Глава 17. С мечом в руках.
Дверь открылась, и в комнату шагнул Сунчёль, передвигаясь почти бесшумно.
- Молодой господин, Вам подготовить постель? - спросил он, не поднимая глаз.
Я оторвался от чтения. Посмотрел на него, задерживая взгляд.
- Да, давай, - согласился я. - Скоро буду ложиться.
Сунчёль прошёл к шкафу, доставая матрас. Расстелил его в центре комнаты, старательно разглаживая складки.
Я опустил взгляд в книгу. Не хотел смущать его. Аккуратно перевернул страницу, боясь порезаться.
Снова поднял глаза.
Сунчёль уже раскладывал одеяло.
Я отвёл взгляд.
Невольно улыбнулся.
Его скорости можно только позавидовать.
- Что-нибудь ещё нужно, молодой господин? - спросил слуга, привлекая моё внимание.
- Нет, иди, - спокойно сказал я. - Отдыхай.
- А свет?
- Сам потушу.
Сунчёль поклонился мне и пошёл к выходу. Быстрым шагом переместился к двери и вышел, тихо закрывая за собой дверь.
В комнате снова стало очень тихо.
Я закрыл глаза, прислушиваясь к ощущениям.
Тепло.
Встал из-за стола и прошёл к окну. Выглянул, высматривая Феликса.
Его не было.
Я растерянно поджал губы.
Может, сегодня снова занят?
Я прошёл за ширму, снимая чогори и верхние штаны. Остался в нижней одежде. Потянулся к волосам, развязывая пучок.
Волосы упали на спину и плечи, наконец-то получив свободу.
Я закрыл глаза, провёл по волосам, массируя кожу головы.
Как хорошо.
Внезапно в комнате стало холодно.
Я замер.
Быстро вышел из-за ширмы, проверяя.
Минхо.
Он развалился на моей постели, будто имеет на это полное право.
Я недовольно поджал губы.
Минхо посмотрел на меня, улыбаясь.
- Феликс сказал, что ты хочешь видеть меня, - прошептал он.
- Это так.
Он осмотрел меня с ног до головы.
- С распущенными волосами ты выглядишь иначе.
Я тут же дёрнулся к волосам, убирая их за уши.
- Лучше или хуже? - обеспокоенно спросил я.
Минхо усмехнулся.
- Теперь ты больше похож на сына кисэн.
Я отвёл взгляд в сторону.
Что это значит?
И в этот момент я понял, что стою в нижней одежде. Я дёрнулся, пытаясь прикрыться.
- Что ты делаешь? - Минхо нахмурился.
- Я не одет, - сказал я, чувствуя, как горят щёки.
- В смысле? Ты в одежде.
- Это нижняя одежда.
Минхо закатил глаза.
- Нижняя, верхняя - какая мне разница? Не голый, и ладно.
Я опустил глаза, не зная, куда себя деть.
- Не беси меня, - проворчал Минхо. - Говори, что хотел.
Я подошёл ближе. Сел на край постели, продолжая смущённо прикрываться.
- Ну... - тихо сказал я. - Тут такое дело.
Минхо ещё больше развалился на моей постели, наровясь меня выпнуть.
- Минхо, - строго сказал я.
Он проигнорировал меня.
- Минхо, - снова повторил я.
Он делал вид, будто меня и вовсе нет в комнате.
Тогда я наклонился к нему, нависая над ним. Посмотрел ему в глаза.
Минхо задержал на мне взгляд, заинтересовавшись.
- У меня к тебе предложение, - прошептал я.
Минхо улыбнулся.
- Говори.
- Я хочу, чтобы ты защищал меня от Бан Чана, - решительно заявил я.
Минхо вскинул бровь.
- Я хочу, чтобы ты защищал меня от Бан Чана, - повторил я.
- Ты совсем что ли?
- Это же не просто так, - быстро сказал я. - Я тебе заплачу.
Минхо начал подниматься, и я отступил.
- Минхо, - позвал я.
- Не нужны мне твои деньги, - недовольно сказал он.
- А что тебе нужно?
- Чтобы ты отстал от меня.
- Не вариант.
Минхо нахмурился.
- Да тебе ничего не нужно делать, - не отпускал я. - Просто постоишь, пока я разговариваю с Бан Чаном.
- Сам с ним разбирайся, - проворчал Минхо.
- Но он убьёт меня! - сорвался я.
- Не мои проблемы.
