Глава 7. Хладные.
Паланкин остановился у ворот, и я тут же отодвинул шторку, выглядывая на улицу.
- А, господин Хван, - охранник узнал меня. - Проходите.
Двери передо мной открыли, позволяя паланкину пройти на территорию дома.
Я сильнее сжал сумку в руках.
В теле появилась неприятная дрожь.
Что я делаю?
Так нельзя.
Нуна будет в ярости.
Паланкин остановился. Я медленно вылез наружу, чувствуя, как тело трясёт от волнения.
Огляделся - слуги уже вышли встречать меня, и от этого стало лишь страшнее.
Я отвернулся, смущаясь их.
Не смотрите.
Меня здесь нет.
Увидел, как на крыльцо спешно вышла нуна, поправляя шпильку в волосах. Должно быть, я отвлёк её от чего-то важного.
Она быстрым шагом подошла ко мне, шурша пышными юбками ханбока.
- Приветствую, - сказала она, не поднимая глаз.
Я нервно сглотнул.
- Здравствуйте, нуна.
Она подняла на меня глаза. На секунду её лица коснулась растерянность, которая вскоре сменилась на гнев.
Нуна поджала губы в тонкую линию.
- Почему ты снова здесь? - прошипела она сквозь зубы. - Я же сказала тебе не возвращаться.
Я отвёл взгляд, чувствуя, как сжало грудь.
- Я... - мой голос дрогнул. - Не беспокойтесь. Я не к Вам. Мне нужно посетить королевскую библиотеку.
- Почему сразу не пошёл в библиотеку? Почему беспокоишь меня?
Я виновато опустил глаза.
- Простите, - тихо сказал я. - По-другому отец бы не отпустил меня.
- Ты даже не предупредил.
- Я спешил.
Нуна отвела взгляд.
- У тебя что-то случилось?
- Нет, - резко ответил я.
Она повернулась ко мне. Задержала взгляд, всматриваясь в моё лицо. Будто пыталась прочитать его без слов.
Я сжал ремешок сумки так сильно, что заболели пальцы.
- Я только в библиотеку, - поспешил сказать я.
Нуна тяжело вздохнула, поправляя нориге на юбке.
- Хорошо, - уступила она. - Иди в библиотеку. А после сразу отправляйся домой. На ночь я тебя не оставлю.
Я улыбнулся краем губ.
- И ещё, - добавила сестра. - Не попадайся на глаза моему мужу. Не хочу, чтобы он знал о твоём приезде.
- Понял.
Нуна смерила меня взглядом и отвернулась. Она медленно выдохнула и оглянулась на слуг.
- Что встали? - холодно бросила она. - Возвращайтесь к работе.
Слуги тут же опустили головы и поспешили разойтись.
Когда двор опустел, нуна пошла к себе, всё так же шурша юбками.
Я не стал терять время - тут же поспешил в королевскую библиотеку. Если и там не знают про вампиров...
Нет. Там точно знают. Не могут не знать.
Я пошёл дворами, пытаясь вспомнить дорогу до библиотеки. Заплутал, немного потерявшись.
Дворы были слишком похожи, и я запутался, не понимая, где я вообще нахожусь.
Вскоре показались красные стены и зелёные ставни. Я понял - королевский дворец.
Мимо прошли слуги, смерив меня взглядом. Я вежливо склонил голову, пропуская их.
Увидел вдалеке королевскую гвардию. Вытянулся, всматриваясь в лица. Я пытался глазами найти брата, но, кажется, его среди них не было.
Решительно шагнул вперёд, желая рассмотреть поближе. И в этот момент из-за угла появился кто-то важный в сопровождении свиты.
Сердце сжалось в груди.
Я тут же поспешил обратно, прячась за стеной дома.
Аккуратно выглянул, чувствуя, как пот проступает на лбу.
Это был наследный принц - Ли Хян.
Он шёл медленно, не спешил, наслаждаясь весенней прохладой. Его взгляд, уверенная спина заставили меня усомниться - ему правда десять лет?
