3 глава
Утро началось для слизеринской шестёрки по‑разному, но каждый помнил о запланированной вылазке. Драко проснулся раньше обычного. Он тщательно выбирал мантию — не слишком новую (вдруг придётся пачкаться), но и не старую (не подобает наследнику рода Малфоев). За завтраком он демонстративно громко обсуждал с Пэнси предстоящий матч по квиддичу, чтобы создать алиби: «Я весь день буду на тренировке, так что если что — я там!» Блейз на завтрак почти не пришёл — он проверял маршрут к Запретной секции, отмечая места, где можно спрятаться, и запоминая расписание патрулей Филча. Встретив Т/и в коридоре, шепнул: «Всё готово. Я знаю, где лучше всего проскользнуть». Том сидел за столом спокойно, листал учебник по зельеварению, но его взгляд то и дело скользил по залу — он оценивал, кто из преподавателей сегодня особенно внимателен. Позже он незаметно передал Теодору записку: «Проверь защиту книги — если она магическая, нам нужно знать, как её обойти». Теодор с утра пораньше отправился в библиотеку — не к Запретной секции, а к обычным полкам. Он искал упоминания о сигнальных заклинаниях и способах их нейтрализации. Вернувшись к друзьям, он коротко бросил: «Есть пара идей. Вечером расскажу подробнее». Пэнси весь день вела себя нарочито шумно: громко смеялась, обсуждала наряды, сплетничала о других факультетах. Так она отвлекала внимание от того, что остальные делали более серьёзные приготовления. Ты тренировала «Вигилантис» в пустом классе — заклинание должно было работать безупречно. Она пробовала разные варианты: сделать сигнал видимым только для своих, настроить его на определённое расстояние, добавить тихий звук для тех, кто не может смотреть на мерцание.
После уроков компания собралась в укромном месте у озера — подальше от любопытных глаз.
Блейз показал точный маршрут:
Б: Вот здесь поворот, там ниша — можно спрятаться, если Филч пойдёт мимо. А вот тут решётка — я проверил, она открывается «Алохоморой», но замок старый, может заскрипеть.
Теодор достал пергамент с наброском плана библиотеки и отметил места для сигнальных точек:
Тео: Т/и поставит «Вигилантис» у входа. Я запущу бумажного дракона в противоположный коридор — он будет отвлекать.
Том раздал зачарованные зеркальца:
Том: Если что‑то пойдёт не так, скажите в зеркало: «Опасность». Оно покажет мне ваше лицо и место, где вы находитесь. И помните: никаких лишних слов — только суть.
Драко ворчал, но участвовал:
Д: И зачем мне устраивать этот спектакль с книгами? Почему нельзя просто пойти тихо?
Б: Потому что Филч не поверит, что ты просто гуляешь, — парировал Блейз. — А вот если ты «случайно» взорвёшь стопку учебников — это в твоём стиле.
Пэнси взяла на себя роль «разведчицы»:
П: Я буду в главном зале библиотеки. Если увижу Снейпа или мадам Пинс, подам знак — коснусь уха. Если Филч — коснусь шеи. Запомнили?
Ты продемонстрировала работу «Вигилантиса»:
Ты: Смотрите: вот так он мерцает, если кто‑то приближается. А вот так — если это свой. И ещё я добавила звук — тихий, как шелест страниц.
Тео проверил, все ли помнят свои роли, и добавил:
Тео: Если сработает защита книги, не трогайте её руками. Просто отступите, а я попробую снять заклинание.
Том кивнул:
Том: Отлично. Встречаемся после ужина у статуи Горгонуса. И… постарайтесь не привлекать внимания до этого.
В течение дня произошло несколько моментов, которые чуть не сорвали план:
Драко случайно столкнулся с Гарри Поттером в коридоре. Тот подозрительно посмотрел на него и бросил: «Что это вы все такие таинственные?» Драко ответил с привычной насмешкой: «А тебе какое дело, Поттер? Может, мы планируем вечеринку без гриффиндорцев!»
Пэнси чуть не проговорилась Дафне Гринграсс, когда та спросила, почему она такая нервная. Пэнси выкрутилась: «Да просто зелье сегодня не получилось, вот и злюсь!»
Ты же заметила, что за тобой кто‑то следит — тень мелькнула за углом. Ты рассказала об этом Тому, и тот спокойно ответил: «Не обращай внимания. Если это кто‑то из наших — пусть думает, что мы просто готовимся к эссе. Если нет — тем более не стоит волноваться».
Теодор нашёл в библиотеке старую статью о сигнальных чарах и понял, что защита книги может быть связана с кровью — то есть сработает, только если её откроет не чистокровный. Он решил не говорить об этом вслух, но на всякий случай подготовил нейтрализующее заклинание.
Вечер перед вылазкой
Перед ужином компания снова собралась — на этот раз в гостиной Слизерина.
Драко репетировал «аварию» с книгами — он взял стопку старых учебников и тренировался ронять их так, чтобы получилось максимально шумно. Блейз проверил свою мантию — нет ли пятен, не торчат ли нитки. «Не хочу, чтобы меня заметили из‑за какой‑то мелочи», — пробормотал он. Том ещё раз напомнил всем роли и сигналы. Он был спокоен, но в глазах читалась сосредоточенность. Теодор передал Т/и небольшой флакон с зельем: «Если сигнал начнёт сбоить, капни это на кончик палочки — оно усилит магию». Пэнси подмигнула Т/и: «Не волнуйся. Всё пройдёт гладко. А если нет — мы придумаем что‑нибудь ещё!» Т/и глубоко вздохнула. Она чувствовала волнение, но и азарт — впервые они делали что‑то настолько серьёзное вместе.