Я схватил Минхо за рукав.
- Скажи, что мне сделать, - решительно сказал я. - Я всё сделаю. Всё для тебя сделаю.
- Чего пристал-то, а? - выпучив глаза, спросил Минхо.
- Мне нужно, чтобы ты защитил меня от Бан Чана. Пожалуйста, Минхо.
- Бан Чан мой друг.
- Я знаю.
Минхо усмехнулся.
- Ты хочешь, чтобы я защищал тебя от своего друга?
- Да, - уверенно сказал я.
Минхо снова усмехнулся.
- Почему я?
- А кто? - удивился я.
- Ну... - протянул Минхо. - Например, твоя любовница.
- Соль моя возлюбленная, - поправил я.
- Плевать. Пусть она тебя защищаешь.
Я отвёл смущённый взгляд.
- Нет, ты чего? - тихо спросил я. - Так нельзя. Я же мужчина. Её мужчина. Я не могу прятаться за её юбкой.
- Она вампир, - напомнил Минхо. - Для вампира пол не важен.
- Я всё равно так не могу.
Минхо усмехнулся.
- Гордый, значит? - он улыбнулся, сверкая красными глазами. - Хорошо, тогда попроси Феликса.
- Я не могу его попросить, - возразил я. - Не хочу вмешивать в это Феликса.
- А меня хочешь?
- Да.
Минхо скривил губы.
- Минхо, ну, ты такой сильный, страшный, - продолжил я.
- Я страшный? - удивился Минхо.
- Очень.
Минхо отвёл взгляд.
- Обиделся что ли? - растерянно спросил я.
Он не ответил. Встал с постели и пошёл.
- Куда ты? - обеспокоенно спросил я.
Минхо остановился. Обернулся ко мне.
- Выходи на улицу, - тихо сказал он.
- Зачем? - удивился я.
- Узнаешь.
Минхо вышел на улицу, закрывая за собой дверь. А я остался стоять, не понимая, что происходит.
Резко дернулся и побежал за ширму. Надел вторые штаны и накинул чогори, не завязывая. Поспешил на улицу.
Я вышел из комнаты, погружаясь в темноту. Минхо стоял там, сверкая красными глазами. Ждал меня.
Я подошёл к нему, не понимая, что происходит.
- Зачем ты позвал меня на улицу? - растерянно спросил я.
Минхо усмехнулся. Вытянул руку, хватая рукоять меча.
Я напрягся.
Он хочет убить меня?
Минхо дёрнул рукоять, подбрасывая меч в воздух. Я весь сжался, боясь, что меч упадёт на меня.
Минхо поймал меч в воздухе. Схватил за лезвие голыми руками и медленно опустил. Направил меч на меня. Рукоятью вперёд.
Я растерялся ещё больше.
Что происходит?
- Держи, - спокойно сказал Минхо.
- Что?
- Меч.
- Зачем?
Минхо усмехнулся.
- Тебе же надо защищаться от Бан Чана.
- Ты хочешь, чтобы я сражался с Бан Чаном? - удивился я.
- Ты же сказал, что он хочет тебя убить.
- А меч его остановит?
- Нет, - спокойно сказал Минхо. - Но ты хотя бы не умрёшь в первую секунду боя.
Я растерянно посмотрел на меч, не зная, что делать.
- Держи, - настаивал Минхо.
- Я не умею, - тихо признался я.
Минхо прислонил меч к моей груди, вынуждая меня взять. Я крепко схватился за рукоять, но меч оказался тяжелее, чем я думал. Лезвие опустилось на землю, едва не перевесив меня.
Минхо усмехнулся. Отошёл, делая шаг в сторону.
Я недовольно посмотрел на него.
- Я не умею обращаться с оружием, - повторил я, оборачиваясь к Минхо.
Тот сел на крыльцо, с интересом разглядывая меня.
- Учись, - спокойно сказал он. - Или у тебя есть другие варианты?
- Есть, - уверенно ответил я. - Я хочу, чтобы ты защищал меня.
- Не надейся, - Минхо улыбнулся, сверкая красными глазами. - Но я приду посмотреть на ваш бой. За одно и меч заберу.
Я недовольно поджал губы.
- Чего стоишь? - спросил Минхо, садясь поудобнее. - Учись махать мечом или сдохнешь. Бан Чан не будет с тобой церемониться.
Я нахмурился.
Попытался поднять меч, но сил не хватало. Я едва смог немного оторвать его от земли.