Я спустился по стене, прижимая колени к груди. Я старше, но... почему рядом с ним я чувствую себя таким маленьким и ничтожным?
Я усмехнулся сам себе.
Будь я наследным принцем, Соль бы не отвергла мои чувства. Потому что наследному принцу не отказывают.
А мне?
Мне можно отказать.
Меня можно не любить.
- Господин учёный, - раздался строгий голос.
Я поднял голову.
Передо мной стоял мужчина из королевской гвардии.
Я резко выпрямился, поправляя топо.
- Что Вы здесь делаете? - не отпускал гвардеец.
Я покашлял, пытаясь придать голосу уверенности.
- Я ищу королевскую библиотеку.
- Это покои наследного принца. Вас не должно быть здесь.
Я виновато опустил глаза.
- Я провожу Вас до библиотеки, - решительно заявил мужчина.
Не дожидаясь моего ответа, он развернулся и уверенно пошёл, сжимая рукоять меня в руках.
Я поспешил за ним.
Наклонился к нему, с интересом разглядывая.
Он очень мужественный. И, наверное, очень сильный. Конечно, он сильный, у него же есть меч. И он явно умеет с ним обращаться. Не для красоты же он висит.
Я поджал губы.
Проклятье, мне никогда не стать таким же.
Гвардеец повернулся ко мне, и я тут же отвёл взгляд, делая вид, что не смотрел на него.
Он привёл меня к королевской библиотеке.
- Хорошего дня, господин учёный, - сказал гвардеец, коротко поклонившись.
Я поклонился ему в ответ. Поднял глаза, провожая его взглядом.
Прямая спина, уверенная походка - я чувствовал силу в каждом его шаге.
Я усмехнулся сам себе.
Меня сдует лёгким ветерком, а его, кажется, даже ураган не способен сдвинуть с места.
Я поджал губы.
Ладно, на это нет времени.
Поспешил в библиотеку, желая прикоснуться к тайне вампиров.
- Господин Хван, - приветливо сказал смотритель библиотеки, едва моя нога шагнула за порог.
Я замер у двери, не зная, как реагировать.
- А, здравствуйте. Вы запомнили меня?
- У меня хорошая память на лица, - спокойно ответил мужчина.
Я поправил кат, чувствуя себя неловко.
Не хотел, чтобы он запоминал меня.
- Что привело Вас сегодня?
Я отвёл взгляд в сторону.
- У Вас есть что-нибудь про вампиров? - тихо спросил я, боясь выглядеть странным.
- Про кого? - удивился смотритель библиотеки.
- Про вампиров.
Он качнул головой, вспоминая.
- Кажется, такого не было. Это слово мне не знакомо.
- А про хладных? Есть что-нибудь про хладных? - не сдавался я.
- Хладные? А это из какой области?
- Ну... - мой голос стал тише. - Наверное, что-то из мифологии.
- Мифологии?
- У них есть клыки, глаза светятся красным, а от кожи исходит странный холод, - я поправил пояс на топо, вспоминая. - Ещё они быстро бегают. Очень быстро.
Смотритель библиотеки погладил бороду, обдумывая мои слова.
- Похоже, и правда что-то из мифологии. Но я таких не припомню.
Я поджал губы, чувствуя разочарование.
- Идёмте, господин Хван, - позвал меня смотритель. - Я попробую что-нибудь подыскать для Вас.
Я последовал за ним, хотя надежда почти угасла. Даже если в королевской библиотеке не знают, то... да как такое возможно?
Король знает всё.
В этом мире не могут жить существа без ведома короля.
- Попробуйте здесь посмотреть, - сказал смотритель, отдавая мне какую-то очень старую книгу. - Здесь тоже может что-то быть. И здесь, но я не уверен.
Он задержал на мне взгляд.
- Боюсь представить, что Вы спросите в следующий раз.
Я опустил глаза, смущаясь своего любопытства.