Друзья разошлись готовиться. Каждый думал о своём, но все понимали: сегодня ночью они переступят черту — и их дружба станет крепче, а тайны — опаснее.
Ты ещё раз проверила работу «Вигилантиса», используя в качестве «цели» Блейза, который ходил по комнате. На этот раз заклинание сработало почти идеально — мерцание было чётким, звук тихим, а радиус действия соответствовал плану.
Блейз подошёл к тебе и тихо сказал: Ты отлично подготовилась. Я уверен, сегодня всё пройдёт гладко.
Ты кивнула, хотя внутри всё равно немного дрожало от волнения.
Том ещё раз напомнил всем роли и сигналы. Когда он закончил, ты глубоко вздохнула и мысленно проговорила план ещё раз:
После ужина встретиться у статуи Горгонуса.
Установить «Вигилантис» у входа в Запретную секцию.
Следить за сигналами и предупреждать друзей, если кто‑то приближается.
Действовать по обстоятельствам, используя зелье Теодора, если что‑то пойдёт не так.
Пэнси подмигнула тебе: Не волнуйся. Всё пройдёт гладко. А если нет — мы придумаем что‑нибудь ещё!
Ты улыбнулась в ответ. Волнение не исчезло полностью, но рядом с друзьями ты чувствовала себя увереннее.
Том закрыл глаза на мгновение, словно проверяя, всё ли учтено, затем кивнул: Встречаемся через час после ужина. И да, — он улыбнулся уголком рта, — удачи всем. Нам она пригодится.
Ты вздохнула, поправила мантию и мысленно сказала себе: «Всё получится. Мы справимся». Впереди была ночь, полная тайн и опасностей, но ты была готова.
Ты пришла к статуе Горгонуса за десять минут до назначенного времени — хотела убедиться, что всё готово. Один за другим подошли друзья: Блейз, Теодор, Пэнси, Драко и, наконец, Том. Он коротко кивнул, и группа двинулась к библиотеке.
В коридоре ты достала палочку и ещё раз проверила заклинание «Вигилантис». Сердце билось чуть быстрее обычного, но ты глубоко вздохнула и сосредоточилась.
Том тихо произнёс: Помни: если сигнал сработает, сразу сообщи через зеркало. Никаких геройств.
Ты кивнула:
— Поняла.
Вы добрались до библиотеки. Пэнси заняла позицию в главном зале — она должна была следить за обстановкой и подавать знаки. Ты же направилась к входу в Запретную секцию. Ты осмотрела пространство у решётки — идеальное место было рядом с факелом, где мерцание не бросалось бы в глаза, но его могли заметить друзья. Ты прошептала формулу «Вигилантис» и провела палочкой по воздуху, формируя невидимую сеть. Мерцающий огонёк появился на кончике палочки — сигнал был активен. Ты капнула на палочку зельем, которое дал Теодор. Огонёк стал ярче, но при этом более стабильным. Ты мысленно поблагодарила Теодора за помощь. Ты отошла на несколько шагов — сигнал оставался ровным. Затем сделала шаг ближе к решётке — мерцание усилилось. Всё работало как надо. Ты подала знак Блейзу: «Чисто». Он кивнул и двинулся к решётке.
Пока Блейз открывал замок заклинанием «Алохомора», ты внимательно следила за сигнальным огоньком. Он пока оставался спокойным — никто не приближался.
Внезапно огонёк замерцал чаще, а ты услышала тихий шелест страниц — сигнал сработал! Ты быстро поднесла к лицу зачарованное зеркальце и прошептала: Опасность.
В зеркале появилось лицо Тома. Он спросил:
— Где?
— Коридор слева, — ответила ты. — Кто‑то идёт.
— Это Филч, — раздался голос Пэнси из‑за угла. — Он проверяет полки с учебниками.
Ты быстро скорректировала сигнал — расширила радиус, чтобы поймать движение завхоза. Огонёк пульсировал, показывая направление. Тем временем Блейз уже достал книгу и начал аккуратно пятиться назад. Ты подала ему знак: «Жди!» — и переключила внимание на зеркало. Том что‑то прошептал, и через мгновение в дальнем коридоре раздался громкий хлопок — Теодор запустил бумажного дракона. Филч повернулся на звук и направился туда.
Путь свободен, — передала ты Блейзу.
Он быстро прошёл мимо тебя, держа книгу обеими руками. Ты последний раз проверила сигнал — он снова был спокоен — и последовала за группой.
Вы отошли в укромный угол библиотеки. Блейз осторожно положил книгу на стол. Ты заметила, что она слабо светится изнутри.
Здесь какая‑то защита… — прошептала ты, указывая на мерцание.
Не трогай, — резко ответил Том. — Просто уходим.
Вы разошлись в разные стороны, делая вид, что случайно встретились у полок с учебниками по трансфигурации. Ты незаметно деактивировала «Вигилантис» — огонёк погас без следа.
Вечером, когда компания собралась в гостиной факультета, ты осмотрела свою палочку — на ней не осталось следов заклинания. Теодор одобрительно кивнул: Отлично сработано. Сигнал ни разу не подвёл.
Пэнси хлопнула тебя по плечу:
Ты была лучшей частью плана! Без твоего заклинания мы бы точно попались.
Драко усмехнулся:
Да, кажется, кто‑то из нас всё‑таки умеет быть полезным.
Ты улыбнулась — впервые за вечер напряжение отпустило.
Том внимательно посмотрел на тебя:
Хорошая работа. Ты действовала чётко и быстро.
Эти слова вызвали неожиданное тепло внутри — признание от Тома значило больше, чем ты ожидала.
Ты откинулась в кресле, чувствуя, как усталость смешивается с гордостью. Операция прошла успешно, и ты сыграла в этом не последнюю роль.