Минхо усмехнулся.
- Не мужик что ли?
- Я учёный, - возразил я.
- А учёный не мужик что ли?
Я недовольно поджал губы.
- Я мужчина.
- Тогда поднимай меч.
Я тяжело вздохнул.
Покрепче перехватил рукоять, пытаясь оторвать меч от земли. Начал поднимать. Медленно. С трудом. Руки потели от напряжения, на лбу проступил пот.
Минхо скривил губы.
- Чего ты медлишь? - недовольно спросил он. - Ты как собираешься с Бан Чаном сражаться, если даже меч поднять не можешь?
- Я и не собирался с ним сражаться, - уверенно сказал я. - Это была твоя идея.
- Я просто дал тебе меч, чтобы ты не сразу сдох. Но, кажется, в твоём случае это бесполезно. Ты не мужик.
- Я мужик! - возмутился я.
Минхо усмехнулся.
- Докажи.
Я сжал зубы так, что они, кажется, заскрипели. Покрепче перехватил рукоять меча, готовясь поднять его.
Сделал глубокий вдох. Выдох.
Я собрал все силы, направляя их в руки. Закричал для убедительности.
Поднял меч, разрезая воздух. Не успел порадоваться, как меня крутануло вокруг своей оси. Меч выскользнул из рук, полетев в сторону, где сидел Минхо.
Тот нецензурно ругнулся, уворачиваясь от меча. И меч приземлился, проделав дыру в двери моей комнаты.
Минхо обернулся, смотря на дыру. Снова нецензурно выругался.
- Ты как обращаешься с моим мечом, а? - возмутился он.
Я виновато отвёл взгляд.
Минхо снова посмотрел на дыру в двери.
- Проклятье, да ты неловкий бог разрушения, - проворчал он.
Я опустил глаза, не зная, куда себя деть.
Внезапно Минхо... рассмеялся.
Я поднял взгляд и растерянно посмотрел на него.
Минхо залился громким смехом, продолжая нецензурно ругаться.
Я пытался сдержаться, но не смог. Выдавил смешок, а потом и вовсе рассмеялся.
Мы были ночью. Вдвоём. На улице. Смеялись над дыркой в двери.
Это было так нелепо.
Но почему-то очень весело.
***
Я начал медленно отходить от сна. Открыл глаза, чувствуя странную боль в руках. Пошевелил руками, пытаясь понять, но стало только хуже.
Что это такое?
Я растерянно приподнялся на локтях. Огляделся по сторонам, не понимая.
Комната выглядела как обычно. Кроме одного. У окна стоял меч.
Меч Минхо.
Он вчера оставил его мне.
Я тяжело вздохнул.
И что я буду делать с этим мечом? Я его даже поднять нормально не могу. Если выйду против Бан Чана с этим мечом, то буду выглядеть глупо.
Я устало провёл ладонью по лицу.
Проклятье.
Заметил лицо Сунчёля. Он растерянно заглянул в дыру в двери.
- Ой, молодой господин, - удивился он. - А что случилось?
Я виновато отвёл взгляд.
- Да... ну... я случайно.
- Случайно? - растерянно спросил слуга, заходя в комнату. - Как это?
Я поджал губы.
Сунчёль заметил меч у окна.
- А это откуда? - удивился он.
- Один человек дал мне.
- Что за человек?
Я отвёл взгляд. Не собирался признаваться.
Слуга тяжело вздохнул.
- Во что Вы опять ввязались, молодой господин?
- У меня всё под контролем, - упрямо ответил я.
Сунчёль покачал головой, ставя передо мной таз. Налил воду и тут же пошёл за ширму, готовя для меня сменную одежду.
Я тяжело вздохнул, нависая над тазом с водой. Начал неохотно умываться.
- Кстати, Ваш отец приехал, - внезапно сказал Сунчёль.
Я замер.
- Отец? Когда?
- Рано утром. Он просил Вас не будить.
Я начал умываться быстрее.
Отлично. Отец. Мне нужно срочно поговорить с ним.
Я быстро собрался и вышел на улицу. Поспешил в комнату к отцу.
- Молодой господин! - окликнула меня женщина из прислуги.
Я обернулся.
- Вы отца ищите? - спросила она.
Я кивнул.
- Ваш отец в беседке.
Я поспешил в беседку, желая быстрее встретиться с ним.
Увидел отца и ускорил шаг. Запнулся на лестнице, запутавшись в длинных тканях топо.
