Долгожданное возвращение в Корею
Из иллюминатора самолёта Сеул предстал перед ней морем огней, чужим и незнакомым. Это была не та Корея, которую Э-сун помнила, израненная войной и полная отчаяния. Теперь здесь кипела жизнь, строились новые здания, люди спешили по своим делам. Прошло почти двадцать лет с тех пор, как Шин Э-сун покинула эту землю, осиротевшая девочка, уносимая ветром войны. Теперь она вернулась, женщина, повидавшая мир, но сердце её по-прежнему хранит осколок прошлого – имя, словно молитва, шепчется в тишине: "Шин Се-гё". Тётя. Надежда, едва тлеющая угольком в пепле воспоминаний.
1971-й год. Сеул, Республика Корея.
Солнце пробивалось сквозь неплотно задернутые шторы сеульской квартиры, отбрасывая полосы света на разбросанные по столу газеты.
-"김... 공원.. 리"... 얼마나 많은 누락("gim... gongwon.. ri"... almana manheun nurak! - "Ким... Пак... Ли...". Сколько же пропавших)!- Вздохнула Э-сун, просматривая газеты, среди которых были и издающиеся с 1950-го года англоязычные выпуски "The Korea Times" с объявлениями о пропавших без вести. Она устало провела пальцами по одной из них, выискивая знакомые буквы, составляющие имя тёти – "Шин Се-гё". Чёрный шрифт на серой бумаге – всё, что осталось от её надежды.
"A person has gone missing! A native of Beomgol Village in Gyeonggi Province named Shin Se-gye has been reported missing! Her last whereabouts are unknown",- гласил заголовок одного из выпусков "Korea Times" над маленькой фотографией, изображающей тётю Се-гё. Э-сун вспомнила, как впервые занялась поисками тёти в 1967-м, сразу после возвращения в Корею с Ашором. Тогда она кипела энергией и верила, что найти тётю – лишь вопрос времени. Она посещала собрания семей, потерявшихся в войне, оставляла свои контакты, раздавала листовки с описанием Се-гё. Организации, занимающиеся поиском пропавших, помогли с размещением объявлений в газетах.
Четыре года. Четыре года неустанных поисков. И ничего.
Э-сун отбросила газету. Усталость и разочарование навалились на неё, как тяжелый груз. Она подошла к окну, глядя на оживленную улицу. Сеул кипел жизнью, восстанавливался после войны. Но для неё время, казалось, замерло в Бомголе, в той маленькой деревне, где она в последний раз видела свою тётю и маму с папой.
В квартире было тихо. Ашор, как всегда, с утра был на работе. Его логистическая компания процветала, связывая Корею с внешним миром, но Э-сун чувствовала, что её собственные корни обрываются.
Э-сун включила чёрно-белый телевизор, на мониторе сразу появился диктор. Новости, экономика, политика... И вдруг...
-...유명 모델이자 전직 한국 고아였던 신애순의 친척인 신세계에 대한 수색이 계속되고 있습니다. 신애순은 어린 시절 터키 가정에 입양되었습니다(...yumyeong model-ija jeonjig hangug goayeossdeon sin-aesun-ui chincheog-in sinsegyee daehan susaeg-i gyesogdoego issseubnida. sin-aesun-eun eolin sijeol teoki gajeong-e ib-yangdoeeossseubnida… - ...продолжаются поиски Шин Се-гё, родственницы известной модели и бывшей корейской сироты, Шин Э-сун, удочерённой в детстве турецкой семьёй)…- произнёс ровный голос диктора, зачитывающего новости о Се-гё.
Э-сун прибавила звук. На экране появилось её собственное фото – кадр из испанского журнала "Diez Minutos". Юная, улыбающаяся, успешная, в шикарном платье от Valentino. Контраст между этой глянцевой картинкой и её нынешним состоянием был оглушительным. Она выключила телевизор. Тишина снова обрушилась на неё.
"Полиция считает недостаточным мои описания? Газеты печатают одно и то же, словно заезженную пластинку? Но это всё, что у меня есть! Мои воспоминания – это всё, что связывает меня с прошлым, с моей семьёй,- подумала про себя Э-сун.- Я должна сделать больше. Просто сидеть и ждать – это не выход. Нужно придумать что-то новое. Может быть… может быть, стоит поехать в Бомголь? Снова пройтись по улицам, поговорить со стариками, вдруг кто-то что-то вспомнит".
Ей показалась подходящей поездка в Бомголь. Конечно, это было неблизко со столицей Республики Корея, но это было лучше, чем сидеть в Сеуле, ощущая, как надежда утекает сквозь пальцы.
"Я поеду в Бомголь, – твердо решила Э-сун. Я не знаю, что найду там, но я не сдамся. Я найду свою тётю. Я должна"...
1971-й год. Турция, деревня Ташкиран.
Ё-чжон, подруга и сестра Шин Э-сун, сидела за столом в просторной гостиной дома приёмной семьи. Она была в гостях у Мирача и Зейнеп. На ней было простое добротное платье, платок на голове и удобные сапожки. Ё-чжон читала газету "Hürriyet", самую популярную газету, издававшуюся в то время.
"Eski Taşkiran sakini ve ünlü model Shin Ae-soon, kayıp teyzesini aramaya devam ediyor... Kore Savaşı sırasında Türk bir aile tarafından evlat edinilen Koreli kız Shin Ae-soon'un hikayesi, yıllar önce birçok insanın yüreğine dokunmuştu. Avrupa'da başarılı bir modellik kariyerinin ardından memleketi Kore'ye dönen Shin Ae-soon, şimdi savaş sırasında kaybolan teyzesi Shin Se-gye'yi bulmak için ününü kullanıyor...",- гласила статья в газете. Перевод был такой: "Бывшая жительница Ташкирана и известная модель Шин Э-сун продолжает поиски своей пропавшей тёти… История Шин Э-сун, корейской девочки, принятой турецкой семьей во время Корейской войны, тронула сердца многих людей много лет назад. После успешной карьеры в качестве модели в Европе, Шин Э-сун вернулась на родину, в Корею, и сейчас использует свою известность, чтобы найти свою тётю, Шин Се-гё, пропавшую без вести во время войны".
-애순아, 여동생아... 너는 할 수 있다고 믿어(aesun-a, yeodongsaeng-a... neoneun hal su issdago mid-eo... - Э-сун, сестрёнка... Я верю, у тебя всё получится)...- Сказала Ё-чжон на корейском, с заметным акцентом.
Тут в гостиную зашла Эмине, держа в руках помытую посуду. Она была одета так же скромно, как и Ё-чжон. За ней, немного смущённо, шла её младшая дочь, 9-летняя Лейла, тоже в скромной одежде.
-Yeo-jeong? Ne okuyorsun(Ё-чжон? Что это ты читаешь)?- Поинтересовалась Эмине, заметив газету в руках Ё-чжон.
-Özel bir şey yok. Basın yine Shin Se-gye'nin aranmasından bahsediyor. Hatırlıyor musun, Ae-sun Teyze(Ничего особенного. Просто пресса снова пишет о поисках Шин Се-гё. Помнишь, тётя Э-сун)?
-Evet, hatırlıyorum. E-sun'ın 9 yıl önce o İspanyol televizyon programında bahsettiği o değil miydi(Да, помню. Это же о ней говорила Э-сун в том испанском телешоу 9 лет назад)?
-Evet, tam olarak öyle. Arama devam ediyor. Ama görünüşe göre şimdiye kadar bir sonuç yok(Да, именно. Поиски продолжаются. Но пока безрезультатно, по всей видимости).
-Anlıyorum. Yıllar sonra birini aramak... Kolay değil(Понимаю. Искать человека спустя столько лет... Это непросто).
-Umarım Ae-sun teyzesini bulur. Eminim başaracaktır(Будем надеяться, Э-сун найдёт свою тётю. Я уверена, что у неё всё получится),- призналась Ё-чжон.
-Ae-sun'a yardım etmesi için Yüce Allah'a dua edelim(Будем молить Всевышнего, чтобы Он Помог Э-сун),- кивнула Эмине, повернувшись к окну, в котором виднелась Бешпармак...
1971-й год. Южная Корея, деревня Бомголь.
Э-сун оказалась перед родной деревней. Многое изменилось в ней: появились новые дома наряду со старыми, поселились новые семьи в деревне, а по дорогам ездили уже не телеги, а старенькие автомобили. Э-сун, одетая в лёгкое, но не менее стильное платье, шла по главной улице деревни, вспоминая, как часто они с Ё-чжон здесь играли в догонялки много лет назад. Как давно это было, словно и в другой жизни...
И наконец Э-сун нашла место, где когда-то стоял её дом. Сейчас же здесь было заброшенное пепелище, заросшее буграми. А рядом стояли две одинокие могилы, заросшие травой. Э-сун присела на корточки, чтобы рассмотреть надписи на надгробиях. И на надгробиях могил были... имена её родителей. Это её мать и отец были похоронены рядом с местом, где когда-то жила Э-сун с ними.
В этот момент Э-сун пошатнулась - перед глазами всплыло воспоминание 21-летней давности, но такое чёткое, будто это было ещё вчера:
"Вдалеке послышался странный шум. Сначала тихий, потом всё громче и громче. Люди начали выбегать из домов, вглядываясь вдаль. На горизонте появились тёмные силуэты – это были солдаты в форме, северокорейские солдаты. Кто-то громко закричал:
-북한놈들아! 도망쳐라(bughannomdeul-a! domangchyeola!!! – Северокорейцы! Бежим)!!!
Начался хаос. Люди кричат, бегут в разные стороны. Э-сун и Ё-чжон, поднявшись и бросившись бежать, держатся за руки, пытаются протиснуться сквозь толпу. Они бегут по главной улице деревни. Э-сун случайно оборачивается и видит, как один из солдат, с автоматом в руках, подбегает к её родителям, которые пытаются спрятаться за телегой. Солдат что-то кричит, потом поднимает автомат… и на глазах и без того шокированной Э-сун застреливает тех. Родители замертво падают на землю.
Э-сун остановилась, парализованная увиденным и громко закричала:
-아빠!!! 엄마(appa!!! eomma!!! – ПАПА!!! МАМА)!!!
Ё-чжон, которая бежала с ней, потянула Э-сун за руку:
-달리자! 더 빨리 달리자, 이선아(dallija! deo ppalli dallija, iseon-a! – Бежим! Бежим скорее, Э-сун)!
Они снова бросились бежать. Но Э-сун не могла забыть ту кошмарную сцену смерти родителей. В её душе глубоко зародилась рана, которая ещё очень долго будет болеть..."
Воспоминание исчезло, а Э-сун не смогла сдержаться и заплакала. Она подняла мокрые от слёз глаза на могилы и едва слышно сказала:
-엄마... 아빠... 정말... 정말 당신일 수 있을까? 그렇게 오랜 세월... 매일 당신 생각을 했어요. 용서해 주세요... 오랫동안 곁에 없었던 저를 용서해 주세요(eomma... appa... jeongmal... jeongmal dangsin-il su iss-eulkka? geuleohge olaen sewol... maeil dangsin saeng-gag-eul haess-eoyo. yongseohae juseyo... olaesdong-an gyeot-e eobs-eossdeon jeoleul yongseohae juseyo... - Мама... Папа... Неужели… неужели это вы? Столько лет… Я думала о вас каждый день. Простите… простите меня, что меня так долго не было рядом)...
В этот момент сзади Э-сун появилась старая женщина, опирающаяся на трость. Она была одета в традиционный корейский ханбок, хотя и поношенный. Её лицо было испещрено морщинами, но глаза сохраняют искру былой живости.
-여기서 누가 울고 있는 거야? 무슨 일이야(yeogiseo nuga ulgo issneun geoya? museun il-iya? - Кто здесь плачет? Что случилось)?- Тихо спросила старушка.
Э-сун обернулась и, увидев её, вытерла слёзы:
-이것들은... 이것들은 우리 부모님의 무덤이에요(igeosdeul-eun... igeosdeul-eun uli bumonim-ui mudeom-ieyo - Это... Это могилы моих родителей).
-부모님이세요? 당신은… 이 마을 사람인가요(bumonim-iseyo? dangsin-eun… i ma-eul salam-ingayo? - Ваши родители? Вы... вы из этой деревни)?