- Если найду что-то ещё, принесу Вам.
- Да, спасибо, - тихо ответил я, поудобнее перехватывая книги.
- Если что, зовите, - спокойно сказал смотритель библиотеки, скрываясь за стеллажами.
Я прижал книги к груди, осматриваясь по сторонам. Хотел занять место у окна, но они все были заняты. Я недовольно поджал губы и пошёл за стол посреди зала. Сел на стул, раскладывая книги.
Достал перчатки, аккуратно надевая. Пара голов с интересом посмотрела на меня, и я тут же спрятал руки под стол. Отвёл взгляд, чувствуя, как румянец коснулся моих скул.
Не смотрите, пожалуйста.
Мне неловко.
Тихо открыл книгу, стараясь не дышать. Прошёлся по оглавлению: имуги, гоблины, кумихо, драконы, духи, призраки...
Я задержал взгляд, всматриваясь в иероглифы.
Призрак, живущий в туалете?
Я резко перевернул страницу.
Нет, не хочу ничего знать об этом.
Проверил ещё раз - вампиров нет.
Я снял кат, разочарованно поджимая губы.
Ладно, это не конец. Посмотрю в других книгах.
Потянулся к следующей, аккуратно раскрывая. Пыль взлетела в воздух, попадая в нос.
Я чихнул. И сразу ещё раз.
- Пчхи!
- Хван Хёнджин! - раздался мужской голос.
Я замер. Глаза забегали из стороны в сторону.
Кто меня узнал?
- Хван Хёнджин! - снова тот голос.
Я обернулся.
Через несколько столов от меня сидел господин Ли - муж нуны. Он медленно встал, выходя из-за стола. Пошёл ко мне, приветливо улыбаясь.
Его походка снова была плавной, будто он не шёл, а плыл по воздуху. Лицо открытое, светлое. Улыбка украшала его.
Он держал спину прямо, шёл ровно, что даже топо едва двигалось, будто он стоит, а не идёт вовсе.
Я тут же выпрямил спину, стараясь соответствовать ему.
- Хёнджин, - сказал господин Ли, подсаживаясь за мой стол. - Не ожидал тебя здесь увидеть.
- Я пришёл учиться, - быстро ответил я.
Он опустил глаза, смотря на мои руки.
- Почему ты в перчатках? - удивился господин Ли.
Я тут же спрятал руки под стол.
- Я... - слова застряли, я не знал, что придумать. - Да просто... просто... это же библиотека наследного принца. Вдруг я испорчу какие-то книги. Он рассердится. Я не хочу его сердить.
Господин Ли легко рассмеялся. Его смех был не громким. В меру тихим. Но в нём было много очарования.
- Это общественная библиотека, - сказал он, склоняя голову. - Если бы наследный принц беспокоился о сохранности книг, он бы не пускал себя никого.
Я опустил глаза, чувствуя смущение.
- Интересуешься мифологией? - спросил господин Ли, рассматривая обложку книги.
- Да... я... ищу кое-что.
- И что же?
Я отвёл взгляд.
- Вы что-нибудь знаете про вампиров? – тихо спросил я, боясь, что спрашиваю что-то запретное.
Господин Ли нахмурился.
- Вампиры? Что за вампиры?
- Так Вы не знаете?
Он задумчиво отвёл взгляд.
- Это явно не корейское слово. Может, китайское?
- На китайский не похоже.
- И то верно, - согласился он.
Я поджал губы.
- А Вы слышали что-нибудь про хладных? - не отступал я.
- Хладные? - удивился господин Ли. - Не доводилось.
Он мягко усмехнулся.
- Звучит как что-то, с чем не хочется иметь дело. Это какие-то злые духи?
Я опустил глаза.
Соль не злая.
- Боюсь, что не смогу тебе помочь, - сказал господин Ли, качнув головой. - Я ничего об этом не знаю.
- Всё нормально, - произнёс я, не поднимая глаз.
- Ты придёшь на ужин?