- Отец!
Он растерянно посмотрел на меня, держа чашку в руках.
Я зашёл в беседку, покорно склоняя голову.
- Мне нужно поговорить с Вами.
- Присаживайся, - спокойно сказал отец.
Я занял место напротив него. Сел, сжимая в руках ткань топо.
- Что беспокоит тебя? - спросил отец, отпевая чай.
- Я хочу пойти в армию, - решительно заявил я. - Сегодня же.
Отец растерянно посмотрел на меня.
- Зачем тебе в армию?
- Я хочу научиться обращаться с оружием.
Отец нахмурился. Его чашка с глухим грохотом опустилась на стол.
- Нет, - строго сказал он.
Я недовольно поджал губы.
- Ты не пойдёшь в армию, - продолжил отец. - Я уже договорился.
- Но все мои браться служили в армии.
- Ты не будешь.
Я сильнее сжал руку в кулак.
- Можно хотя бы взять частные уроки по владению мечом?
- Нет.
Костяшки на моих пальцах побелели.
- Но почему, отец? - обиженно спросил я.
- А ты сам не понимаешь? - спросил он, отпивая чай. - Ты болен, Хёнджин. Какая тебе армия? Ты там не выживешь.
- Так проблема только в этом? - недовольно спросил я.
- Не только в этом, - спокойно ответил отец. - Ты мягкий, ранимый, впечатлительный. Я не вижу тебя с мечом в руках.
- Но отец! - возмутился я. - Все мои братья военные. Я тоже хочу быть военным.
Отец тяжело вздохнул.
- Ты будешь учёным, - твёрдо сказал он. - Ты пойдёшь по моим стопам.
- Но отец!
- Хоть один мой сын должен стать учёным. И это будешь ты.
- Раньше Вы так говорили про Хван Юля, - напомнил я. - Но он захотел стать военным, и Вы позволили ему.
- Ему позволил, тебе - нет.
Я недовольно поджал губы.
- Я хочу стать настоящим мужчиной, - тихо признался я.
- Почему ты думаешь, что ты ненастоящий мужчина? - удивился отец.
Я отвёл взгляд.
- Не все мужчины должны быть военными, - спокойно сказал отец. - От учёных гораздо больше пользы. Если бы мужчины только воевали, страна бы давно развалилась.
Я тяжело вздохнул, принимая своё поражение.
Вышел из беседки, чувствуя себя абсолютно беспомощным перед обстоятельствами.
И что теперь делать?
Как мне вообще выжить?
Не помню, как дошёл до своей комнаты. Я поднял глаза и увидел Сунчёля - он ремонтировал дверь.
Я отвёл взгляд.
Тяжело вздохнул.
Пошёл на задний двор, желая там спрятаться от чужих глаз.
Кажется... смерть придёт быстрее, чем я думал.
***
Ночью мне не спалось. Я ворочался в постели, неустанно думая о битве с Бан Чаном. Не знал, что делать.
Идей не было.
Совсем.
Я тяжело вздохнул, глядя на меч у стены.
Отец прав - я тоже не вижу себя с мечом в руках. Но разве у меня есть выбор?
Я почувствовал, как в комнате стало холоднее. Заметил, как тень проскользнула через дверь.
- Соль? - спросил я темноту.
Она вышла ко мне, освещаемая лунным светом.
- Джини, - на её лице появилась улыбка.
Я улыбнулся ей в ответ.
Соль опустилась на постель, протянула ко мне руки, обнимая за шею. Её губы коснулись моих, оставляя нежный поцелуй.
Я обнял её, крепко прижимая к себе.
- Джини, - прошептала она мне на ухо.
Соль замерла.
- Что это за меч?
Я обернулся, смотря на меч.
- Минхо дал мне его, - признался я.
- Минхо? - её глаза загорелись красным. - Почему он снова приходил к тебе?
- Я позвал.
- Зачем?
- Надо было.
Соль скрестила руки на груди.
- Что ты задумал, Джини? - недовольно спросила она.
- Буду защищаться от Бан Чана, - признался я.
- С помощью меча?
- Да.
Соль усмехнулась.
- Ты в своём уме? Мой брат хороший мечник.
Я отвёл взгляд.
- Нормально всё будет, - сказал я, сам себе не веря.
- Я же сказала, что сама разберусь с братом, - недовольно произнесла Соль. - Куда ты лезешь?