-네. 저는... 전쟁 전에 여기 살았습니다. 제 이름은 신애순입니다(ne. jeoneun... jeonjaeng jeon-e yeogi sal-assseubnida. je ileum-eun sin-aesun-ibnida - Да. Я... я жила здесь до войны. Меня зовут Шин Э-сун).
Старушка внимательно всмотрелась в лицо Э-сун, прищурилась. Что-то в её глазах мелькнуло, похожее на смутное узнавание.
-신애순... 신애순... 그런 이름을 가진 여자애를 알고 있는 것 같아. 범골초등학교 다녔어(sin-aesun... sin-aesun... geuleon ileum-eul gajin yeojaaeleul algo issneun geos gat-a. beomgolchodeunghaggyo danyeoss-eo? - Шин Э-сун… Шин Э-сун… Кажется, я знала девочку с таким именем. Ты училась в начальной школе Бомголь)?
-네... 하지만 어떻게 아시나요(ne... hajiman eotteohge asinayo? - Да... Но откуда вы знаете)?
-날 못 알아보겠어(nal mos al-abogess-eo? - Неужели ты меня не узнаёшь)?- Спросила старушка.- 나야, 네 선생님, 김 선생님이야(naya, ne seonsaengnim, gim seonsaengnim-iya! - Это же я, твоя учительница, госпожа Ким)!
Э-сун вдруг вспомнила, что в её школе в Бомголь действительно была учительница госпожа Ким. Видимо, эта старушка и правда она, просто постаревшая. Э-сун поднялась и обняла бывшую учительницу. Госпожа Ким тоже обняла её, не переставая удивляться, какой красавицей стала Э-сун.
-어떻게 여기 오게 된 거야? 전쟁 중에 죽은 줄 알았는데(eotteohge yeogi oge doen geoya? jeonjaeng jung-e jug-eun jul al-assneunde... - Как ты здесь оказалась? Я думала, ты… Я думала, ты погибла во время войны)...- Сказала госпожа Ким.
-저는 살아남았습니다. 전쟁 후 터키로 입양되었습니다(jeoneun sal-anam-assseubnida. jeonjaeng hu teokilo ib-yangdoeeossseubnida - Я выжила. После войны меня удочерили в Турции).
-터키에서요? 믿을 수가 없어요! 항상 너랑 여정이 생각났는데, 여정이는 어때요(teokieseoyo? mid-eul suga eobs-eoyo! hangsang neolang yeojeong-i saeng-gagnassneunde, yeojeong-ineun eottaeyo? - В Турции? Невероятно! Я всегда думала о тебе и о Ё-чжон. Как она)?
-여정이는 괜찮아. 여정이도 터키에 갔는데, 나랑 달리 거기 남았대(yeojeong-ineun gwaenchanh-a. yeojeong-ido teokie gassneunde, nalang dalli geogi nam-assdae - С Ё-чжон всё хорошо. Она тоже попала в Турцию, но в отличие от меня, она осталась там).
-정말 놀라운 운명이군요! 봄골로 돌아오게 된 계기는 무엇인가요(jeongmal nollaun unmyeong-igun-yo! bomgollo dol-aoge doen gyegineun mueos-ingayo? - Какая удивительная судьба! А что привело тебя обратно в Бомголь)?
Тут Э-сун немного помрачнела в лице:
-저... 저는 세계 이모님을 찾고 있어요. 아버지 이모님이시죠. 혹시 살아남으셨고 저를 찾고 계셨기를 바랍니다(jeo... jeoneun segye imonim-eul chajgo iss-eoyo. abeoji imonim-isijyo. hogsi sal-anam-eusyeossgo jeoleul chajgo gyesyeossgileul balabnida - Я… Я ищу свою тётю, Се-гё. Она сестра моего отца. Я надеюсь, что она выжила и, возможно, искала меня).
Лицо госпожи Ким стало задумчивым.
-세계… 네, 신세계 기억나요. 우리 마을에서 멀지 않은 곳에 살았거든요. 몇 년 전에 세계랑 닮은 여자를 만난 적이 있는 것 같아요. 그런데 그 여자였는지는 잘 모르겠어요(segye… ne, sinsegye gieognayo. uli ma-eul-eseo meolji anh-eun gos-e sal-assgeodeun-yo. myeoch nyeon jeon-e segyelang dalm-eun yeojaleul mannan jeog-i issneun geos gat-ayo. geuleonde geu yeojayeossneunjineun jal moleugess-eoyo - Се-гё… Да, я помню Шин Се-гё. Она жила недалеко от нашей деревни. Кажется, я встречала женщину, похожую на Се-гё, несколько лет назад. Но я не уверена, что это была она).
-그녀를 보셨나요? 언제, 어디서요(geunyeoleul bosyeossnayo? eonje, eodiseoyo? - Вы её видели? Когда? Где)?- В глазах Э-сун вспыхнул огонёк надежды.
-아주 오래전, 어쩌면 10년 전이었을지도 몰라. 우리 마을을 지나가시면서 고아들에 대해 물으셨어. 누군가를 찾고 계신 것 같았어. 하지만 세계였는지는 확실히 모르겠어(aju olaejeon, eojjeomyeon 10nyeon jeon-ieoss-euljido molla. uli ma-eul-eul jinagasimyeonseo goadeul-e daehae mul-eusyeoss-eo. nugungaleul chajgo gyesin geos gat-ass-eo. hajiman segyeyeossneunjineun hwagsilhi moleugess-eo - Это было давно, возможно, лет десять назад. Она проходила через нашу деревню и спрашивала о детях-сиротах. Кажется, она кого-то искала. Но я не знаю наверняка, была ли это Се-гё),- ответила госпожа Ким.
-그녀가 지금 어디 있는지 모르세요(geunyeoga jigeum eodi issneunji moleuseyo? - И вы не знаете, где она сейчас)?
-안타깝게도, 아니요. 오랫동안 그녀를 보지 못했어요. 전쟁 후 많은 사람들이 친척을 찾으려고 이곳저곳으로 이사했거든요(antakkabgedo, aniyo. olaesdong-an geunyeoleul boji moshaess-eoyo. jeonjaeng hu manh-eun salamdeul-i chincheog-eul chaj-eulyeogo igosjeogos-eulo isahaessgeodeun-yo - К сожалению, нет. Я давно её не видела. После войны многие люди переезжали с места на место, пытаясь найти своих родных).
-분명한(bunmyeonghan... - Ясно)...- Разочарованно вздохнула Э-сун.
Госпожа Ким подбадривающе обняла Э-сун:
-희망을 잃지 마, 이선. 그녀가 살아 있다면, 분명 찾을 수 있을 거야(huimang-eul ilhji ma, iseon. geunyeoga sal-a issdamyeon, bunmyeong chaj-eul su iss-eul geoya - Не теряй надежды, Э-сун. Если она жива, ты её обязательно найдёшь).
Э-сун в ответ обняла бывшую учительницу:
-김 선생님, 감사합니다. 모든 것에 감사드립니다(gim seonsaengnim, gamsahabnida. modeun geos-e gamsadeulibnida - Спасибо, госпожа Ким. Спасибо за всё).
Они ещё поговорили о жизни госпожи Ким после войны, о жизни Э-сун, та призналась о своей карьере модели и муже-ассирийце, чем приятно удивила госпожу Ким. Но Э-сун была немного расстроена, что ей не удалось узнать ничего нового о своей тёте. При этом она была намерена продолжать искать. Она знала, что поиски будут долгими и трудными, но она не сдастся, пока не найдет Се-гё...
1967-й год. Сеул, Республика Корея.
Э-сун, одетая скромно, но стильно, сидит напротив стола, за которым сидят офицер Пак и сержант Ким. На столе – её заявление и несколько старых бумаг.
Э-сун: (С волнением в голосе) 수락해 주셔서 감사합니다. 제 요청이 이상하게 들릴 수도 있다는 것을 이해합니다(sulaghae jusyeoseo gamsahabnida. je yocheong-i isanghage deullil sudo issdaneun geos-eul ihaehabnida… - Спасибо, что приняли меня. Я понимаю, что моя просьба может показаться необычной)…
Сержант Ким: (Скептически) 이상하다고요? 순화해서 말씀하시는 거예요, 신 씨. 서류는 없고 20년 전 기억만 있는 남자를 찾으라는 겁니까(isanghadagoyo? sunhwahaeseo malsseumhasineun geoyeyo, sin ssi. seolyuneun eobsgo 20nyeon jeon gieogman issneun namjaleul chaj-eulaneun geobnikka. - Необычной? Это мягко сказано, госпожа Шин. Вы хотите, чтобы мы нашли человека, о котором у вас нет никаких документов, только воспоминания двадцатилетней давности).
Офицер Пак: (Вмешивается, слегка смущенно) 실례합니다, 경사님. 신 씨… 신애순 씨 맞나요? 모델이신가요? 잡지에서 보셨던 기억이 납니다(sillyehabnida, gyeongsanim. sin ssi… sin-aesun ssi majnayo? model-isingayo? jabjieseo bosyeossdeon gieog-i nabnida - Простите, сержант. Госпожа Шин… Вы та самая Шин Э-сун? Модель? Я помню вас по журналам)…
Э-сун: (Легкая улыбка) 네, 저예요. 시리아와 스페인에서 몇 년간 모델로 활동했어요(ne, jeoyeyo. siliawa seupein-eseo myeoch nyeongan modello hwaldonghaess-eoyo - Да, это я. Я работала моделью в Сирии и Испании несколько лет).
Сержант Ким: (Поднимает бровь) 모델... 물론 흥미롭긴 하지만 별로 중요하지 않습니다(model... mullon heungmilobgin hajiman byeollo jung-yohaji anhseubnida - Модель… Это, конечно, интересно, но не имеет отношения к делу).
Э-сун: 설명해 드리겠습니다. 한국 전쟁 전에는 제게 가족이 있었습니다. 아버지, 어머니, 그리고 이모가 계셨죠. 제 이모 세계는 아버지의 여동생이셨습니다. 전쟁 중에 부모님을 잃고 고아원으로 보내졌습니다. 그 후 터키 가정에 입양되었습니다. 저는 이모를 항상 기억했지만, 살아 계신지는 몰랐습니다(seolmyeonghae deuligessseubnida. hangug jeonjaeng jeon-eneun jege gajog-i iss-eossseubnida. abeoji, eomeoni, geuligo imoga gyesyeossjyo. je imo segyeneun abeojiui yeodongsaeng-isyeossseubnida. jeonjaeng jung-e bumonim-eul ilhgo goawon-eulo bonaejyeossseubnida. geu hu teoki gajeong-e ib-yangdoeeossseubnida. jeoneun imoleul hangsang gieoghaessjiman, sal-a gyesinjineun mollassseubnida - Позвольте мне объяснить. До Корейской войны у меня была семья. Отец, мать и тётя. Моя тётя, Се-гё, была сестрой моего отца. Во время войны я потеряла родителей и попала в приют. Потом меня удочерила турецкая семья. Я всегда помнила о своей тёте, но не знала, жива ли она).
Офицер Пак: (Сочувственно) 정말 끔찍해요(jeongmal kkeumjjighaeyo - Это ужасно).
Э-сун: 시간이 많이 흘렀다는 건 알지만, 그녀를 꼭 찾아야만 합니다. 그녀의 모습이 기억납니다. 긴 검은 머리에 곧은 코, 오른쪽 뺨에 작은 흉터가 있었죠. 전쟁 전 그녀는 스무 살쯤 되었을 겁니다. 제 고향 마을인 봄골에서 멀지 않은 곳에 살았습니다(sigan-i manh-i heulleossdaneun geon aljiman, geunyeoleul kkog chaj-ayaman habnida. geunyeoui moseub-i gieognabnida. gin geom-eun meolie god-eun ko, oleunjjog ppyam-e jag-eun hyungteoga iss-eossjyo. jeonjaeng jeon geunyeoneun seumu saljjeum doeeoss-eul geobnida. je gohyang ma-eul-in bomgol-eseo meolji anh-eun gos-e sal-assseubnida - Я понимаю, что прошло много времени. Но я просто обязана попытаться её найти. Я помню её внешность - у неё были длинные черные волосы, прямой нос и небольшой шрам на правой щеке. До войны ей было около двадцати лет. Она жила недалеко от моей родной деревни Бомголь).
