона бросали на тебя понимающие, немного встревоженные взгляды, а Рон увлеченно рассказывал о новой квиддичной тактике, совершенно не замечая твоего волнения.
Вдруг над столами поднялся шум. В Большой зал плотной тучей влетела утренняя почта. Но одна птица сразу привлекла внимание всех студентов. Это была огромная, величественная полярная сова с невероятно ухоженным оперением. Она несла в лапах небольшую, но изящную коробочку, обтянутую бархатом цвета ночного неба.
Сова плавно спикировала прямо перед тобой, едва не опрокинув кубок Рона, и аккуратно опустила подарок на пергамент с твоим домашним заданием. Птица гордо выпрямилась, заставив всех за столом замолчать.
На крышке коробочки красовался массивный серебряный сургучный оттиск — фамильный герб семьи Малфой. Изящная латинская буква «М», окруженная переплетенными змеями, блестела в лучах солнца. К ленте была прикреплена записка, написанная тем самым безупречным, летящим почерком: «Моей принцессе. Носи не снимая».
За гриффиндорским столом повисла оглушительная, мертвая тишина. Рон замер с куском пирога в руке, его глаза округлились до размеров галлеонов. Гермиона шокировано прикрыла рот ладонью, а Гарри тяжело вздохнул, медленно переводя взгляд на стол Слизерина.
Все твои друзья в эту секунду всё поняли. Тайное стало явным. Фамильный герб Малфоев на подарке гриффиндорке — это был не просто знак внимания, это было официальное и дерзкое заявление на глазах у всей школы. Драко больше не собирался скрывать свои намерения, и этот подарок был его ответом на вчерашний разговор с Гарри.
Ты дрожащими пальцами приоткрыла крышку. На бархатной подушечке покоился потрясающей красоты тонкий серебряный браслет, усыпанный крошечными, сверкающими изумрудами, которые вспыхивали зелеными огоньками.
Ты инстинктивно подняла глаза и посмотрела через весь зал на слизеринский стол. Драко сидел, откинувшись на спинку скамьи. Он лениво поднес к губам кубок, глядя прямо на тебя через головы студентов. На его лице не было привычной издевательской ухмылки — только спокойный, уверенный и невероятно собственнический взгляд, который словно говорил: «Теперь они знают, что ты моя».
— Это... это что, шутка какая-то? — наконец выдавил из себя Рон, и его голос сорвался от нахлынувшей ярости. Он резко повернулся к тебе. — Т/И, почему Малфой присылает тебе свои фамильные побрякушки?!
Рон не успел договорить. Шум в Большом зале внезапно утих, сменяясь удивленным шепотом сотен студентов. Из-за стола Слизерина уверенной, размеренной походкой вышел Драко Малфой. Он не обращал внимания на вытянувшиеся лица преподавателей и удивленные взгляды сокурсников. Его цель была одна — ваш гриффиндорский стол.
Рон мгновенно вскочил со скамьи, багровея от злости и хватаясь за палочку. Гарри тоже поднялся, напряженно вглядываясь в лицо приближающегося слизеринца, а Гермиона испуганно замерла, переводя дыхание.
Драко остановился прямо напротив вашей компании. Он проигнорировал направленную на него палочку Рона и посмотрел сначала на Гарри, давая понять, что помнит их вчерашний разговор, а затем перевел взгляд на тебя. В его серых глазах горела абсолютная, непоколебимая решимость.
— Опусти палочку, Уизли, — спокойно, весомо и без тени привычного высокомерия произнес Драко. — И прекрати допрашивать Т/И. Я сам расскажу вам всё от начала и до конца.
— Ты... ты что здесь забыл, Малфой?! — задыхаясь от ярости, выкрикнул Рон. — Убирайся к своим змеям!
— Хватит, — твердо оборвал его Драко. Он сделал шаг ближе, так что теперь стоял прямо перед твоими друзьями. — Я больше не собираюсь играть в прятки по темным углам замка. Между нами с Т/И всё серьезно. Я люблю её.