- Вот не надо вот это вот всё! - возмутился я. - Не надо меня защищать. Я мужчина. Я сам могу решить свои проблемы.
Соль недовольно поджала губы.
- Да что ты опять начинаешь?
- А ты что начинаешь? Хватит делать из меня беспомощного. Думаешь, я не смогу разобраться с твоим братом?
- Хёнджин, он вампир, - напомнила Соль. - Он реально может убить тебя.
- Я его не боюсь, - соврал я.
Соль тяжело вздохнула.
- Нет, я точно не позволю брату приблизиться к тебе, - тихо сказала она.
Я гордо поднял подбородок.
- Не, не, пусть приходит. Я поговорю с ним и всё улажу.
Соль устало провела по лицу.
- Ложись спать, Джини, - тихо сказала она.
- Спать? - удивился я.
- Да, спать. Ты явно устал.
- Я в порядке, - уверенно сказал я.
- Нет, ложись спать, - настаивала Соль.
Я растерянно вскинул брови.
- А ты?
- Останусь с тобой и проконтролирую, чтобы ты не попал в новые неприятности.
- Да что со мной может случиться в комнате? - удивился я.
- Я тоже так думала. Но теперь поняла, что ошибалась.
Я отвёл взгляд, не зная, что сказать.
- Ложись, - прошептала Соль.
Я медленно лёг, хотя спать совсем не хотелось. Соль тут же крепко обняла меня, прижимаясь всем телом. Закинула на меня ногу, не оставляя мне шанса пошевелиться.
- Да не сбегу я, - возмутился я.
Соль не ответила. Потянулась к моей щеке, оставляя нежный поцелуй.
Я смущённо опустил глаза.
Как-то сразу перехотелось спорить.
Я обнял её, чувствуя тепло её тела. Улыбнулся, закрывая глаза.
Ладно, о проблемах подумаю завтра.
Сегодня и правда нужно спать.
Я лежал, слушая её дыхание. Не заметил, как провалился в сон.
***
Я не оставил решение научиться обращаться с оружием. Прекрасно понимал, что затея дурная, но другого выхода не было. Я искренне надеялся, что мне не придётся сражаться с Бан Чаном, но не исключал этот вариант.
Особенно в свете последних событий.
Соль сказала, он хороший мечник.
Проклятье.
Мало того, что вампир, так ещё и хороший мечник.
Он издевается что ли?
Почему он не мог быть просто вампиром? Зачем ему ещё и меч?
Я тяжело вздохнул.
Судьба ко мне жестока.
Я остановился у окна. Меч всё ещё стоял там, как напоминание - это всерьёз.
Я отвёл взгляд, не зная, что делать.
Подошёл ближе, хватая рукоять меча. Крепко сжал пальцы, пытаясь поднять.
Руки отозвались неприятной болью.
Я глубоко вздохнул, набираясь сил. Сильнее сжал рукоять, поднимая. Мне удалось оторвать меч от пола, но дальше дело не пошло.
Я взял меч второй рукой, вытаскивая его на улицу.
Застрял в двери. После нескольких неудачных попыток мне удалось победить дверь и выйти на улицу. Я опустил меч на веранду, садясь рядом. Начал обуваться. Заметил, что случайно отодрал от двери край бумаги, когда выходил на улице.
Виновато поджал губы.
Сунчёль убьёт меня.
Я заметил суету на улицу. Слуги куда-то побежали, будто приехал кто-то важный.
Я тоже всполошился. Спустился с веранды и поспешил к воротам, позабыв о мече.
Заметил паланкин у забора. Слуги уже выстроились, встречая гостя.
Я замедлился, не понимая, кто это.
Отец же дома.
Из паланкина вылез молодой мужчина. Я сразу узнал его.
Хван Юль.
Хён улыбнулся, заметив меня. Его улыбка была слишком яркой для этого дня.
- Хён! - радостно крикнул я.
Я подбежал к нему, бросаясь в объятья. Хён крепко прижал меня к себе, смеясь мне в ухо.
Мои руки сжались слишком сильно. Я не мог поверить, что это правда он.
- Задушишь ведь, - продолжая смеяться, сказал брат.
Я смущённо улыбнулся и отпустил. Брат взял меня за руку, крепко сжимая.
- Хёнджин, - сказал он с улыбкой на лице.
Я улыбнулся шире, не в силах сдержать свою радость.
Но в этот момент тревога в груди начала нарастать.