Сержант Ким: 봄골... 전쟁 후 그곳은 많은 것이 변했습니다. 그런 모호한 묘사만으로 사람을 찾으려면(bomgol... jeonjaeng hu geugos-eun manh-eun geos-i byeonhaessseubnida. geuleon mohohan myosaman-eulo salam-eul chaj-eulyeomyeon - Бомголь... После войны там многое изменилось. Искать человека по таким размытым описаниям)…
Э-сун: 힘들 거라는 거 알아요. 하지만 제가 기억하는 정보는 뭐든 기꺼이 알려드릴게요. 좋아하는 색깔, 습관까지 다 기억해요... 제발 도와주세요(himdeul geolaneun geo al-ayo. hajiman jega gieoghaneun jeongboneun mwodeun gikkeoi allyeodeulilgeyo. joh-ahaneun saegkkal, seubgwankkaji da gieoghaeyo... jebal dowajuseyo - Я знаю, что это сложно. Но я готова предоставить любую информацию, какую только помню. Я помню её любимые цвета, её привычки… Пожалуйста, помогите мне).
Офицер Пак: (Задумчиво) 병장, 기록 보관소를 확인해 보는 게 어떨까요? 그 마을에서 실종된 사람들의 기록이 있을지도 모릅니다(byeongjang, gilog bogwansoleul hwag-inhae boneun ge eotteolkkayo? geu ma-eul-eseo siljongdoen salamdeul-ui gilog-i iss-euljido moleubnida? - Сержант, может быть, стоит проверить архивы? Может быть, есть какие-то записи о людях, пропавших без вести в той деревне)?
Сержант Ким: (Вздыхает) 자료실에는 그런 요청이 가득합니다. 하지만, 글쎄요, 두고 봐야겠죠. 하지만 신 씨, 너무 기대하지 마세요(jalyosil-eneun geuleon yocheong-i gadeughabnida. hajiman, geulsseyo, dugo bwayagessjyo. hajiman sin ssi, neomu gidaehaji maseyo - Архивы переполнены такими запросами. Но, хорошо, посмотрим. Но не стоит возлагать больших надежд, госпожа Шин).
Э-сун: (С надеждой) 감사합니다. 어떤 정보든 기다리겠습니다(gamsahabnida. eotteon jeongbodeun gidaligessseubnida - Спасибо. Я буду ждать любой информации).
Сержант Ким начал просматривать бумаги на столе. Офицер Пак, глядя на Э-сун, заметил, что ее глаза наполнены слезами. Он достал чистый лист бумаги и протянул ей.
Офицер Пак: 여기, 이걸 받으세요(yeogi, igeol bad-euseyo - Вот, возьмите).
Э-сун: (Принимает бумагу) 감사합니다. 이모님이 살아 계시면 좋겠네요(gamsahabnida. imonim-i sal-a gyesimyeon johgessneyo - Спасибо вам. Я надеюсь, что моя тётя жива).
Сержант Ким продолжил рассматривать документы, а офицер Пак с сочувствием взглянул на Э-сун...
1971-й год. Сеул, Республика Корея.
Прошёл день после поездки Э-сун в родную деревню Бомголь. Она вернулась обратно в Сеул, к мужу. И вот, утром, проснувшись раньше мужа и присев в постели, Э-сун легонько тронулась его плеча:
-아쇼르, 일어나(asyoleu, il-eona! - Ашор, просыпайся)!
Ашор зевнул и тоже приподнялся в постели, улыбнувшись жене:
-좋은 아침이에요, 자기야(joh-eun achim-ieyo, jagiya - Доброе утро, милая).
Ашор с их приезда в Корею принялся учить корейский, практикуясь с женой, и у него это получалось успешно.
-그리고 당신도요, 나의 왕자님(geuligo dangsindoyo, naui wangjanim! - И тебе, мой принц)!- Обняла его Э-сун.
Ашор обнял её в ответ, а потом заметил тень в её глазах:
-이선? 괜찮아요(iseon? gwaenchanh-ayo? - Э-сун? Всё в порядке)?
Э-сун повернулась к нему и взглянула Ашору в глаза:
-Halam hakkında yeni bir şey öğrenememiş olmam beni üzüyor(Мне грустно, что я так ничего нового и не узнала о тёте).
Ашор понял, что Э-сун подразумевает недавнюю поездку в Бомголь и взял руку жены в свою:
-너무 화내지 마, 이선아. 네 이모는 반드시 발견될 거야. 이모가 돌아가셨다는 소식은 아직 없어! 희망은 항상 있어(neomu hwanaeji ma, iseon-a. ne imoneun bandeusi balgyeondoel geoya. imoga dol-agasyeossdaneun sosig-eun ajig eobs-eo! huimang-eun hangsang iss-eo - Не расстраивайся так, Э-сун. Твоя тётя обязательно найдётся. Мы же не находили новостей о том, что она умерла! Надежда всегда есть).
-만약 그녀가 정말 살아있지 않다면? 내가 혼자 남겨진다면(man-yag geunyeoga jeongmal sal-aissji anhdamyeon? naega honja namgyeojindamyeon? - А что, если её и правда нет в живых? Что, если я осталась одна)?
-그런데, 왜 당신은 혼자인가요? 그리고 저는요? 제가 왜 여기 있다고 생각하세요(geuleonde, wae dangsin-eun honjaingayo? geuligo jeoneun-yo? jega wae yeogi issdago saeng-gaghaseyo? - Ну, как одна? А я? Я, по-твоему, зачем)?
Э-сун глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться. Потом прижалась к Ашору:
-미안해요. 기분 나쁘게 할 의도는 아니었어요(mianhaeyo. gibun nappeuge hal uidoneun anieoss-eoyo - Прости. Я не хотела тебя расстраивать).
-진정해, 이선아. 네 이모는 반드시 찾아낼 거야. 그저 선을 믿어. 신이 우리를 도와주시기를(jinjeonghae, iseon-a. ne imoneun bandeusi chaj-anael geoya. geujeo seon-eul mid-eo. sin-i ulileul dowajusigileul! - Успокойся, Э-сун. Твоя тётя найдётся, просто верь в хорошее. Господь да Поможет нам)!- Успокоил её Ашор.
Э-сун медленно кивнула головой. как она хотела верить, что её тётя и правда жива. А Ашор вдруг предложил:
-오늘 한강공원 산책 어떠세요? 분명 고향의 수도 서울을 거닐고 싶으실 거예요. 서울에 가는 건 항상 꿈꿔오셨잖아요, 그렇죠(oneul hangang-gong-won sanchaeg eotteoseyo? bunmyeong gohyang-ui sudo seoul-eul geonilgo sip-eusil geoyeyo. seoul-e ganeun geon hangsang kkumkkwoosyeossjanh-ayo, geuleohjyo? - Как насчёт того, чтобы сходить сегодня на прогулку в парк Ханган? Уверен, тебе охота прогуляться по столице твоей Родины. Ты ведь всегда мечтала посетить Сеул)?
Э-сун вытерла выступившие слёзы и слабо улыбнулась:
-네, 저는 꿈을 꾸었습니다(ne, jeoneun kkum-eul kkueossseubnida - Да, мечтала).
-잘됐네요! 오늘 나가서 재밌게 놀자. 일 때문에 같이 보내는 시간이 줄었거든(jaldwaessneyo! oneul nagaseo jaemissge nolja. il ttaemun-e gat-i bonaeneun sigan-i jul-eossgeodeun - Вот и прекрасно! Сегодня сходим, развеемся, а то из-за работы стали мало проводить время вместе).
Э-сун поднялась и импульсивно поцеловала мужа в губы. Ашор ответил на поцелуй. Даже если родители Э-сун умерли, а о тёте ничего неизвестно, у Э-сун есть муж, а её родные родители всегда будут с ней, в её сердце. И тут Э-сун вспомнила один случай из Мадрида...
1962-й год. Мадрид, Испания.
После покупки по магазинам Э-сун направилась в кафе. Она была одета в прекрасное платье от Balenciaga и шёлковый платок на голове, на ногах - туфли от Gucci, в руках сумочка.
Внезапно Э-сун в кого-то врезалась. Это была женщина в белом платье и красных туфлях. Судя по виду, она(женщина) тоже была из богатой семьи.
-Disculpe, señorita. ¿Se encuentra bien(Прошу прощения, мадемуазель. Вы в порядке)?- Спросила женщина Э-сун.
-Sí, muchas gracias(Да, большое спасибо),- ответила Э-сун, неловко улыбнувшись.
-Espera... ¿Eres Shin Ae-sun, verdad? He visto revistas y fotos tuyas, y he oído hablar mucho de ti y de tu marido. ¡Son guapísimos(Подождите... Вы Шин Э-сун, верно? Я видела журналы и фотографии с вами, и слышала многое о вас и вашем муже, вы очень красивая)!- Глаза женщины загорелись любопытством.
Э-сун было приятно, что её узнают и она ответила:
-Gracias... ¿Cómo te llamas(Спасибо... А вы..)?
-Soy Nadya. Nadya de Fosse(Я - Надя. Надя де Фоссе).
-¿Nadya? ¿Eres de Rusia(Надя? Вы из России)?
-No, soy francesa. Pero mi madre era una gran aficionada a la literatura rusa. Me puso el nombre del personaje de la novela de Goncharov «Una historia corriente»(Нет, я француженка. Но моя мама была большой поклонницей русской литературы. Она назвала меня в честь персонажа романа 'Обыкновенная история' Гончарова).
Э-сун удивилась, узнав, что перед ней француженка, и переключилась на французский:
-Alors, vous êtes française? J'apprends la langue. La France est un si beau pays, mademoiselle(Так вы француженка? Я как раз учу этот язык. Франция - такая прекрасная страна, мадемуазель)!
-Merci(Благодарю вас),- улыбнулась Надя.- Je suis ravie de vous rencontrer, mademoiselle Shin. Votre histoire est tout simplement fascinante. Une Coréenne adoptée par une famille turque, devenue mannequin célèbre en Espagne… C'est digne d'un roman(Я рада познакомиться с вами, мадемуазель Шин. Ваша история просто завораживает. Кореянка, удочерённая турецкой семьёй и ставшая знаменитой моделью в Испании… Это достойно романа)!
Э-сун смущённо улыбнулась:
-Tu exagères. Mais je suis content qu'ils me reconnaissent. Et je m'excuse pour cette question insolente… Tu viens aussi d'une famille aisée, n'est-ce pas(Вы преувеличиваете. Но я рада, что меня узнают. И прошу прощения за такой дерзкий вопрос,.. вы тоже из состоятельной семьи, верно)?
Надя рассмеялась:
-Que dites-vous, sans insolence… Et à propos d'une famille riche… Oui, ma famille est de noblesse héréditaire, et mon mari, soit dit en passant, est aussi un noble héréditaire. Comme mon ex-mari(Что вы, никакой дерзости... А насчёт состоятельной семьи... Да, моя семья - потомственные дворяне, а мой муж, кстати, тоже является потомственным дворянином. Как и мой бывший супруг)…
-Avez-vous été marié deux fois(Вы дважды были замужем)?- Приятно удивилась Э-сун.
-Oui. Comme on dit en France, «Une fois brûlé, une fois emporté». Mon ex-mari était un homme à femmes épouvantable, il attirait les autres femmes. Je pressentais qu'il me trompait, mais j'espérais que mon mari n'en était pas capable. Pourtant, un beau jour, je l'ai surpris en train d'embrasser une fille. Mais, comme il sied à une femme déterminée, je n'ai pas fait de scène, j'ai simplement rompu et rendu la bague. Cet incident m'a appris à être extrêmement prudente pour ne pas me retrouver dans une situation similaire. Dieu merci, mon mari actuel m'aime sincèrement(Да. Как говорят у нас во Франции, "Обжегшись на молоке, дуешь на воду". Мой бывший супруг был жутким дамским угодником, обращал внимание на других женщин. У меня были догадки, что он мне не верен, но я надеялась, что мой муж не способен на такое. Однако в один прекрасный день я застала его целующимся с какой-то девицей. Но я, как подобает сильной духом женщине, не устроила сцену, просто порвала с ним и вернула кольцо. Этот случай научил меня быть чрезмерно осторожной, чтобы не попасть в подобную ситуацию снова. Слава Богу, мой нынешний муж любит меня по-настоящему),- ответила Надя.