- Нет, я... я не останусь. Мне нужно домой, - соврал я. - Отец ждёт меня.
- Вот как? Жаль.
Я виновато поджал губы.
Не хотелось его расстраивать.
- Тогда не засиживайся в библиотеке допоздна, - сказал господин Ли, вставая из-за стола.
Я тут же соскочил, провожая его.
Поклонился, ожидая, пока он уйдёт. Затем посмотрел ему вслед, видя, как он скрылся за стеллажами.
***
Я лежал на веранде, уставившись в одну точку. Я не думал, просто... лежал.
Больше ничего не оставалось.
Королевская библиотека была моей последней надеждой, но... даже там ничего не было про вампиров. Я начал сомневаться в их существовании.
Было ли правдой то, что я видел?
Может, мне показалось. Почудилось в темноте.
Я закрыл глаза. Уже не мог им верить, как раньше.
Может, Соль обманула меня. Может, я ей просто неинтересен.
Или она решила пошутить надо мной?
Наверное, сейчас ей очень весело.
Я тяжело вздохнул, закрывая глаза ладонью.
Во что я вообще вляпался?
Я повернулся на бок, смотря в землю.
Безразлично поджал губы.
Кажется, я и правда сошёл с ума.
Мимо прошёл отец.
Я даже не дёрнулся. Так и остался лежать, не проявляя к нему интереса.
Отец осуждающе покачал головой. Пошёл дальше, решив меня не тревожить.
Я снова тяжело вздохнул.
Проклятье.
Как я докатился до такой жизни?
Внезапно ворота открылись, и слуги быстро зашли, занося паланкин.
Я напрягся.
Кого принесло на этот раз?
Из паланкина вылез какой-то молодой господин. Я прищурился, вглядываясь в лицо.
Резко сел, не веря своим глазам.
Хван Юль.
- Хён! - крикнул я, срываясь с места.
Он посмотрел на меня и улыбнулся, озаряя этот мир своей улыбкой. Помахал мне рукой, подзывая к себе.
Я быстро натянул обувь и пошёл к нему.
С каждым шагом моё сердце билось быстрее.
Я не мог поверить, что это правда он.
- Хён, - я кинулся ему на шею.
Он крепко прижал меня к себе, заключая в объятья. На секунду поднял меня, отрывая от земли. Рассмеялся, наполняя двор своим смехом.
- Хёнджин, - он снова поднял меня, покрутив вокруг своей оси.
Я крепче сжал руки, пытаясь удержаться. Рассмеялся, не в силах сдержать свою радость.
- Хван Юль, - строго сказал отец.
Хён резко отпустил меня и шагнул в сторону.
- Отец, - тихо произнёс он, склоняя голову.
- Я же просил тебя не трогать Хёнджина.
- Каюсь, отец. Больше не повториться.
Хван Юль всегда обещал отцу, что больше не прикоснётся ко мне, но никогда не выполнял своего обещания. И я был несказанно рад этому.
Отец осуждающе покачал головой. Пошёл к себе, оставляя нас.
Улыбка снова появилась на лице брата. Он потянулся ко мне, кладя руку мне на спину.
Я улыбнулся в ответ.
- Пошли, - тихо сказал он.
Я кивнул. И поспешил за ним.
Хван Юль сел на веранду, располагаясь поудобнее. Я сел к нему рядом, не желая отходить ни на минуту.
Он улыбнулся, смотря на меня. Провёл по моим волосам, заботливая поглаживая.
- Как ты вырос, Хёнджин, - тихо сказал он.
Я смущённо опустил глаза.
Хван Юль младший из моих старших братьев. Несмотря на разницу в десять лет, мы очень близки. Он всегда защищал меня от братьев и сестёр, когда те обижали меня.
Я никогда не понимал, почему он это делает.
Кажется, он просто слишком добрый.
Я задержал на нём взгляд, всё ещё не веря, что это правда он.
Хён взял меня за руку, крепко сжимая.