После этих слов в радиусе нескольких столов повисла такая оглушительная тишина, что было слышно, как трещат свечи под потолком Большого зала. У Рона буквально отвисла челюсть, а его палочка дрогнула в руке.
— Да, Уизли, — продолжил Драко, и его голос звучал гладко, четко и гордо. — Это я нес её на руках из библиотеки, потому что она засыпала от усталости. Это я целовал её в коридоре после уроков. И этот подарок с моим фамильным гербом — подтверждение того, что мои намерения чисты. Мне плевать на вражду факультетов. Мне плевать, что вы обо мне думаете. Но Т/И я никому не отдам и в обиду не дам — даже вам, её лучшим друзьям. Теперь вы знаете всю правду.
Драко перевел взгляд на тебя, и его лицо на секунду смягчилось. Он протянул свою бледную ладонь, аккуратно взял со стола серебряный браслет с изумрудами и, бережно поймав твою дрожащую руку, сам застегнул украшение на твоему запястье. Зеленые камни ярко блеснули на солнце.
— До встречи на уроках, принцесса, — тихо сказал он, нежно сжав твои пальцы на глазах у потрясенного Гриффиндора.
Он круто развернулся и пошел обратно к своему столу, оставив за собой настоящую бурю эмоций, а твои друзья остались стоять, пытаясь переварить самое громкое и честное признание этого года.
Рон стоял неподвижно еще несколько секунд, тяжело дыша и переводя взгляд с уходящего Малфоя на сверкающий изумрудный браслет на твоем запястье. Краска ярости медленно сходила с его лица, уступая место горькому, но честному осознанию. Он посмотрел на тебя, и в его глазах читалась искренняя забота, смешанная с чистым гриффиндорским упрямством.
Рон резко развернулся в сторону слизеринского стола и, сложив руки рупором, крикнул на весь Большой зал, прерывая потрясенный шепот студентов:
— Слышишь меня, Малфой?! Если ты сделаешь с ней хоть что-то, если из-за тебя с её головы упадёт хоть один гриффиндорский волос — я лично сотру тебя в порошок! И никакие твои фамильные змеи тебя не спасут!
Драко, уже дошедший до своего места, на секунду обернулся. Он бросил на Рона короткий, спокойный взгляд, едва заметно кивнул, принимая это мужское предупреждение, и сел на скамью.
В этот момент к вашему столу подошли Фред и Джордж. Они, как и вся школа, слышали признание Малфоя от начала и до конца. Близнецы Уизли, вопреки ожиданиям, не стали шутить или язвить. Они переглянулись с абсолютно одинаковыми, серьезными выражениями лиц, а затем одновременно положили руки тебе на плечи.
— Ну что, мелкая, — негромко сказал Фред, слегка сжав твое плечо. — Слизеринский принц оказался куда смелее, чем мы думали. Прийти сюда и заявить такое перед всеми преподавателями — это сильный ход.
— Мы принимаем этот факт, Т/И, — твердо подхватил Джордж. — Раз ты его любишь, мы не станем вставать у тебя на пути. Но учти: батончики-блеватончики у нас всегда наготове. Если этот белобрысый выскочка тебя обидит, мы устроим ему такое квиддичное шоу, что он забудет, как на метлу садиться.
Ты почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы облегчения. Самый сильный страх — потерять свою гриффиндорскую семью — испарился без следа. Гарри мягко улыбнулся тебе, поправляя очки, а Гермиона крепко сжала твою свободную руку под столом. Твои лучшие друзья были с тобой, несмотря ни на что.
Ты посмотрела на браслет, который приятно холодил кожу, а затем снова перевела взгляд на Драко. Он смотрел на тебя из-за своего стола, и теперь в его серых глазах читалось бесконечное облегчение и гордость за то, что его принцессе больше не нужно ни от кого прятаться.