Э-сун кивнула, поняв, насколько они не похожи.
-Mademoiselle Shin, tout va bien(Мадемуазель Шин, всё хорошо)?- Заметила её состояние Надя.
-Tout va bien, Madame de Fosse. Je viens de constater combien nous sommes différents: vous avez grandi dans la richesse et au milieu de l'aristocratie, tandis que moi, je suis né dans une famille ordinaire et, malheureusement, j'ai vécu la guerre(Всё прекрасно, мадам де Фоссе. Просто я заметила, как мы с вами отличаемся друг от друга: вы выросли в достатке и окружении аристократии, а я родилась в обычной семье и, к сожалению, прошла войну),- сказала Э-сун.
Надя положила ей руку на плечо:
-Je sais ce que tu as traversé. Perdre ses parents et la guerre, c'est monstrueux. Mais sans passé, pas d'avenir. Impossible de renoncer à son passé ! Et dans la vie d'un aristocrate, il peut aussi y avoir des moments tristes ou désagréables. À tout moment, on peut tout perdre et faire faillite. L'argent finit toujours par manquer(Я знаю, что пришлось вам пережить. Потеря родителей и война - это чудовищно. Но без прошлого нет будущего. Нельзя отказываться от своего прошлого! И в жизни аристократа тоже могут быть грустные моменты или же что-то неприятное. В любую минуту можно потерять всё и разориться. Деньги рано или поздно кончаются).
Э-сун была согласна с Надей. Она мягко убрала руку Нади со своего плеча и сказала:
-Merci beaucoup pour votre soutien, Madame. Je dois y aller. Mais je serais ravie de nous rencontrer un jour(Огромное вам спасибо за поддержку, мадам. Сейчас мне пора идти. Но я буду очень рада, если мы с вами как-нибудь встретимся).
-J'espère aussi qu'on se reverra plus tard. Au revoir(Я тоже надеюсь, что мы с вами потом встретимся. До свидания)!- Добавила ей с улыбкой Надя и ушла. Э-сун постояла какое-то время, смотря на удаляющуюся Надю, а потом тоже пошла в своём направлении...
1971-й год. Сеул, Республика Корея.
Э-сун, одетая в европейское платье и с лёгким макияжем, сидела на кушетке в скромном кабинете врача доктора Пак. Доктор Пак - мужчина средних лет, в белом халате. Лицо доброе, но немного уставшее. Видно, что он опытный врач, привыкший к трудностям. Он осматривал результаты осмотра на бумагах.
-신 씨, 제 의심이 사실로 확인된 것 같습니다. 임신하셨군요(sin ssi, je uisim-i sasillo hwag-indoen geos gatseubnida. imsinhasyeossgun-yo - Что ж, госпожа Шин, похоже, мои подозрения подтверждаются. Вы беременны),- сказал он.
Э-сун, услышав это, широко раскрыла глаза:
-임신? 하지만... 어떻게(imsin? hajiman... eotteohge? - Беременна? Но… как)?
-기혼 여성에게는 당연한 일이죠. 두 분과 남편분 모두 축하드립니다(gihon yeoseong-egeneun dang-yeonhan il-ijyo. du bungwa nampyeonbun modu chughadeulibnida - Это вполне естественно для замужней женщины. Поздравляю вас и вашего мужа).
-고마워요,박사님 하지만.. 나는 그것을 전혀 기대하지 않았다. 나는 내 뱃속에 너무 아픈 느낌,나는 그것이 뭔가 다른 줄 알았는데(gomowyo,boxanim hajiman.. nanen ggerteul jenhher gidaehazi anhassda. nanen na batsoge namu afn nekkim,nanen ggerti mwnga darn jul alassnende - Спасибо, доктор. Но… я совсем не ожидала. У меня так тянет живот, я думала, что это что-то другое).
-복통이 있습니까(boktongyi issspnikka? - Живот тянет)?..- Доктор Пак снова осмотрел карту пациентки.- 네, 그 외에도 임신을 나타내는 몇 가지 증상이 있습니다(ne, geu oeedo imsin-eul natanaeneun myeoch gaji jeungsang-i issseubnida - Да, и некоторые другие симптомы указывают на беременность).
Э-сун снова заговорила:
-선생님, 저… 물론 정말 기뻐요. 그런데 너무 궁금해서요… 제 아기가 남자아이인지 여자아이인지 알려 주시겠어요(seonsaengnim, jeo… mullon jeongmal gippeoyo. geuleonde neomu gung-geumhaeseoyo… je agiga namjaaiinji yeojaaiinji allyeo jusigess-eoyo? - Доктор, я… я очень рада, конечно. Но мне так любопытно… вы можете сказать, кто у меня будет? Мальчик или девочка)?
Доктор Пак ощупал осторожно живот Э-сун и ответил:
-제 경험과 배의 모양을 보면... 아들을 낳을 것 같습니다(je gyeongheomgwa baeui moyang-eul bomyeon... adeul-eul nah-eul geos gatseubnida - Основываясь на моём опыте и форме вашего живота… кажется, у вас будет мальчик).
-남자아이요(namjaaiyo? - Мальчик)?- С сомнением спросила Э-сун.- 정말이세요, 선생님(jeongmal-iseyo, seonsaengnim? - А вы уверены, доктор)?
-신 씨, 100% 확신하실 수는 없습니다. 하지만 일반적으로 배가 더 뾰족하면 남자아이가 더 많이 태어납니다. 그리고 아기의 심장 박동 소리도 남자아이처럼 자신감 있게 들립니다. 하지만 물론 이건 단지 추측일 뿐입니다. 중요한 건 아기가 건강하다는 것입니다(sin ssi, 100% hwagsinhasil suneun eobs-seubnida. hajiman ilbanjeog-eulo baega deo ppyojoghamyeon namjaaiga deo manh-i taeeonabnida. geuligo agiui simjang bagdong solido namjaaicheoleom jasingam issge deullibnida. hajiman mullon igeon danji chucheug-il ppun-ibnida. jung-yohan geon agiga geonganghadaneun geos-ibnida - Уверенным на все сто процентов быть нельзя, госпожа Шин. Но, как правило, если живот имеет более заострённую форму, то чаще рождаются мальчики. И сердцебиение ребёнка звучит уверенно, по-мужски. Но, конечно, это только предположения. Главное – чтобы ребёнок был здоров),- ответил доктор Пак.
-알겠어요(algess-eoyo... - Понятно)...- Задумчиво кивнула Э-сун.- 선생님, 전 항상 딸아이를 갖는 게 꿈이었어요. 딸아이에게 옷을 입히고, 머리를 땋아 주고(seonsaengnim, jeon hangsang ttal-aileul gajneun ge kkum-ieoss-eoyo. ttal-aiege os-eul ibhigo, meolileul ttah-a jugo... - Вы знаете, доктор, я всегда мечтала о дочери. Чтобы наряжать её, заплетать косички)...
-신 선생님, 아이들은 언제나 행복합니다. 성별과 상관없이요. 남자아이는 미래의 보호자이자 가족의 든든한 버팀목입니다. 그리고 여자아이는 다정함과 애정을 줍니다. 가장 중요한 것은 아이를 사랑하고 돌보는 것입니다(sin seonsaengnim, aideul-eun eonjena haengboghabnida. seongbyeolgwa sang-gwan-eobs-iyo. namjaaineun milaeui bohojaija gajog-ui deundeunhan beotimmog-ibnida. geuligo yeojaaineun dajeonghamgwa aejeong-eul jubnida. gajang jung-yohan geos-eun aileul salanghago dolboneun geos-ibnida - Дети – это всегда счастье, госпожа Шин. Независимо от пола. Мальчик – это будущий защитник, опора для семьи. А девочка – это нежность и ласка. Главное – любить своего ребёнка и заботиться о нём),- отечески положил руку на плечо Э-сун доктор Пак.
-맞아요, 선생님. 감사합니다. 저는 무슨 일이 있어도 제 아이를 사랑할 거예요(maj-ayo, seonsaengnim. gamsahabnida. jeoneun museun il-i iss-eodo je aileul salanghal geoyeyo - Вы правы, доктор. Спасибо вам. Я буду любить своего ребёнка любым),- с благодарностью взглянула на него Э-сун.
-잘됐네요. 이제 비타민 좀 처방해 드리고 영양제 추천도 해 드릴게요. 그리고 한 달 후에 다시 검진 받으러 오세요(jaldwaessneyo. ije bitamin jom cheobanghae deuligo yeong-yangje chucheondo hae deulilgeyo. geuligo han dal hue dasi geomjin bad-euleo oseyo - Вот и отлично. А теперь я выпишу вам витамины и дам некоторые рекомендации по питанию. И приходите на осмотр через месяц).
-물론입니다, 선생님. 다시 한번 감사드립니다(mullon-ibnida, seonsaengnim. dasi hanbeon gamsadeulibnida - Конечно, доктор. Ещё раз спасибо)...
1971-й год. Турция, Анкара.
В небольшом, уютном кафе, наполненном ароматом турецкого кофе и свежей выпечки, за столиком у окна сидели четыре молодые девушки. Айше, высокая и стройная, с копной темных волос, внимательно слушала рассказ своей подруги Неслихан, оживленной и болтливой студентки-медика. Рядом сидели Ирем, задумчивая и немногословная, и Эдже, с короткой стрижкой и озорным блеском в глазах. Они обсуждали последние новости университета, предстоящие экзамены и, конечно же, парней.
-…Ve bir ekonomi dersini yemek dersiyle karıştırdı! Arz ve talep grafiklerine zeytinyağı döktüğünü fark ettiğinde yüzünün aldığı şekli hayal edebiliyor musunuz(…И он просто перепутал лекцию по экономике с уроком кулинарии! Представляешь его лицо, когда он понял, что налил оливковое масло в графики спроса и предложения)?- Спросила Неслихан Ирем, смеясь.
-Ah, şu Kerem! Hep bulutların üzerinde uçuyor(Ах, этот Керем! Вечно в облаках летает),- кивнула с улыбкой Эдже.
-Kızlar bakın! Haberler başlıyor(Девочки, смотрите! Новости начинаются),- мотнула в сторону экрана Ирем.
По телевизору, стоящему в стороне, стали показывать кадры Сеула. Затем диктор, женщина средних лет в красном деловом костюме, заговорила:
-“…ve eski podyum yıldızı ve şu anda Kore'de yaşayan Shin Ae-soon, kayıp teyzesi Shin Se-gye'yi aramaya devam ediyor. Avrupa'daki başarısıyla tanınan kadın, halktan yardım istedi(…и бывшая звезда подиумов, а ныне жительница Кореи Шин Э-сун, продолжает свои поиски пропавшей без вести тёти, Шин Се-гё. Женщина, известная своими успехами в Европе, обратилась к общественности с просьбой о помощи)…”
На экране появилась фотография Э-сун(когда она уже в Сеуле) и старое, размытое изображение, предположительно, Шин Се-гё.
-Aynı Shin Ae-sun! Hatırlıyor musun, birkaç yıl önce Avrupa'da çok ünlü bir modeldi. Koreli olduğunu söylediler ama Suriye'de yaşıyordu(Это же та самая Шин Э-сун! Помнишь, она была очень известной моделью в Европе несколько лет назад? Говорили, что она кореянка, но жила в Сирии)...- Удивилась Ирем, а Эдже добавила:
-Evet, evet! Onu hatırlıyorum! İnanılmaz güzeldi! Kore'de ne yapıyor acaba(Да, да! Я помню её! Она была невероятно красива! А что она делает в Корее)?
Неслихан повернулась к Айше с вопросительным выражением лица:
-Aishe, bir keresinde evlat edindiğin kız kardeşinden bahsetmiştin... O olabilir mi(Айше, ты как-то упоминала о своей приёмной сестре… Не может быть, чтобы это была она)?