Я прижался к нему, кладя голову на плечо.
Хван Юль давно не живёт с нами. У него свой дом, семья. Он служит в королевской гвардии, поэтому редко навещает нас. И каждый его приезд для меня как праздник.
- Отец попросил меня приехать, - тихо сказал хён. - Он тревожится о твоём здравии.
- Я в порядке, - прошептал я.
- Не думаю. Ты выглядишь измотанным.
Я прикрыл глаза.
- Не волнуйся, хён.
Он сильнее сжал мою руку.
Хван Юль старше меня. Намного. Я не имею права говорить с ним на «ты», но хён настаивает. Он всегда обижался, когда я обращался к нему вежливо. В итоге, я сдался. Стал говорить с ним на равных, но только наедине. При отце, братьях и сёстрах я не смею. Боюсь показаться невежественным.
- Отец попросил меня узнать, что с тобой случилось, - тихо сказал хён. - Отец тревожится. Он надеется, что мне ты раскроешься.
Я поджал губы.
Хотел ответить, но не смог - слёзы сами потекли по щекам.
Хён тут же прижал меня к себе, успокаивая.
- Ты чего? - прошептал он. - Горе ты луковое.
Я крепче обнял его, уткнувшись в плечо. Слёзы душили, я не мог успокоиться.
Страх, боль, обида - всё накопившееся во мне наконец-то нашло выход наружу.
Хён похлопал меня по спине.
- Хёнджин, - прошептал он.
Я посмотрел на него, а затем виновато отвёл взгляд.
- Хён, - мой голос был слабым. - Меня можно полюбить?
- Конечно, можно, - уверенно ответил брат. - Я люблю тебя. Отец любит тебя.
- Это другое.
Его улыбка стала шире.
- Ты влюбился что ли?
Я резко отстранился, будто меня ошпарило кипятком.
- Кто влюбился?! - вырвались слова. - Никто не влюбился.
Хён мягко рассмеялся, а я отвёл взгляд, чувствуя, как горят щёки.
- Хён, - тихо позвал я. - Ты считаешь меня мужчиной?
- Что за странный вопрос? - удивился брат.
- Так считаешь или нет?
- А кем мне тебя считать? На женщину ты явно не тянешь.
- Хён! - возмутился я.
Хван Юль улыбнулся, сияя своей улыбкой.
- Я считаю тебя юношей. Очень красивым юношей, между прочим. Но пройдет ещё пара лет, и ты станешь красивым мужчиной.
Я смущённо отвёл взгляд.
- Уверен, ты разобьёшь немало женских сердец, - добавил он.
- Зачем мне разбивать чьи-то сердца? - с непониманием спросил я. - Я не собираюсь ничего такого делать.
- Но ты же не сможешь ответить взаимностью всем, кто тебя полюбит.
- Разве меня кто-то полюбит?
- Конечно, у них нет шансов.
Я неловко улыбнулся, чувствуя, как покраснело лицо.
Неужели меня и правда можно любить?
Я снова положил голову на плечо брата, чувствуя его тепло. Хван Юль обнял меня за плечи, с нежностью поглаживая.
- Всё будет хорошо, - тихо сказал он. - Не переживай.
Я невольно улыбнулся.
Мне хотелось верить его словам.
Я резко сел.
- Хён, - позвал я.
- Слушаю, - брат растерянно вскинул брови.
- А ты знаешь что-нибудь про вампиров?
Он нахмурился.
- Вампиры?
- Да.
Хён задумчиво отвёл взгляд.
- Это слово мне не знакомого.
- А хладные? - не отступал я. - Ты знаешь что-нибудь про хладных?
Брат на секунду замер. Опустил глаза.
И я понял - он знает.
Сердце ёкнуло в груди. Я схватил его за руку.
- Знаешь, да?
- Я уже слышал это слово.
Сердце забилось быстрее.
- Где?
- В Китае. Два года назад.
Я сильнее сжал его руку.