- А почему ты приехал? - тихо спросил я.
- Ты не рад меня видеть? - продолжая улыбаться, спросил хён.
- Конечно, рад, но... это отец попросил тебя приехать?
Брат нахмурился.
- Нет, я сам, - настороженно ответил он. - А что случилось? Что ты такого сделал, раз отец снова тревожится о тебе?
Я отвёл взгляд.
- Ничего, - соврал я.
- Точно?
- Да.
Хён задумался.
- Похоже, я не зря приехал.
- Конечно, не зря, - я снова улыбнулся. - Я всегда рад тебе.
Брат улыбнулся.
- Тогда пошли в беседку, - предложил он.
- Да, хорошо, - согласился я. - Только меч занесу обратно в комнату.
- Какой меч? - удивился хён.
Я виновато поджал губы.
Проклятье.
Хён задержал на мне взгляд.
- Где меч, Хёнджин?
Я не ответил, стараясь удержать секрет.
Тогда хён решительно пошёл в сторону моей комнаты.
- Хён! - крикнул я, спеша за ним.
Брат не остановился. Он продолжил идти, пока не заметил меч, лежащий на веранде. Обернулся ко мне, хмуря брови. И снова направился к мечу.
Я кинулся за ним, не понимая, что делать.
Хён подошёл к веранде. Остановился, смотря на меч. Взял его в руки, покрутил, осматривая. Обнажил лезвие, задумчиво хмуря брови.
Я нервно сглотнул.
Хён обернулся ко мне.
- Откуда у тебя этот меч? - строго спросил он.
- Один человек дал мне его.
- Кто это был?
Я отвёл взгляд.
- Кто это был, Хёнджин?! - брат повысил голос.
Я растерянно посмотрел на него.
Брат никогда не кричал на меня.
- Ты знаешь, что это за меч? - голос брата стал тише.
- Нет.
- Это меч гвардейца из королевской стражи.
Внутри всё похолодело.
Хван Юль подошёл ближе.
- Человек, что дал тебе этот меч, он гвардеец?
- Нет.
- Кто он?
Я отвёл взгляд.
- Не могу сказать тебе.
- Откуда у него этот меч? - не отпускал брат.
- Я не знаю.
- Зачем он дал этот меч тебе?
Я закрыл глаза, понимая, что пропал.
- Только не говори, что ты продолжил расследовать якпаны, - встревоженно сказал брат.
- А, нет, - отмахнулся я. - Я уже забыл об этом.
Хён нахмурился.
- Тогда во что ты влез на этот раз?
- Ну... у меня небольшой конфликт с одним человеком, - неохотно признался я.
- Что за конфликт? - хён напрягся. - Из-за чего?
- Не важно, - быстро сказал я.
- А меч зачем? Ты собрался с ним драться?
- Надеюсь, что до этого не дойдёт. Но я не исключаю этот вариант.
Хён недовольно поджал губы.
- Кто тот человек?
- Просто человек.
- Кто он? - настаивал брат.
- Ты его не знаешь, - быстро ответил я.
Хён тяжело вздохнул.
- Ты не можешь драться на мечах, - уверенно сказал он. - Ты порежешься, и у тебя пойдёт кровь. Ты же знаешь, что кровь сложно остановить.
Я отвёл взгляд в сторону.
Понимал, что брат прав, но что мне было делать? Я не видел другого выхода.
Если ничего не сделаю, то просто умру.
- Хван Юль, - раздался строгий голос отца.
Брат тут же замер. Развернулся, пряча меч за спиной.
- Отец, - сказал он, склоняя голову.
- Ты не предупредил, что приедешь.
- Я думал, Вы ещё в отъезде.
- Значит, ты приехал к Хёнджину?
- Да.
Отец отвёл взгляд, заглядывая хёну за спину.
- Что там у тебя? Меч?
Брат достал меч из-за спины, показывая.
Я напрягся.
Что он делает?
- Это мой меч, - соврал брат.
Я растерянно посмотрел на него.
- Юль, зачем ты принёс меч? - удивился отец.
- Хотел показать Хёнджину.
- Не нужно Хёнджину показывать такие вещи, - строго сказал отец.
- Почему? - удивился брат. - Что в этом такого? Это же просто меч.
- Не надо. Убери.
Хён убрал меч обратно за спину.
- Как скажите.
Он посмотрел на меня, задерживая взгляд.
Я не знал, что брат задумал. От этого на душе было тревожно.