-Evet, o... o E-sun(Да, это... это Э-сун),- смущённо призналась Айше.
-İnanılmaz! Yani gerçekten Suriye'de mi yaşadı? Ve ne, aileniz tarafından evlat edinildi mi? Anlatın bakalım(Невероятно! Так она и правда жила в Сирии? И что, её удочерила твоя семья? Расскажи нам)!- Удивилась Ирем.
Айше улыбнулась:
-Uzun hikaye. Evet, o ve arkadaşı Yeo-jung Kore Savaşı sırasında yetim kaldılar. Amcam ve teyzem Mirach ve Zeynep onları evlat edindi. Bizim için aile gibi oldular(Это долгая история. Да, она и её подруга Ё-чжон осиротели во время Корейской войны. Мои дядя и тётя, Мирач и Зейнеп, удочерили их. Они стали нам как родные).
-Teyzesini neden arıyor? Ne oldu(А почему она ищет свою тётю? Что случилось)?- Спросила Эдже.
-Ae-sun ailesini hep hatırlardı. Babasının kız kardeşi olan bir teyzesi olduğunu söylerdi. Ancak savaş sırasında iletişimlerini kaybetmişler. Şimdi Kore'ye döndüğüne göre, onu bulmayı umuyor(Э-сун всегда помнила о своей семье. Она рассказывала, что у неё была тётя, сестра отца. Но во время войны они потеряли связь. Теперь, когда она вернулась в Корею, она надеется ее найти).
-Zavallıcık! Gerçekten çok zor olmalı(Бедная! Это, должно быть, очень тяжело),- посочувствовала Неслихан.
Диктор снова заговорила в телевизоре:
-“…Bayan Shin Ae-sun, Shin Se-gye'yi tanıyan veya onun nerede olduğuna dair bilgisi olan herkesin polise veya kayıp şahıslar örgütlerine başvurmasını istiyor(…Госпожа Шин Э-сун обращается ко всем, кто мог знать Шин Се-гё или располагает какой-либо информацией о её местонахождении, связаться с полицией или организациями по поиску пропавших без вести)…”
На экране снова появилась фотография Э-сун, недавно сделанная в Сеуле. На ней Э-сун одета стильно, но скромно, её кожа немного загорелая(что говорит о её долгой жизни в Турции), причёска под каре. Э-сун выглядит на фотографии уверенно и решительно, хоть и устало.
-Bak, çok... kararlı görünüyor. Umarım bulur(Посмотрите, она выглядит такой... целеустремлённой. Я надеюсь, она её найдёт),- сказала Ирем. Айше кивнула:
-Ben de öyle umuyorum. O mutluluğu hak ediyor(Я тоже надеюсь. Она заслуживает счастья)...
1971-й год. Сеул, Республика Корея.
Ашор, вернувшись домой, застал Э-сун в задумчивости. Она сидела на диване, рассеянно перелистывая страницы журнала.
-Э-сун, что с тобой? Ты какая-то взволнованная,– спросил он, снимая пиджак, присаживаясь рядом и беря её за руку.
Э-сун подняла на него глаза. В них смешались радость и тревога.
-Ашор, у меня новость…– начала она нерешительно.
-Какая?– Ашор сжал ее руку, чувствуя, что сейчас произойдет что-то важное.
Э-сун глубоко вздохнула и выпалила:
-Я… я беременна!
Глаза Ашора расширились от изумления. На мгновение он потерял дар речи. Затем его лицо расплылось в широкой улыбке.
-Беременна? Э-сун, это... Это же чудо!– Он крепко обнял её, прижав к себе. – Я так счастлив! Я всегда мечтал о детях.
Отстранившись, он посмотрел на неё с нежностью и заботой:
-Ты в порядке? Как себя чувствуешь?
-Да, всё хорошо. Только… я немного волнуюсь,– призналась Э-сун.
-О чём?– спросил Ашор вновь.
-Я сегодня была у врача. Там-то я и узнала, что беременна. Он сказал, что, скорее всего, будет мальчик. Говорит, по форме живота видно…– она замолчала, с сомнением покачивая головой.
-И что? Разве это плохо?– удивился Ашор.
-Нет, конечно, нет. Просто… Я не знаю. Мне кажется, что там девочка,– ответила Э-сун, глядя в окно.
Ашор улыбнулся, обнимая её за плечи:
-Милая, это не важно. Главное, чтобы наш ребёнок был здоровым. Мальчик или девочка – мы будем любить его одинаково сильно.
-Я знаю, но…– Э-сун нахмурилась.- Врач так уверенно говорил. Но я просто чувствую, что там девочка. Ашор, кого бы ты всё-таки хотел? Сына или дочь?
Ашор рассмеялся:
-Милая, ну что за вопросы? Я же сказал, неважно – я буду рад и сыну, и дочери. Но даже если родится и девочка, мы же всё равно будем её любить, правда?
-Конечно, правда,- кивнула Э-сун.- Ашор,.. спасибо тебе за всё.
Ашор поцеловал её в лоб:
-Всегда пожалуйста, моя дорогая. Теперь мы должны думать о будущем. О нашем ребёнке. О том, как сделать его счастливым.
Э-сун кивнула, но в её глазах всё ещё оставалась тень тревоги. Беременность была радостью, но поиски Се-гё не давали ей покоя. Она хотела найти свою тётю до рождения ребенка, чтобы представить её своей новой семье...
1967-й год. Япония, Токио.
Токийский универмаг Mitsukoshi, как и всегда, работал. Чего там только не было в ассортименте! И кимоно с тканями(японские шелка, хлопчатобумажные ткани с традиционными узорами, пояса оби), и электроника (радиоприёмники, кассетные плееры, фотоаппараты - Nikon, Canon), и косметика(бренды Shiseido, Kanebo), и еда(японские сладости (вагаси), чай, соленья (цукэмоно). Э-сун, 24-летняя на тот момент, одетая в кремовое пальто, белую кофту и розовую юбку с чёрными сапогами, выбрала товары и подошла к кассе. Продавщица, женщина 40-ка лет, назвала сумму и Э-сун расплатилась.
-ご購入いただきありがとうございます(go kounyuu i ta da kiari ga to u go za i masu! - Спасибо за покупку)!- поклонилась продавщица(часть японского этикета) и, когда Э-сун тоже поклонилась, та вдруг спросила:
-待って!... あなたじゃないの(tai tte!... ana ta janai no? - Подождите... это же вы)?
-何(ka?- Что)?- Не поняла Э-сун.
-あなたは韓国系のモデルであるシン-エスンです! あなたはスペインで働いていました! そして、あなたはアショアサフラの妻でもあります(ana ta ha karakuni kei no moderu dearu shin-esu n desu! ana ta ha supein de douzaki i tei mashi ta! so shite, ana ta ha ashi o asa fura no tsuma demo ari masu!- Вы - Шин Э-сун, модель корейского происхождения! Вы работали в Испании! А ещё вы жена Ашора Сафра)!- Сказала продавщица.
Э-сун смутилась. Спустя 5 лет после переезда в Японию из Испании её ещё узнавали на улицах, но изредка.
-はい、それは私です(hai, soreha shi desu - Да, это я),- ответила Э-сун.
-あなたに会うのはとても面白いです! サインしてもいい(ana ta ni au no hato temo omoshiroi desu! sain shitemoii? - Очень интересно встретить вас! Можно ваш автограф)?- Спросила продавщица.
Э-сун немного покраснела:
-まあ、もちろん、私は長い間モデルとして働いたり、サインをしたりしていませんが、あなたが尋ねているので(maa, mochi ro n, shi ha nagaiaida moderu toshite douzaki i tari, sain o shitari shite i masen ga, ana ta ga hiro ne tei ru node - Ну, я, конечно, уже давно не работаю моделью и не раздаю автографы, но раз вы просите)...- Э-сун взяла лежащую у прилавка ручку, сняла висящее у прилавка фото, на котором была она сама, и написала там свою подпись, после чего отдала продавщице.- 待って(tai tte!- Держите)!
-どうもありがとうございました(doumo arigato u go za i mashi ta!- Спасибо огромное)! - Улыбнулась радостно продавщица.- 私たちはあなたを愛しています! 私たちはあなたをとても愛しています(watashitachi haana ta o hashi tei masu! watashitachi haana ta o tote mo hashi tei masu!- Мы вас любим! Мы вас очень любим)!
-ごめんなさい行かないと(go men nasa i yuki kana ito - Прошу прощения, мне пора идти),- сказала Э-сун и, ещё раз поклонившись, пошла на выход. Сзади она услышала, как продавщица ей снова крикнула, что её(Э-сун) любят, и обернулась дабы улыбнуться. Получается, кто-то всё ещё помнит её как модель...
1971-й год. Сеул, Республика Корея.
Э-сун вошла в небольшой книжный магазин, находящийся в центре Сеула. Как уже известно, одета она была скромно, но со вкусом, помня о своей карьере модели в Испании. Она придерживала живот и гладила его. Э-сун была рада, что станет матерью, хотя всё ещё сомневалась, кто родится - мальчик или девочка.
В магазине тихо звучала песня "가지마오"(gajimao - "Не уходи") На Хун-а. Э-сун осматривала товары и вдруг заметила... испанский журнал "Semana", на котором была изображена Э-сун в роскошном платье от Balenciaga. Кажется, это тот самый журнал, который Э-сун видела в Испании 1962-го года. Даже надпись та - "¡Modelo huérfana de la Guerra de Corea! La historia de Shin Ae-sun" ("Модель – сирота Корейской войны! История Шин Э-сун"). Немного подумав, Э-сун пошла к кассе и, вежливо улыбаясь, положила журнал на прилавок:
-여보세요 이 잡지 비용은 얼마입니까(yeoboseyo i jobge biyongeun almaipnikka? - Здравствуйте. Сколько стоит этот журнал)?
Продавщица, женщина средних лет, взглянула на обложку:
-구매 금액은 500 원입니다(guma geumaceun 500 wonipnida - Сумма вашей покупки 500 вон),- вдруг она подняла взгляд на Э-сун, а затем снова на обложку журнала.- 잠깐! 어디에서... 내가 널 알아(zamkkan! adieser... naga nul ala? - Подождите! Откуда... я вас знаю)?
Э-сун нервно сглотнула, а женщина снова взглянула на обложку журнала и снова на Э-сун:
-맙소사! 너야! 신애선! 스페인의 모델(mapsosa! nuya! sinaseon! spain model! - Боже мой! Это же вы! Шин Э-сун! Модель из Испании)!
Э-сун смущённо улыбнулась:
-네.. 나야(ne... naya - Да... Это я).
-믿을 수 없는! 나는이 기사를 기억! 모두가 터키 가족에 의해 입양되어 유럽을 정복 한 한국 고아에 대해 이야기하고있었습니다(mideul su absnen! nanenyi gisarl giuck! moduga terci gazoge ynha ipyangdoea europeul jeongbok han hanguk goae daeha iyagihagoissassspnida! - Невероятно! Я помню эту статью! Все говорили о корейской сироте, удочерённой турецкой семьёй и покорившей Европу)!- Продавщица взволнованно обратилась к другим покупателям.- 사람들! 누가 왔는지 봐! 신애성이야(saramdle! nuga wassnenji bwa! sinaseongiya! - Люди! Посмотрите, кто здесь! Это же Шин Э-сун)!
Одна из покупательниц, молодая женщина лет 20-ти, подбежала ближе:
-정말요? 그럴 리가 없어요! 그 모델, 우리 동포분이시잖아요? 잡지에서 사진 봤어요! 정말... 매력적이시네요(jeongmal-yo? geuleol liga eobs-eoyo! geu model, uli dongpobun-isijanh-ayo? jabjieseo sajin bwass-eoyo! jeongmal... maelyeogjeog-isineyo! - Правда? Не может быть! Та самая модель, наша землячка? Я видела ваши фотографии в журналах! Вы такая... очаровательная)!
Ещё один покупатель, мужчина средних лет, одетый в строгий костюм, подошёл, поправляя очки:
-네, 정말 당신 같아요. 하지만 세월이 흘렀는데… 당신은 하나도 안 변했어요(ne, jeongmal dangsin gat-ayo. hajiman sewol-i heulleossneunde… dangsin-eun hanado an byeonhaess-eoyo - Да, действительно это вы. Но прошло столько лет… Вы совсем не изменились).