- Ты мне расскажешь?
Он коротко кивнул.
- Я вместе с отцом ездил в Китай, помнишь? - он начал свой рассказ. - Там я пошёл на местный рынок и разговорился с одним из торговцев. Он поведал мне легенду о хладных.
- Что за легенда? - нетерпеливо спросил я.
- Есть некий господин Ли, он держит лавку со сладостями. У него был сын, молодой юноша около двадцати лет. Однажды этот юноша пошёл спать, а утром его уже не было в комнате. Хладные забрали его.
Я почувствовал, как внутри похолодело.
- Куда забрали? - тихо спросил я.
- Никто не знает. Но его больше никто не видел. Ни его самого, ни его тела. Он пропал, будто и вовсе не существовал. Без следа. Уже двадцать лет прошло, а его так и не нашли. Если хладные забирают, от человека ничего не остаётся.
Я сильнее сжал его руку, чувствуя, как меня трясёт от страха.
- Кто такие эти хладные?
- Как я понял, что-то вроде местной нечисти. Как злые духи. Они приходят к людям по ночам и забирают их жизненную энергию. После встречи с хладными люди болеют, ведут себя странно. В редких случаях они забирают людей. И тогда человек уже не возвращаться. Никогда. Он просто исчезает.
Я растерянно отвёл взгляд.
Не знал, что и думать.
Не хотел, чтобы это было правдой.
- А почему их называют хладными? - удивился я.
- Говорят, что от их тел исходит холод. Хладные ни живые и ни мёртвые. Они живут на границе миров. Встреча с ними не сулит ничего хорошего.
Я поджал губы.
Нет, Соль не такая.
Она не опасна.
Она не забрала меня.
Внезапно хён выдавил смешок.
Я растерянно вскинул брови.
Он рассмеялся, заполняя пространство вокруг своим смехом.
- Что смешного? - с непониманием спросил я.
- Ты правда поверил?
Я нахмурился.
- Хёнджин, это просто городская легенда, - сказал хён с улыбкой на лице. - Никаких хладных не существует.
- А как же сын господина Ли?
- Я тебе не сказал, что в лавке господина Ли продаются очень вкусные сладости. Особенно популярны его печенья с османтусом. Поэтому лавку часто посещает аристократия.
- И что? - удивился я.
- А то, что его сына видели в компании одной знатной госпожи. Люди говорят, что у них завязался роман. Конечно, её отец был бы против зятя-торговца, вот они и сбежали.
Я недовольно поджал губы.
- Наверняка сейчас живут в какой-то глухой деревушке и воспитывают детишек, - добавил хён. - Должно быть, тому парнишке сейчас около сорока.
- А если его убили? Если её отец нашёл их и убил? Его семья может и не знать об этом.
- Да, такое возможно, - согласился брат. - Но я хочу верить, что он жив, и у него всё хорошо.
Я отвёл взгляд в сторону.
Проклятье.
Теперь я совсем запутался.
***
Я лежал в своей комнате, думая о Соль.
Неужели она правда опасна?
Неужели она может забрать меня?
Я отвёл взгляд, вспоминая слова шамана:
«Хладные заберут Вас».
Хладные заберут... куда? Я тоже исчезну, как тот парень из Китая? И обо мне тоже будут рассказывать легенды?
Я устало провёл по лицу, убирая волосы.
Нет, я не хочу, чтобы моя жизнь закончилась так. Но и отказаться от Соль я тоже не могу.
Я влюблён в неё.
Я хочу её.
Я сжал руку в кулак.
Я не могу отступить. Не могу отпустить её. Я должен за неё бороться.
Я мужчина.
Мужчина.
А мужчина не предаёт свою любовь.
Я тяжело вздохнул.
Я уже не знаю, чему верить.
Я устал.
Просто устал.
***
Я почувствовал, как её губы коснулись моих. Не трепетно.
Жадно.
Она впилась в меня поцелуем, будто хотела забрать меня.
Полностью.