Отец ушёл, оставив нас. Я проводил его взглядом, убеждаясь, что он точно уходит. Затем снова посмотрел на брата.
- Спасибо, хён, - тихо сказал я.
- Я просто не хотел добавлять тебе проблем, - спокойно сказал брат.
- Я ценю это, правда. А теперь верни мне меч.
- Нет.
- Как нет? - удивился я. - Это же мой меч.
- Это государственный меч, Хёнджин, - строго сказал хён. - Он принадлежит государству, а не тебе. Поэтому я забираю его.
- Нет, хён, ты чего? - взволнованно спросил я. - Ты не можешь забрать его. Он мне нужен. Без него я не выиграю бой.
- А с ним выиграешь что ли? Ты даже не умеешь обращаться с оружием.
Я недовольно поджал губы. Потянулся к мечу, но брат увернулся, не позволяя мне забрать.
- Хён, - возмутился я.
- Я не хочу, чтобы ты сражался на мечах. Это опасно, Хёнджин.
- А что мне делать? - растерянно спросил я. - Я знаю, что не могу держать меч, но у меня нет выбора. Тот человек силён, без меча у меня вообще нет против него шанса.
Хён задумчиво отвёл взгляд.
- Расскажи мне, в чём проблема, - спокойно сказал он. - И я подумаю, как тебе помочь. Через час встречаемся на веранде.
Я кивнул, хотя сам не понимал, как буду выкручиваться. Я же не могу рассказать ему правду. Это опасно.
Я не хочу вмешивать хёна в проблемы с вампирами.
- А это я оставлю у себя, - сказал брат, сжимая рукоять меча.
- Но хён! - возмутился я.
- Не спорь. Так будет лучше.
Я недовольно поджал губы.
Минхо убьёт меня.
***
Отец уехал встретиться с другом, а мы с братом остались вдвоём. Хён ушёл к себе, чтобы отдохнуть после поездки. А я остался на улице. Сел на крыльцо, не понимая, что делать дальше.
Я не могу рассказать хёну правду. Это слишком опасно. Я не должен вмешивать его. Это мои проблемы. Только мои.
Я поджал губы.
Но он ведь не отстанет. И я понятия не имею, как вернуть меч обратно. А вернуть его точно надо. Иначе Минхо разозлится. А вдруг он пойдёт к хёну? Попытается забрать меч? Нет, я не хочу, чтобы хён пострадал.
- Молодой господин, - позвала меня прислуга. - Обед готов.
- Да, иду, - сказал я, отвлекаясь от своих мыслей.
Когда пришёл на веранду, хёна ещё не было. Я улыбнулся, опускаясь на пол. Сел поудобнее, расправляя ткань на штанах.
Может, он не придёт?
Но как тогда я верну меч?
Нет, пусть лучше приходит.
Я тяжело вздохнул.
Как я могу так думать о любимом брате?
Вскоре появился хён. Он вышел из комнаты и направился ко мне. Улыбнулся, озаряя двор своей улыбкой.
Я прищурился - меча не было.
Куда он дел меч?
Брат поднялся на веранду и опустился за стол напротив меня. Посмотрел, продолжая улыбаться.
- Ты чего такой хмурый? - спросил он.
- Меч где?
- В комнате. Не пытайся его выкрасть.
Я отвёл взгляд.
Идея хорошая, но трудно реализуемая. Меч слишком тяжёлый, мне не удастся вытащить его незаметно.
Слуги подошли к нам, расставляя блюда с едой на столе.
Я продолжал смотреть на брата, не отводя взгляд.
Я должен убедить его вернуть меч. Понятия не имею, как, но должен.
Это важно.
- Даже не надейся, Хёнджин, - спокойно сказал брат, беря палочки для еды. - Я не отдам тебе меч.
- Но почему? - возмутился я.
- Это государственный меч, - напомнил хён. - Ты не можешь им распоряжаться.
- Я и не буду им распоряжаться. Меч не принадлежит мне. Тот человек дал мне его на время. Я должен вернуть. Если не верну, у меня будут проблемы.
- Кто тот человек? - снова спросил брат.
Я отвёл взгляд.
- Я не могу сказать тебе, - тихо ответил я.
- Он опасен?
- Не опасен, если с ним не спорить.
Хён тяжело вздохнул.
- Зачем он дал тебе меч? - не отпускал он.
- Чтобы я мог сразиться с другим человеком.