-음... 저는 조금 변했어요. 하지만 맞아요, 이게 바로 저예요(eum... jeoneun jogeum byeonhaess-eoyo. hajiman maj-ayo, ige balo jeoyeyo - Ну... Я немного изменилась. Но да, это я),- призналась Э-сун.
Покупатель(мужчина) вдруг опустил взгляд на живот Э-сун:
-실례합니다, 아가시... 임신하신 건가요(sillyehabnida, agasi... imsinhasin geongayo? - Прошу прощения, агасси*... Вижу, вы беременна)?
Продавщица немного округлила глаза:
-그렇죠...배가 살짝 보이네요(geuleohjyo...baega saljjag boineyo - И правда... У вас немного виден живот).
Э-сун улыбнулась, поглаживая живот:
-네, 아기를 기대하고 있어요(ne, agileul gidaehago iss-eoyo - Да, я жду ребёнка).
-아, 맞아요! 신 선생님, 축하드려요(a, maj-ayo! sin seonsaengnim, chughadeulyeoyo! - Вот как! Поздравляем, госпожа Шин)!- Радостно улыбнулась покупательница(женщина).
-근데 여기서 뭐 하는 거예요? 스페인 갔다가 일본으로 이사하셨죠(geunde yeogiseo mwo haneun geoyeyo? seupein gassdaga ilbon-eulo isahasyeossjyo? - Но что вы здесь делаете? После Испании вы переехали в Японию, верно)?- Всё так же взволнованно спросила продавщица.
-네, 일본에서 일했어요. 지금은 한국으로 돌아왔고요(ne, ilbon-eseo ilhaess-eoyo. jigeum-eun hangug-eulo dol-awassgoyo - Да, я работала в Японии. А сейчас я вернулась в Корею),- ответила Э-сун.
-지금 뭐 하세요(jigeum mwo haseyo? - А чем вы сейчас занимаетесь)?- Спросила покупательница(женщина).
-이모를 찾고 있어요(imoleul chajgo iss-eoyo - Я ищу свою тётю),- ответила Э-сун.
-이모님(imonim? - Вашу тётю)?- Удивилась продавщица.
-네, 이모가 있어요. 아버지의 여동생이시죠. 기억나요... 우리 마을 봄골에서 멀지 않은 곳에 사셨는데, 전쟁이 끝나고 연락이 끊겼어요(ne, imoga iss-eoyo. abeojiui yeodongsaeng-isijyo. gieognayo... uli ma-eul bomgol-eseo meolji anh-eun gos-e sasyeossneunde, jeonjaeng-i kkeutnago yeonlag-i kkeunhgyeoss-eoyo - Да, у меня есть тётя, сестра моего отца. Я помню её… Она жила недалеко от нашей деревни, Бомголь. Но после войны я потеряла с ней связь).
-봄골? 여기서 멀지 않아. 전쟁이 그곳을 많이 바꿔놓았지. 하지만 누군가 네 이모를 기억할지도 몰라. 이름이 뭐였더라(bomgol? yeogiseo meolji anh-a. jeonjaeng-i geugos-eul manh-i bakkwonoh-assji. hajiman nugunga ne imoleul gieoghaljido molla. ileum-i mwoyeossdeola? - Бомголь? Это недалеко отсюда. Война сильно изменила те места. Но, может быть, кто-то помнит вашу тётю. Какое у неё имя)?- Спросил покупатель(мужчина).
-세교였어. 이모가 어떻게 생겼는지 기억나. 전쟁 전 스무 살이었지. 긴 검은 머리에 곧은 코, 오른쪽 뺨에 작은 흉터가 있었어. 제일 좋아하는 색깔은 초록색이었어. 고등어 알레르기가 있었는데, 엄마 아빠한테 들었는데 알고 있었어. 그리고... 스카프도! 항상 등에 빨간 스카프를 두르고 다녔어. 장미처럼... 화려한 꽃들이 달려 있었지(segyoyeoss-eo. imoga eotteohge saeng-gyeossneunji gieogna. jeonjaeng jeon seumu sal-ieossji. gin geom-eun meolie god-eun ko, oleunjjog ppyam-e jag-eun hyungteoga iss-eoss-eo. jeil joh-ahaneun saegkkal-eun chologsaeg-ieoss-eo. godeung-eo alleleugiga iss-eossneunde, eomma appahante deul-eossneunde algo iss-eoss-eo. geuligo... seukapeudo! hangsang deung-e ppalgan seukapeuleul duleugo danyeoss-eo. jangmicheoleom... hwalyeohan kkochdeul-i dallyeo iss-eossji - Её звали Се-гё. Я помню, как она выглядела: до войны ей было 20-ть лет. У неё были длинные чёрные волосы, прямой нос и небольшой шрам на правой щеке. У неё был любимый цвет - зелёный. У неё ещё была аллергия на скумбрию, это я знала от мамы и папы. А ещё... платок! Она всегда носила на спине платок рыжего цвета, с такими... пёстрыми цветами, похожими на розы),- объяснила Э-сун. Продавщица внимательно её выслушала, а потом сказала:
-친구들에게 물어봐야겠어. 누군가 뭔가 알고 있을지도 몰라(chingudeul-ege mul-eobwayagess-eo. nugunga mwonga algo iss-euljido molla - Я попробую поспрашивать у знакомых. Может быть, кто-то что-то знает).
-나도! 부모님께 말씀드릴게. 봄골 출신이시니까. 뭔가 알고 계실지도 몰라(nado! bumonimkke malsseumdeulilge. bomgol chulsin-isinikka. mwonga algo gyesiljido molla - Я тоже! Я расскажу своим родителям, они как раз родом из Бомголь. Может быть, им что-то известно),- ответила покупательница(женщина).
-친구랑 친척들에게도 물어봐야겠어. 혹시 모르니까 내 전화번호도 적어 둬(chingulang chincheogdeul-egedo mul-eobwayagess-eo. hogsi moleunikka nae jeonhwabeonhodo jeog-eo dwo - Я тоже попробую узнать что-нибудь у своих друзей и родных. На всякий случай, возьмите мой номер телефона),- покупатель(мужчина) написал свой номер телефона на бумаге и протянул его Э-сун.
-나도(nado! - И мой тоже)!- Покупательница(женщина) тоже написала свой номер на бумаге и тоже отдала его Э-сун. Э-сун, прослезившись, обратилась к ним троим:
-정말 감사합니다! 정말 감사해요(jeongmal gamsahabnida! jeongmal gamsahaeyo! - Спасибо вам огромное! Я так благодарна)!
Э-сун продиктовала им троим номер своего телефона и ещё раз поблагодарила, поклонившись(это часть корейского этикета). На это ей ответили, что надо помогать людям. И что они все надеются, что Э-сун найдёт свою тётю...
1967-й год. Сеул, Южная Корея.
На сцене стоял ведущий. В студии приглушённый свет, в зале сидят люди с потухшими взглядами, в руках у многих фотографии.
Ведущий: (Доброжелательно) Спасибо, что пришли к нам сегодня. Мы знаем, как тяжело жить с неизвестностью, с потерей. Но вместе мы можем помочь друг другу. Кто начнёт?
Несколько человек вышли, начав рассказывать о своих пропавших родных. У кого-то пропали родители, кто-то потерял брата или сестру, кто-то - бабушку и дедушку. Э-сун с дрожью в сердце поднялась на сцену.
Э-сун: (Нервно сжимая руки) Меня зовут Шин Э-сун. Я… я приехала из Турции. Я кореянка, но много лет жила за границей.
Ведущий: Добро пожаловать домой, госпожа Шин. Чем мы можем вам помочь?
Э-сун: Я ищу свою тётю. Её звали Шин Се-гё.
В зале повисла тишина. Многие устремили на нее взгляды, полные сочувствия.
Э-сун: (Собираясь с духом) Я помню, как она выглядела… До войны ей было около тридцати лет. Она была обладательницей длинных чёрных волос, которые часто заплетала в косу, прямого носа и небольшого шрама на правой щеке, который она получила, упав с дерева в детстве. Это мне рассказал мой отец, Се-гё - его сестра. Она жила недалеко от нашей деревни, Бомголь.
Ведущий: У вас есть фотографии вашей тёти? Какие-нибудь документы?
Э-сун: (Качая головой) Нет… Война всё уничтожила. У меня ничего не осталось. Только воспоминания.
В зале кто-то всхлипнул.
Женщина из зала: (С надеждой в голосе) У моей сестры тоже был шрам на щеке! И она пропала во время войны… Как давно вы её видели в последний раз?
Э-сун: (Задумываясь) В последний раз… Это было незадолго до начала войны. Кажется, в 1950-м году. Мне на тот момент было 7-мь лет. Она переехала в Пусан.
Мужчина из зала: (Разочарованно) Слишком давно…
Ведущий: Госпожа Шин, расскажите нам все, что помните. Любая деталь может быть важна.
Э-сун: (Закрывая глаза, пытаясь вызвать образы из прошлого) У неё была аллергия на скумбрию, как рассказывал мне мой отец, она любила зелёный цвет. Она всегда носила на спине рыжий платок с пёстрыми красными цветами...
В зале слышны тихие рыдания.
Ведущий: Спасибо, госпожа Шин. Мы запишем все ваши данные. Мы будем искать. Мы надеемся, что вы найдете свою тётю.
Э-сун спускается со сцены, чувствуя себя опустошенной и немного легче. К ней подходит женщина и берет её за руку.
Женщина из зала: Не теряйте надежду, дитя моё. Чудеса случаются...
1971-й год. Турция, Стамбул.
Ё-чжон была в гостях у приёмного брата Исмаила. Тот уже 10 лет был женат на своей возлюбленной, Элиф, и у них уже был ребёнок - 10-летний сын Юсуф. Ё-чжон была одета уже более стильно, не как в Ташкиране, но скромно - платье небесно-голубого цвета и простые туфли. Они с Исмаилом общались в зале, пока Элиф что-то готовила на кухне, а Юсуф рисовал в своей комнате.
-Nasılsın Yeo-jung? Tang Yao nasıl(Ну а как ты, Ё-чжон? Как там Тан Яо)?- Спросил Исмаил, закончив рассказ о своей жизни.
-Ben de iyiyim İsmail. Tang Yao da iyi. Bana Çin-Kore mutfağını öğretiyor(Я тоже ничего, Исмаил. Тан Яо тоже в порядке. Он учит меня готовить китайско-корейскую кухню).
-Bu ne? Ne tür bir mutfak bu(Как это? Что это за кухня)?
-Kore'de etnik Çinliler tarafından yaratılmış melez bir mutfak. Tang Yao'nun ailesinin Busan yakınlarındaki bir köyde yaşadığını söylemiştim, hatırlıyor musun(Это гибридная кухня, созданная этническими китайцами в Корее. Ты же помнишь, я тебе рассказывала - семья Тан Яо жила в деревне недалеко от Пусана)?
-Sana ne tür yemekler pişirmeyi öğretiyor(И какие блюда он учит тебя готовить)?
-Örneğin, jjampong, sebze, et veya deniz ürünleri ve acı biber yağıyla tatlandırılmış baharatlı bir erişte çorbasıdır. Bu yemek Shandong Eyaleti'nden gelir ve "chǎomǎmiàn" olarak adlandırılır ve adı Fujian'dan gelen ve "mènmiàn" olarak adlandırılan bir Japon-Çin yemeği olan changpon'dan gelir. Dürüst olmak gerekirse, bu çorbayı gerçekten çok seviyorum(Например, чжамппон — это такой острый суп с лапшой, приправленный овощами, мясом или морепродуктами и маслом чили. Блюдо происходит из провинции Шаньдун и называется "chǎomǎmiàn", а его название происходит от чанпон, японско-китайского блюда, происходящего из Фуцзянь и называющегося "mènmiàn". И скажу честно, этот суп мне очень даже нравится).
-Çinli bir eşin olarak muhtemelen Çince öğreniyorsundur(Ты, наверное, учишь китайский язык, являясь женой китайца)?
