12
Шаги Ли Джордана смолкли у самой кровати. В комнате внезапно повисла странная, звенящая тишина. Ты лежала, практически не дыша, под натянутым до самых глаз одеялом, чувствуя, как от ужаса сердце колотится где-то в горле.
Фред, который как раз собирался потянуться за учебником, замер. Из-за неплотно задернутой шторки балдахина Ли Джордан успел заметить то, что никак не ожидал увидеть в мужской спальне в такое время. Сквозь узкую щель между бархатными тканями на полу сиротливо лежали твои аккуратные девичьи туфельки и край домашней мантии четвертого курса, а из-под одеяла Фреда высовывалась прядь твоих волос.
Ли резко замолчал. Его порция шуток про квиддич застряла в горле. Он ошарашенно переводил взгляд с туфель на Фреда, который теперь смотрел на него предупреждающим, смертоносным взглядом. В карих глазах близнеца не было и капли утреннего веселья — Фред ясно давал понять другу, что если тот сейчас издаст хоть звук, то его ждет долгая и мучительная месть.
Джордж за твоей спиной медленно положил ладонь тебе на плечо, слегка сжав его, чтобы ты не запаниковала раньше времени. Он тоже напрягся, готовый в любой момент вмешаться.
Остальные шестикурсники в глубине комнаты продолжали шуметь, переодеваясь после тренировки, и, к счастью, ничего не заметили. Ли Джордан, будучи лучшим другом близнецов и прекрасно зная их взрывной характер, быстро сообразил, что к чему. Его глаза округлились до размеров золотых галлеонов, он беззвучно приоткрыл рот от шока, но тут же взял себя в руки. Ему явно не хотелось стать жертвой какого-нибудь секретного заклинания братьев Уизли прямо перед завтраком.
Ли шумно сглотнул, аккуратно сделал шаг назад от кровати и нарочито громко, чтобы отвлечь остальных парней, произнес:
— А, ладно, Фредди! Нашел я свой учебник, он у меня в сумке лежал! Пойду я… в душ, в общем. Парни, шевелитесь, а то всё съедят без нас!
Он буквально силой подтолкнул остальных сокурсников к выходу из спальни, громко хлопая дверью. Как только их шаги затихли в коридоре, из-под одеяла послышался твой тихий, полный паники вздох.
Фред тут же обернулся к тебе, его лицо мгновенно смягчилось. Он аккуратно убрал одеяло от твоего раскрасневшегося лица.
— Всё хорошо, маленькая. Ли свой парень, он могила, — ласково прошептал Фред, целуя тебя в кончик носа.
— Но уходить отсюда нужно прямо сейчас, пока они не вернулись, — добавил Джордж, уже приподнимаясь и набрасывая на себя свитер. — Иначе Грейнджер объявит на нас охоту с луком и стрелами.
Как только за последним шестикурсником захлопнулась дверь, в комнате наконец стало тихо. Ты пулей выскочила из-под одеяла, судорожно поправляя измятую пижаму и набрасывая мантию. На твоей шее снова пламенели свежие, еще более яркие отметины после бурной ночи.
Фред и Джордж быстро проверили коридор, галантно приоткрыли дверь и на прощание одновременно коснулись губами твоих горящих щек.
— Беги, маленькая, — шепнул Фред. — Увидимся на обеде.
Ты на цыпочках выскользнула из мужской спальни, молясь всем магам, чтобы коридор был пуст. Но стоило тебе сделать всего два шага, как из тени за углом решительно шагнула высокая фигура. От испуга ты едва не вскрикнула.
Прямо перед тобой стояла Гермиона. Её руки были жестко скрещены на груди, а лицо выражало смесь крайнего возмущения и искренней тревоги. Было очевидно, что она караулила тебя здесь с самого рассвета.
— Так я и знала! — свистящим шепотом произнесла она.
Не дав тебе вставить ни слова, Гермиона мертвой хваткой вцепилась в твое запястье и практически волоком потащила через гостиную. К счастью, там было пусто. Вы взлетели по лестнице в девичье крыло, влетели в комнату, и Грейнджер с грохотом заперла дверь, тут же накладывая заглушающие чары.
Ты виновато опустила голову, готовая провалиться сквозь землю от стыда. Гермиона устало вздохнула, подошла к своему сундуку и в очередной раз достала ту самую баночку с целебным кремом мадам Помфри. Она подошла к тебе, сердито, но аккуратно пальцами приподняла твой подбородок. Увидев новые, еще более глубокие багровые следы на твоей шее, Гермиона на мгновение лишилась дара речи.
Она зачерпнула мазь и начала сердито, но бережно втирать её в твою кожу. Засосы снова начали бледнеть и исчезать на глазах.
— Т/И, это уже просто не смешно! — начался строгий, бескомпромиссный допрос. — Я думала, ты пошла спать! А ты провела ВСЮ НОЧЬ в спальне шестикурсников? С ними обоими?! Да они совершенно потеряли всякий стыд! Что там вообще происходило? Они снова тебя не слушали?
— Нет, Герми, честное слово, всё было хорошо! — робко попыталась оправдаться ты, густо краснея. — Я сама согласилась остаться... Они просто... они очень много меня целовали. По очереди.
Гермиона закрутила крышку баночки с мазью, критически осмотрела твою теперь уже идеально чистую шею и сокрушенно покачала головой, переводя на тебя строгий взгляд:
— Знаешь что, дорогая моя? Такими темпами у меня очень скоро закончится эта мазь! — возмущенно, но уже с легкой усмешкой заявила она, пряча баночку в сумку. — Мне придется просить у мадам Помфри новый котел этого крема, если эти двое не научатся держать себя в руках! Ты хоть понимаешь, что Ли Джордан сегодня за завтраком подозрительно хихикал, глядя на Рона? Нам нужно срочно придумать, как сделать так, чтобы они перестали оставлять на тебе видимые улики, иначе об этом узнает весь Хогвартс!
Ты спрятала лицо в ладонях, понимая, что Гермиона, хоть и ругается, теперь официально стала твоим главным союзником в этой сумасшедшей любовной истории.