Я не успел открыть глаза, как она снова начала целовать меня. Схватила меня за волосы, прижимая ближе.
- Соль, - выдохнул я.
Она села на меня сверху, прижимая меня к постели. Я приоткрыл глаза, пытаясь увидеть её. Потянулся к ней, прикасаясь.
Она была обнажённой.
Я провёл по её бёдрам, чувствуя жар её кожи. Пошёл выше, касаясь её мягкой груди.
- Соль, - прошептал я.
Я сжал её грудь, наслаждаясь прикосновением.
Она резко выдохнула. Застонала.
Я почувствовал, что в комнате стало слишком жарко.
Соль наклонилась ко мне, продолжая целовать меня в губы. Она прижималась ко мне, тёрлась.
Щёки горели, но я не остановился.
Продолжил, крепче прижимая её к себе.
Соль пошла ниже, целуя меня в шею. Я прикусил губу, наслаждаясь процессом. Взял её за бёдра, сжимая.
- Джини, - выдохнула она.
Я улыбнулся.
Она продолжила целовать меня в шею, оставляя нежные поцелуи, как лепестки цветов.
Я закрыл глаза, чувствуя, как нагревается моё тело.
Её рука пошла ниже, гладя меня между ног.
С моих губ сорвался стон.
Соль улыбнулась.
Она развязала мне рубашку, обнажая кожу. Её руки скользнули под одежду, с интересом изучая. И в этот момент я заметил - её руки тёплые.
Резко замер.
Это не может быть правдой.
Я сплю.
Это просто сон.
Соль раскрыла рубашку, касаясь губами моей груди.
- Соль, - выдохнул я.
Она продолжила целовать меня, медленно спускаясь ниже. Я отпустил себя, отдаваясь ощущениям.
Если это сон...
Я чувствовал, как от каждого её прикосновения моё желание усиливается. Когда она коснулась губами живота, возбуждение достигло пика.
- Я хочу тебя, - прошептал я.
Она улыбнулась, сверкая красными глазами. Приспустила мне штаны, садясь сверху.
Я почувствовал, как медленно вхожу в неё. Её жар обжигал меня, но я не мог остановиться.
В комнате стало слишком жарко.
Сердце забилось быстрее.
Дыхание участилось.
Она начала медленно двигаться. Её стон разрезал тишину.
Я сжал её бёдра, задавая темп. Запрокинул голову назад, чувствуя невыносимое напряжение.
- Соль...
Она наклонилась, нежно покусывая мою шею.
Мои пальцы сжались сильнее.
- Ты ждал меня? - прошептала она.
- Ждал, - выдохнул я.
- Хороший мальчик.
Я прикусил губу, чувствуя, что на пределе.
Соль ускорила темп. Её стоны стали глубже.
От одного только её стона я мог сойти с ума.
Мои руки сжали её бёдра слишком сильно, но я не мог остановиться.
- Быстрее, Соль. Быстрее.
Тело горело.
Сердце билось о рёбра.
Дыхание сбивалось.
Я зажмурился, чувствуя, что сейчас кончу.
Соль схватила меня за руки, больно впиваясь в кожу.
Я резко выдохнул, чувствуя, как напряжение выходит.
- Проклятье, - тихо выругался я.
Она улыбнулась, сверкая красными глазами.
Я запрокинул голову назад, чувствуя облегчение и слабость одновременно.
- Соль, - прошептал я.
Она не ответила.
Я почувствовал, как она медленно слезла с меня.
Телу стало холодно.
Я поднял голову, смотря на неё.
Соль сидела ко мне спиной. Она снова пила что-то из бутылки.
Я задержал взгляд на её обнажённой спине.
Потянулся рукой, пытаясь дотронуться, и в этот момент почувствовал, что не могу пошевелиться.
Я замер.
Сердце забилось в груди быстрее.
Нет. Нет. Нет.
Только не сейчас.
Я не успел ничего сделать.
Тьма накрыла меня.