-Sadece bu da değil. Tang Yao da Korecesini geliştiriyor, gayet iyi gidiyor(Не только. Тан Яо тоже улучшает свой корейский, у него это неплохо получается).
Исмаил помолчал какое-то время, а потом спросил Ё-чжон:
-Bak, Ae-sun nasıl? Onunla konuşuyor musun(Слушай, а как там Э-сун? Вы с ней общаетесь)?
-Beni ara sıra arar. Gerçi artık nadiren arıyor. Muhtemelen teyzesini aramakla meşguldür(Она мне звонит периодически. Правда сейчас редко стала звонить мне. Наверное, поисками тёти занята),- ответила Ё-чжон.
-Shin Se-gye'den mi bahsediyorsun? Evet, üzücü tabii(Ты про Шин Се-гё? Да, это грустно, конечно).
-Umarım her şey onun için yolunda gider(Надеюсь, у неё всё получится).
И тут в телевизоре, где до этого шли разговоры о политике, начались новости и диктор, мужчина средних лет в строгом костюме, заговорил:
-"...Ve yine sansasyonel Shin Ae-sun'dan bahsediyoruz! İspanya podyumlarını fetheden bu genç Koreli kadını hatırlıyor musunuz? Kore Savaşı'nın trajedisinden sonra Türkiye kırsalında kendine bir yuva bulan kadını? Bu muhteşem kadının hayatı bizi şaşırtmaya devam ediyor! Shin Ae-sun ve ünlü iş adamı eşi Ashor Safra'nın ilk çocuklarını bekledikleri öğrenildi! Haber, çiftin şu anda yaşadığı Kore'den geldi. Doktorlara göre bir erkek çocukları olacak. Mutlu anne babayı içtenlikle tebrik ediyor ve bu harika ailenin hayatıyla ilgili yeni detayları merakla bekliyoruz(...И вновь о сенсационной Шин Э-сун! Помните эту юную кореянку, покорившую подиумы Испании? Ту самую, что нашла дом в турецкой глубинке после трагедии Корейской войны? Так вот, жизнь этой удивительной женщины продолжает удивлять! Стало известно, что Шин Э-сун и её супруг, известный бизнесмен Ашор Сафра, ожидают первенца! Новость пришла из Кореи, где сейчас проживает пара. По словам врачей, у них будет мальчик. Мы от всей души поздравляем счастливых родителей и с нетерпением ждём новых подробностей о жизни этой замечательной семьи!)!"
Первые несколько секунд Исмаил и Ё-чжон были поражены этой новостью. Но потом они оба обрадовались за свою сестру.
-Yeo-jeong, sen de duydun mu? Ae-sun hamile(Ё-чжон, ты слышала? Э-сун беременна)!
-Evet, duydum! İsa ona, Ashor'a ve çocuklarına mutlu bir hayat versin! Onun adına mutluyum! Yüce Tanrı da onlardan razı olsun(Да, слышала! Дай Иисус счастливой им с Ашором и их ребёнку жизни! Я счастлива за неё! Так пусть же и Всевышний будет ими доволен)!
Ё-чжон была очень рада за Э-сун. И хотя та ещё не нашла тётю, зато в будущем Э-сун стает мамой. А разве это не чудо - иметь ребёнка?..
1971-й год. Сеул, Республика Корея.
Э-сун сидела в зале их с Ашором сеульской квартиры. Она нервно перебирала пальцы, словно вот-вот должна была сдать сложный экзамен. На самом же деле Э-сун просто волновалась из-за звонков. Два дня назад, когда она встретила в том книжном магазине покупателей и те согласились ей помочь, она получила номера от мужчины 30-ти лет и женщины 20-ти лет, которая была её землячкой, из Бомголь. Но прошло два дня, а ей так никто и не позвонил. Это больше всего волновало Э-сун. Не могли же те её обмануть?
-Canım, endişelenme. Sana ulaşacaklarına söz verdilerse, mutlaka ulaşacaklardır(Дорогая, ну не волнуйся. Если тебе пообещали, что свяжутся с тобой, то так и будет),- успокаивающе положил ей руку на плечо сидящий рядом Ашор.
-Gerçekten yalan söylemediklerine inanmak istiyorum(Я очень хочу верить, что они не соврали),- кивнула Э-сун.
И вдруг стоящий на столе дисковый телефон импортной модели "Western Electric" из США позвонил. Э-сун, стараясь не совершать резкие движения и придерживая живот, встала и подняла трубку:
-내가 듣고 있나요(naega deudgo issnayo? - Я слушаю)?- Спросила взволнованно Э-сун.
Из трубки раздался голос той женщины, которая была землячкой Э-сун из Бомголь:
-신 씨? 안녕하세요. 저는 전수정입니다. 수요일 12시에 서점에서 만났었죠. 그때도 스페인어 잡지 "Semana"를 사고 계셨잖아요(sin ssi? annyeonghaseyo. jeoneun jeonsujeong-ibnida. suyoil 12sie seojeom-eseo mannass-eossjyo. geuttaedo seupein-eo jabji "semana"leul sago gyesyeossjanh-ayo - Госпожа Шин? Здравствуйте. Меня зовут Чон Су-чжон. Мы виделись с вами в книжном магазине в среду, в 12:00. Вы тогда ещё покупали испанский журнал "Semana").
-네, 안녕하세요(ne, annyeonghaseyo - Да, здравствуйте).
-부모님한테 네 고모에 대해 알아봐 주겠다고 약속했어. 전쟁 전에 부모님은 신세계라는 스무 살 여자를 알고 계셨는데, 범골 근처에 실제로 살았대. 그녀의 오빠가 아내와 어린 딸과 함께 이 마을에 살았어. 아마 그녀가 네 고모였을 거야... 하지만 1950년에 부모님은 서울로 이사를 가셨고 다시는 그녀를 보지 못하셨어. 사실 세계도 이사했다는 걸 알게 된 것 같아. 하지만 지금 어디에 계신지는 몰라(bumonimhante ne gomo-e daehae al-abwa jugessdago yagsoghaess-eo. jeonjaeng jeon-e bumonim-eun sinsegyelaneun seumu sal yeojaleul algo gyesyeossneunde, beomgol geuncheoe siljelo sal-assdae. geunyeoui oppaga anaewa eolin ttalgwa hamkke i ma-eul-e sal-ass-eo. ama geunyeoga ne gomoyeoss-eul geoya... hajiman 1950nyeon-e bumonim-eun seoullo isaleul gasyeossgo dasineun geunyeoleul boji moshasyeoss-eo. sasil segyedo isahaessdaneun geol alge doen geos gat-a. hajiman jigeum eodie gyesinjineun molla - Я обещала вам, что попытаюсь что-либо узнать у родителей о вашей тёте. До войны они были знакомы с женщиной 30-ти лет, по имени Шин Се-гё, которая действительно жила недалеко от Бомголь. У неё в этой деревне жил брат с женой и маленькой дочерью. Вероятней всего, это и правда она, ваша тётя... Но в 1950-м году мои родители переехали в Сеул и больше никогда её не видели. Правда, они вроде узнали, что Се-гё тоже сменила место жительства. Но им неизвестно, где она сейчас).
-그럼 다른 건 아무것도 모르세요(geuleom daleun geon amugeosdo moleuseyo? - Значит, вы больше ничего не знаете)?- Немного разочарованно спросила Э-сун.
-안타깝게도 아니요. 다른 일도 기꺼이 도와드리고 싶지만, 신 선생님, 부모님께 여쭤본 게 그게 전부였어요(antakkabgedo aniyo. daleun ildo gikkeoi dowadeuligo sipjiman, sin seonsaengnim, bumonimkke yeojjwobon ge geuge jeonbuyeoss-eoyo - К сожалению, нет. Я бы и рада помочь ещё чем-то, госпожа Шин, но это всё, что я смогла узнать от родителей).
-그것도 감사합니다. 도와주셔서 정말 감사합니다(geugeosdo gamsahabnida. dowajusyeoseo jeongmal gamsahabnida - Спасибо вам и за это. Я благодарна, что вы мне помогли),- и с этими словами Э-сун положила трубку.
-어때요(eottaeyo? - Ну, как)?- Спросил Ашор.
-그 여자, 전수정 씨는 범골 출신 집안의 딸이에요. 그들은 신세계라는 30세 여성을 알고 지냈는데, 신세계에게는 오빠가 있었고, 오빠에게는 아내와 어린 딸이 있었죠. 모든 게 딱 맞아떨어졌어요! 하지만 수정 씨에 따르면, 그녀의 부모님은 1950년에 서울로 이사했고 그 후로 연락이 끊겼다고 해요. 제가 새롭게 알게 된 사실은 제 고모도 이사했을 가능성이 있다는 것뿐이에요(geu yeoja, jeonsujeong ssineun beomgol chulsin jib-an-ui ttal-ieyo. geudeul-eun sinsegyelaneun 30se yeoseong-eul algo jinaessneunde, sinsegyeegeneun oppaga iss-eossgo, oppa-egeneun anaewa eolin ttal-i iss-eossjyo. modeun ge ttag maj-atteol-eojyeoss-eoyo! hajiman sujeong ssie ttaleumyeon, geunyeoui bumonim-eun 1950nyeon-e seoullo isahaessgo geu hulo yeonlag-i kkeunhgyeossdago haeyo. jega saelobge alge doen sasil-eun je gomodo isahaess-eul ganeungseong-i issdaneun geosppun-ieyo - Та женщина, Чон Су-чжон, является дочерью выходцев из Бомголь. Они были знакомы с женщиной 30-ти лет, по имени Шин Се-гё. У той был брат, а у брата - жена и маленькая дочь. Всё сходится! Но по словам Су-чжон, в 1950-м году её родители переехали в Сеул и потеряли связь. Единственное, что нового я узнала, это то, что тётя тоже возможно переехала).
-글쎄요! 그녀의 이사 정보가 부정확하더라도, 이모가 살아 있다는 뜻일 수도 있잖아요(geulsseyo! geunyeoui isa jeongboga bujeonghwaghadeolado, imoga sal-a issdaneun tteus-il sudo issjanh-ayo! - Ну, видишь! Даже если информация о её переезде неточная, это может означать, что твоя тётя жива)!- ответил Ашор, пытаясь подбодрить Э-сун.
-희망(huimang - Надеюсь),- произнесла Э-сун, как вдруг телефон снова зазвонил. Э-сун снова подняла трубку:
-네, 듣고 있나요(ne, deudgo issnayo? - Да, слушаю вас)?
Из трубки послышался голос мужчины, который тоже вызвался помочь Э-сун в книжном магазине:
-안녕하세요, 신 씨. 저는 배재이입니다. 그저께 서점에서 만났어요(annyeonghaseyo, sin ssi. jeoneun baejaeiibnida. geujeokke seojeom-eseo mannass-eoyo - Добрый день, госпожа Шин. Меня зовут Пэ Джэ-и, я встречался с вами в книжном магазине позавчера).
-그래서(geulaeseo..? - Так)..?
-부산시 기록관에서 일하는 친구들에게 당신의 이야기를 들려줬어요. 그 친구는 그곳에 살고 있어요. 기록관에서 뭔가 확인해 달라고 부탁했더니, 1950년에 신세계라는 이름의 30대 여성이 부산으로 이주해 왔다는 걸 알게 됐어요. 그녀의 현재 주소도 여기에 나와 있어요. 사실 그녀는 개명해서 지금은 김미희라고 불리죠. 하지만 아마 이분은 당신의 이모 세계일 거예요(busansi giloggwan-eseo ilhaneun chingudeul-ege dangsin-ui iyagileul deullyeojwoss-eoyo. geu chinguneun geugos-e salgo iss-eoyo. giloggwan-eseo mwonga hwag-inhae dallago butaghaessdeoni, 1950nyeon-e sinsegyelaneun ileum-ui 30dae yeoseong-i busan-eulo ijuhae wassdaneun geol alge dwaess-eoyo. geunyeoui hyeonjae jusodo yeogie nawa iss-eoyo. sasil geunyeoneun gaemyeonghaeseo jigeum-eun gimmihuilago bullijyo. hajiman ama ibun-eun dangsin-ui imo segyeil geoyeyo - Я поделился вашей историей с друзьями, один из них работает в городском архиве Пусана и живёт там же. Я попросил его проверить что-то в архивах и выяснилось, что в 1950-м году в Пусан переехала 30-летняя женщина, которую тоже звали Шин Се-гё. Здесь указан и её нынешний адрес проживания. Правда она сменила имя и сейчас её зовут Ким Ми-хи. Но по всей видимости, это и есть ваша тётя Се-гё).
