Глава 6
После того бурного вечера в гостиной Невилл стал самым счастливым парнем на факультете, но вскоре его настигла новая паника. Как-то вечером он признался тебе, что совершенно не умеет танцевать вальс и ужасно боится отдавить тебе ноги на глазах у всей школы. Ты лишь мягко рассмеялась и пообещала, что сама всему его научишь.
Идеальным местом для тайных репетиций стала та самая третья теплица. Профессор Стебль охотно одолжила Невиллу ключ, думая, что он проводит там дополнительные исследования прыгающих поганок.
— Я... я обязательно испорчу наш первый танец, Т/И, — обреченно пробормотал Невилл, переступая с ноги на ногу посреди расчищенного от горшков пространства. На нем были простые брюки и белая рубашка с закатанными рукавами, а его ладони заметно дрожали.
— Не испортишь. Обещаю, — тепло улыбнулась ты, подходя к нему вплотную. — Для начала расслабься. Это же просто шаги.
Ты взяла его правую руку и аккуратно положила ее себе на талию. От этого прикосновения Невилл судорожно выдохнул и замер, боясь пошевелиться. Твою левую руку ты уложила ему на плечо, а оставшиеся пальцы вы переплели вместе.
— Твоя правая нога делает шаг вперед, моя левая — назад, — тихо начала ты, заглядывая в его испуганные глаза. — Давай попробуем. И раз... два... три.
Невилл двинулся вперед слишком резко и тут же с глухим звуком наступил тебе на носок.
— Ой! Прости, Мерлин, прости меня, Т/И! — он мгновенно отпрянул, готовый снова провалиться сквозь землю.
— Эй, все в порядке, — ты удержала его за предплечья, не давая сбежать. — Смотри не на свои ботинки, а на меня. Доверься мне. Музыка звучит у нас в голове. Давай еще раз.
Вы снова встали в позицию. На этот раз ты сама начала тихонько напевать мелодию вальса, которую профессор Макгонагалл включала на общих занятиях. Ты сделала плавный шаг, увлекая Невилла за собой.
Сначала он двигался очень скованно, словно деревянный голем. Он хмурился, шевелил губами, подсчитывая шаги, и поминутно бледнел. Но постепенно, подбадриваемый твоим спокойным взглядом и мягкими подсказками, Невилл начал ловить ритм. Его движения становились мягче, увереннее.
В какой-то момент ты плавно закружилась под его рукой. Невилл безупречно перехватил твою талию, возвращая тебя к себе после пируэта. Вы скользили по деревянному полу теплицы, мимо спящих мандрагор и качающихся гераней, и вокруг вас словно кружилась сама магия.
— У тебя получается, Невилл! — восхищенно прошептала ты, когда вы сделали идеальный круг.
Невилл посмотрел на тебя, и на его лице расплылась та самая робкая, но бесконечно счастливая улыбка. Страх в его глазах окончательно растаял, уступив место восхищению. Он уверенно прижал тебя к себе чуть крепче, ведя в следующем па, и ты поняла, что на Святочном балу вы точно будете самой красивой и гармоничной парой.
Мелодия вальса, которую ты тихонько напевала, постепенно сошла на нет. Вы сделали финальный плавный круг и остановились в самом центре теплицы. Вокруг качались листья волшебных растений, а сквозь стеклянную крышу пробивались мягкие лучи заходящего солнца, окрашивая всё вокруг в золотистые тона.
Ты тяжело и счастливо дышала, улыбаясь своему партнеру. Рука Невилла всё еще надежно лежала на твоей талии, а его пальцы переплетали твои. Он смотрел на тебя сверху вниз, и в его глазах больше не было паники или неуклюжести. Там было столько нежности, гордости и восхищения, что у тебя перехватило дыхание.
— Мы сделали это, Невилл. Ты танцуешь просто потрясающе, — тихо прошептала ты, сияя от радости.
Невилл открыл рот, чтобы привычно забормотать слова благодарности или смущенно извиниться, но вместо этого просто замер, вглядываясь в твое лицо. Его взгляд на секунду опустился на твои губы, приоткрытые от быстрого дыхания, а затем снова поднялся к глазам.
В этот момент в нем словно проснулся тот самый истинный, бесстрашный гриффиндорец. Неожиданно для самого себя, повинуясь какому-то мощному внутреннему импульсу, Невилл подался вперед.
Прежде чем ты успела осознать, что происходит, его губы мягко и накрыли твои.
Это был очень трепетный, робкий, но невероятно искренний поцелуй. От неожиданности ты затаила дыхание, чувствуя, как по телу разливается оглушительная волна тепла. Ладонь Невилла на твоей талии дрогнула, а затем прижала тебя к нему еще крепче, словно он наконец обрел то, что искал всю жизнь. Его губы были теплыми и мягкими, а сам поцелуй пах сладостью и легким ароматом лесной земляники от той самой подаренной герани.
Когда Невилл медленно отстранился, его глаза были широко распахнуты от шока. До него только что дошло, что он сделал. Он мгновенно залился густым, пунцовым румянцем до самых кончиков ушей и судорожно сглотнул, не отпуская, однако, твоей талии.
— Ой... Т/И, я... я не знаю, как это вышло, — испуганно зашептал он, заикаясь от избытка чувств. — Я не хотел... то есть, я очень хотел, но... прости, я, наверное, опять все испортил?
Ты тихо и нежно рассмеялась, видя его милое замешательство. Вместо ответа ты приподнялась на цыпочки, обняла его за шею и сама поцеловала его — уже уверенно и крепко, давая понять, что теперь вы точно вместе и никакой Святочный бал вам больше не страшен.
Услышав твой ответный поцелуй, Невилл окончательно потерял связь с землей. Его мозг, кажется, полностью отключился от переизбытка чувств, а язык решительно отказался повиноваться. Он смотрел на тебя округлившимися, сияющими глазами, густо краснея и отчаянно пытаясь сформулировать главную мысль.
— Т/И... я... ты... в общем! — Невилл судорожно выдохнул, окончательно перепутав все слова в голове. — Ты... ты станешь моей геранью? То есть, нет! Моей теплицей! Тьфу, Мерлин... Ты пойдешь за меня замуж на балу? Ой, то есть... ты будешь моим?.. Нет, моей... девушкой! Станешь?!
Он выпалил это на одном дыхании, окончательно запутавшись в собственных мыслях, и в ужасе зажал рот ладонью. Его уши пылали так, что на них можно было поджаривать яичницу. Невилл выглядел таким растерянным и безумно милым в этой своей панике, что ты просто не смогла сдержаться.
Ты весело и звонко рассмеялась, глядя на его испуганное лицо. В этих перепутанных, заикающихся словах было столько искренности, трепета и настоящих чувств, что они были ценнее любых идеальных речей из любовных романов.
Ты мягко убрала его ладонь от лица и крепко сжала его теплые пальцы в своих.
— Да, Невилл, — ласково ответила ты, заглядывая в его преданные глаза. — И твоей девушкой, и твоей геранью, и кем угодно. Я согласна.
Невилл на секунду опешил, переваривая твой ответ, а затем его лицо озарила самая счастливая и широкая улыбка. Паника окончательно покинула его. Он снова крепко обнял тебя, бережно прижимая к себе, и в этот момент, среди шумящих зеленых листьев Хогвартса, вы оба точно знали: грядущий Святочный бал вы встретите вместе.