- С кем ты собрался сражаться?
- Ты его не знаешь.
Хён положил палочки для еды.
- Во что ты ввязался, Хёнджин? - взволнованно спросил он.
- Да что не так? - возмутился я. - Это просто мелкие проблемы.
- Не похоже.
- Просто небольшой конфликт с другим мужчиной.
- Тогда меч зачем? - недовольно спросил хён.
- Это на всякий случай, - тихо ответил я.
Хён снова тяжело вздохнул.
- Конечно, ты волнуешься, - усмехнулся я. - Что ты, что отец, что Сунчёль, никто из вас не видит во мне мужчину. Сидите и думаете: «Во что этот ребёнок ввязался?»
- Никто не считает тебя ребёнком, - уверенно ответил брат.
- Считаете, - возразил я.
- Мы беспокоимся о тебе.
- Как я могу стать мужчиной, если вы чрезмерно опекаете меня?
Хён отвёл взгляд.
- Ты правда собрался драться на мечах? - тихо спросил он.
Я поджал губы.
- Согласен, что план дурацкий, - признался я, - Но другого нет.
Хён снова посмотрел на меня.
- Почему ты думаешь, что другого нет?
- Я уже перебрал все варианты, остался только этот. И мне он тоже не нравится. Я не умею сражаться на мечах, даже нормально меч держать не могу. Я слабый. Бесполезный. Я не мужчина.
Брат взял меня за руку.
- Опять ты на себя наговариваешь? - недовольно спросил он.
Я отвёл взгляд.
- А в чём я не прав? Будь я сильным, всё было бы проще.
- Побеждает не тот, кто сильнее, а тот, кто умнее, - уверенно сказал хён.
Я растерянно посмотрел на него.
- Но... я не очень умный.
Хён улыбнулся.
- Ты же каким-то образом умудрился раздобыть государственный меч. Значит, у тебя есть шансы выиграть в бою.
Я нахмурился.
Брат постучал пальцами по столу.
- Я знаю, что делать, - после паузы сказал он.
- И что? - удивился я.
- Дай мне время, - спокойно сказал хён. - Я знаю, как тебе помочь.
- Что ты собрался делать?
- Дам тебе кое-что.
- Меч? - с надеждой спросил я.
- Меч не отдам, - строго ответил брат.
Я недовольно поджал губы.
- Хён, прошу, - настаивал я. - Обещаю, что не буду пользоваться мечом. Я верну его владельцу.
- Я сам могу вернуть. Просто скажи, кто тот человек.
- Я не хочу, чтобы ты встречал его, - уверенно сказал я.
- Почему?
Я отвёл взгляд.
- Я не хочу тебя вмешивать. Это только между мной и им, - признался я.
- Он опасен для тебя?
- Нет, - не раздумывая, ответил я.
Хён задумался.
- Откуда взялся этот человек? Как ты познакомился с ним? - не отпускал брат.
- Через общих знакомых, - признался я.
- Общих знакомых? - удивился хён.
- Да. Он старший брат моего друга.
- У тебя есть друг?
- Да. Мы познакомились... в библиотеке.
- В библиотеке?
Я кивнул, надеясь, что брат поверит в мою ложь.
- Так тот человек учёный? - удивился хён.
- Да, - соврал я.
Брат нахмурился.
- Обещаю, что верну ему меч, - быстро сказал я.
Хён задумчиво отвёл взгляд.
- Я хочу довериться тебе, но всё равно волнуюсь, - признался он.
- Всё будет нормально.
- Ладно, - неохотно согласился хён. - Я отдам тебе меч, но только при условии, что ты вернёшь его владельцу и не будешь сражаться.
Я поджал губы.
- А что мне тогда делать? - тихо спросил я.
- Я помогу тебе, - уверенно ответил хён. - А сейчас ешь.
Не дождавшись моего ответа, брат продолжил есть. Я последовал его примеру и тоже взял палочки для еды. Положил себе в тарелку курицу и кимчи. Начал есть, не понимая, что хён задумал.
Раз сказал, что поможет, значит, поможет. Я в нём не сомневаюсь. Но что он собрался делать? Без меча у меня ещё меньше шансов победить.
Я бы хотел думать, что смогу перехитрить Бан Чана. Но он кажется мне умным. К тому же, он вампир. Разве у меня есть шансы?
Я поджал губы.
Ладно, сначала послушаю, что предложит хён. Потом уже буду решать, как быть дальше.