Внутри Э-сун что-то потеплело. Неужели это правда она? Неужели тётя Се-гё всё-таки жива?
-배아저씨, 실례합니다. 이 여자분 주소 좀 받아 적으시겠어요(baeajeossi, sillyehabnida. i yeojabun juso jom bad-a jeog-eusigess-eoyo? - Прошу прощения, аджосси* Пэ, можете продиктовать адрес этой женщины)?- Спросила Э-сун мужчину.
-물론입니다. 적어 주세요(mullon-ibnida. jeog-eo juseyo - Конечно. Записывайте),- и тот начал диктовать, чтобы Э-сун успела написать.- "부산 영도구 봉래로 123동 4층 12호"("busan yeongdogu bonglaelo 123dong 4cheung 12ho." - "Пусан, район Ёндогу, улица Поннэ, дом 123, 4 этаж, квартира 12").
Э-сун успела написать адрес и поблагодарила господина Пэ, а потом обратилась к Ашору:
-아쇼르, 저 여자야! 진짜 이모인 것 같아(asyoleu, jeo yeojaya! jinjja imoin geos gat-a! - Ашор, это она! Кажется, это правда тётя)!
-봤지? 내가 말했잖아(bwassji? naega malhaessjanh-a! - Видишь? Я же говорил)!- улыбнулся Ашор.
-아쇼르, 제발! 내일 네 차로 부산 가자. 제발(asyoleu, jebal! naeil ne chalo busan gaja. jebal! - Ашор, пожалуйста! Давай поедем в Пусан на твоей машине, завтра. Прошу тебя)!- Обняла мужа Э-сун.
Ашор неловко обнял жену в ответ и погладил её по голове:
-음... 물론, 내일 회의가 있어... 하지만 좋아, 내일 부산에 가자. 그렇게 중요한 거라면 내가 어떻게 반대할 수 있겠어(eum... mullon, naeil hoeuiga iss-eo... hajiman joh-a, naeil busan-e gaja. geuleohge jung-yohan geolamyeon naega eotteohge bandaehal su issgess-eo? - Ну... У меня, конечно, завтра одна встреча есть... Но хорошо, мы поедем завтра в Пусан. Если для тебя это очень важно, то как я могу быть против)?
Э-сун засияла от счастья и поцеловала мужа в губы, обвив своими руками ему шею. Ашор ответил на поцелуй, а потом, отстранившись, шепнул ей:
-Her şey güzel olacak(Всё будет хорошо)!..
1971-й год. Район Ёндогу, улица Поннэ, дом 123, Пусан, Республика Корея.
Э-сун и Ашор стоят перед дверью. Э-сун нервно теребит край своего плаща.
-Ashuri, pirkhiti ina libi. Ila ma kheenit(Ашор, я очень боюсь. Вдруг она не захочет меня видеть)?- Неловко спросила на ассирийском Э-сун.
-La takhzi. At khayita ula ila davrita. At kha bhayita, ula ila mtiyta(Не бойся. Ты долго её искала и нашла. Ты вернулась домой),- обнял её за плечи, ответил Ашор, тоже на ассирийском.
Э-сун постучалась в дверь. Изнутри послышались медленные шаги. Наконец, дверь приоткрылась. На пороге появилась седовласая женщина лет 50-ти, одетая в простой домашний халат. В её глазах – усталость и настороженность.
-당신이 김미희예요(dangsin-i gimmihuiyeyo? - Вы Ким Ми-хи)?- Перешла на корейский Э-сун, поклонившись.
-네, 저예요. 당신은 누구세요? 뭐가 필요하세요(ne, jeoyeyo. dangsin-eun nuguseyo? mwoga pil-yohaseyo? - Да, это я. А вы кто? Что вам нужно)?- Ответила женщина, не меняя выражения лица.
Э-сун замялась.
-범골 근처에 사신 적이 있나요? 혹시 오빠가 계셨고, 결혼해서 신애순이라는 딸이 있으신가요(beomgol geuncheoe sasin jeog-i issnayo? hogsi oppaga gyesyeossgo, gyeolhonhaeseo sin-aesun-ilaneun ttal-i iss-eusingayo? - Вы жили когда-то недалеко от деревни Бомголь? У вас был старший брат, женатый, с маленькой дочерью по имени Шин Э-сун)?
Лицо женщины исказилось. Она внимательно посмотрела на Э-сун, словно пытаясь что-то вспомнить.
-네... 그런 일이 있었죠. 하지만 제 형수님 부부는 한국 전쟁 때 돌아가셨고, 저는 오랫동안 조카에 대해 아무것도 몰랐어요. 조카도 죽은 줄 알았는데... 한 모델 이야기를 듣기 전까지는요... 그녀의 이름도 신애순이었어요. 그리고 한 신문에서 조카가 경기도 범골 출신이라는 기사를 읽었어요. 그때 모든 걸 이해하게 됐죠(ne... geuleon il-i iss-eossjyo. hajiman je hyeongsunim bubuneun hangug jeonjaeng ttae dol-agasyeossgo, jeoneun olaesdong-an joka-e daehae amugeosdo mollass-eoyo. jokado jug-eun jul al-assneunde... han model iyagileul deudgi jeonkkajineun-yo... geunyeoui ileumdo sin-aesun-ieoss-eoyo. geuligo han sinmun-eseo jokaga gyeong-gido beomgol chulsin-ilaneun gisaleul ilg-eoss-eoyo. geuttae modeun geol ihaehage dwaessjyo - Да… Было такое. Но мой брат и его жена погибли во время Корейской войны. А о племяннице я долгое время ничего не знала. Даже считала, что она тоже погибла… Пока не услышала об одной модели… Её тоже звали Шин Э-сун. И я читала в одной газете, где она призналась о происхождении из деревни Бомголь в провинции Кёнгидо. Тогда-то я всё и поняла).
-조카분은 찾으셨어요(jokabun-eun chaj-eusyeoss-eoyo? - Вы не искали свою племянницу)?- Спросила, едва сдерживая слёзы, Э-сун.
-조카분의 모델 경력이 공개된 이후로는 찾아보지 않았어요. 명성은 사람의 마음을 돌릴 수 있잖아요. 만약 제 조카분이 성공 때문에 거만해지면 어쩌죠(jokabun-ui model gyeonglyeog-i gong-gaedoen ihuloneun chaj-aboji anh-ass-eoyo. myeongseong-eun salam-ui ma-eum-eul dollil su issjanh-ayo. man-yag je jokabun-i seong-gong ttaemun-e geomanhaejimyeon eojjeojyo? - После раскрытия о её карьере модели не искала. Известность может вскружить человеку голову. Вдруг из-за успеха моя племянница зазналась)?- Приподняла бровь Се-гё.
Э-сун всхлипнула, понимая, что не сдерживается.
-누구세요(nuguseyo? - Кто вы)?- Повторила свой вопрос Се-гё.
-저는 이선이에요(jeoneun iseon-ieyo - Я - Э-сун),- ответила Э-сун, заметив, что Се-гё нахмурилась вновь.- 제 이름은 애순입니다. 오랫동안 당신을 찾아다녔습니다. 4년 전 한국에 돌아오면서부터 찾기 시작했죠. 모델 활동을 하기 전, 터키 베슈바르막 산 근처 마을에서 오랫동안 살았습니다. 제 절친 차여정이도 그곳에 있었죠. 이제 당신을 찾으러 돌아왔습니다… 그리고 마침내 당신을 찾았습니다(je ileum-eun aesun-ibnida. olaesdong-an dangsin-eul chaj-adanyeossseubnida. 4nyeon jeon hangug-e dol-aomyeonseobuteo chajgi sijaghaessjyo. model hwaldong-eul hagi jeon, teoki besyubaleumag san geuncheo ma-eul-eseo olaesdong-an sal-assseubnida. je jeolchin chayeojeong-ido geugos-e iss-eossjyo. ije dangsin-eul chaj-euleo dol-awassseubnida… geuligo machimnae dangsin-eul chaj-assseubnida - Меня зовут Э-сун. Я долго тебя искала. Начала поиски четыре года назад, когда вернулась в Корею. Все эти годы, до модельной карьеры, я жила в Турции, в деревне у горы Бешпармак. Там была и моя лучшая подруга, Чха Ё-чжон. Сейчас я вернулась, чтобы найти тебя… И наконец-то нашла).
Глаза Се-гё широко распахнулись. Э-сун шагнула вперед и обняла её, зарыдав в голос. Се-гё ответила на объятие, её плечи задрожали. Она узнала в этой молодой женщине повзрослевшую племянницу, в глазах которой, несмотря на прожитые годы, всё ещё светилась детская радость.
-이-선... 내 딸... 정말 너야(i-seon... nae ttal... jeongmal neoya? - Э-сун... Моя девочка... Неужели это ты)?- Не веря, спросила Се-гё.
-네, 이모. 저예요. 돌아왔어요(ne, imo. jeoyeyo. dol-awass-eoyo! - Да, тётя. Это я. Я вернулась)!- Ответила Э-сун. Она вытерла слёзы и подвела мужа к тёте:
-이모, 제 남편을 소개해 주세요. 이름은 아쇼르이고 아시리아 사람이에요. 터키에서 만났어요(imo, je nampyeon-eul sogaehae juseyo. ileum-eun asyoleu-igo asilia salam-ieyo. teokieseo mannass-eoyo - Тётя, познакомься, это мой муж. Его зовут Ашор, он - ассириец. Мы познакомились в Турции).
-아시리아 사람이라고요(asilia salam-ieyo? - Ассириец)?- Удивилась ещё больше Се-гё.
Ашор поклонился и улыбнулся:
-İyi günler, Bayan Shin. 안녕하세요, 신 씨. 만나서 반갑습니다(annyeonghaseyo, sin ssi. mannaseo bangabseubnida! - Добрый день, госпожа Шин. Приятно с вами познакомиться)!
Се-гё растрогалась.
-정말 좋은 젊은이군요(jeongmal joh-eun jeolm-eun-igun-yo - Какой приятный молодой человек), – сказала она, улыбаясь. – 그럼, 집 안으로 들어오세요. 문지방에 서지 마세요(geuleom, jib an-eulo deul-eooseyo. munjibang-e seoji maseyo - Ну, проходите же в дом, не стойте на пороге).
Они вошли в небольшую, но уютную квартиру. Се-гё предложила им сесть за стол. Там они разговорились и Се-гё спросила:
-아마 서로 많이 사랑하시겠죠(ama seolo manh-i salanghasigessjyo? - Вы, наверное, очень любите друг друга)?
-네, 이모님. 우리 곧 부모가 될 거예요(ne, imonim. uli god bumoga doel geoyeyo! - Да, тётя. Мы скоро станем родителями)!
Глаза Се-гё расширились от удивления.
-임신하셨어요? 얼마나 기쁜 일인가요! 아들인가요, 딸인가요(imsinhasyeoss-eoyo? eolmana gippeun il-ingayo! adeul-ingayo, ttal-ingayo? - Ты беременна? Какое счастье! Мальчик или девочка)?
-의사 선생님은 아들일 거라고 하셨는데, 잘 모르겠어요. 딸일 것 같아요(uisa seonsaengnim-eun adeul-il geolago hasyeossneunde, jal moleugess-eoyo. ttal-il geos gat-ayo - Доктор сказал, что будет мальчик, но я не уверена. Мне кажется, что будет девочка).
-누구든 상관없어요. 중요한 건 아이가 건강하고 행복하다는 거예요(nugudeun sang-gwan-eobs-eoyo. jung-yohan geon aiga geonganghago haengboghadaneun geoyeyo - Неважно, кто будет. Главное, чтобы ребёнок был здоровым и счастливым),- сказала Се-гё.
Э-сун улыбнулась. Её тётя нашлась, а значит, ребёнок будет расти в полной семье...
