5
Ты хитро ухмыльнулась, развернулась и начала шуточно убегать между длинными столами факультетов, лавируя среди удивлённых студентов и парящих в воздухе сов. Однако Теодор Нотт вовсе не собирался давать тебе фору. Его шаги за спиной были быстрыми и бесшумными, как у настоящего хищника.
Тео поймал тебя в самом конце Большого зала, прямо у массивных дубовых дверей, ведущих в вестибюль. Прежде чем ты успела выскочить в коридор, его сильные руки железной хваткой перехватили твою талию. Одним резким, мощным движением он снова развернул тебя и намертво прижал к себе, вдавливая твою спину в холодные каменные створки ворот.
Это уже не было похоже на шутку. Его тёмные глаза горели диким, первобытным азартом, а дыхание было рваным и обжигающим. Насладившись твоим секундным испугом, он жестко зафиксировал твою голову ладонью и поцеловал тебя — грубо, собственнически, глубоко, лишая малейшей возможности сделать вдох.
Вспыхнув от злости и смущения, ведь на вас по-прежнему смотрел весь зал, ты будешь изо всех сил бить его кулаками по жёстким плечам, пытаясь оттолкнуть Теодора назад. Но твои удары не причиняли ему никакого вреда. Нотт лишь гортанно рыкнул прямо тебе в губы, полностью блокируя твои движения своим тяжёлым телом.
Разорвав поцелуй, он сполз губами ниже, по твоей челюсти прямо к шее, оставляя глубокий, яркий засос на самом видном месте. Даже в этот момент, когда его губы прижались к твоей коже, ты продолжала яростно сопротивляться — ты отчаянно крутила головой, пыталась вывернуть шею, уклониться от его обжигающих поцелуев и изо всех сил толкала его локтями в грудь. Твоя кожа горела, а из груди вырвался рваный, злой вздох, но Теодор лишь жёстче зафиксировал твою голову своей большой ладонью, упрямо доводя дело до конца и вдавливая тебя в стену.
Наконец, оставив глубокий след у тебя под ухом, он отстранился на сантиметр. Ты тяжело дышала, твоё лицо полыхало от гнева и смущения, а Большой зал Хогвартса за вашей спиной буквально взрывался оглушительным шепотом и свистом.
Собрав все оставшиеся силы, ты резко и со всей дури оттолкнёшь его в грудь. От неожиданности хватка Теодора наконец ослабла, и он отступил на шаг, тяжело дыша и с явным превосходством разглядывая багровый след под твоим ухом.
Ты, задыхаясь от гнева, яростно вытрешь губы тыльной стороной ладони. Твои глаза метали настоящие молнии.
— Идиот! — громко, на весь вестибюль выкрикнешь ты, так что эхо разнеслось под сводами потолка.
Развернувшись на каблуках, ты покинешь зал, высокомерно вскинув голову и стараясь не бежать, чтобы сохранить остатки слизеринского достоинства. За твоей спиной Большой зал гудел, как потревоженный улей. Студенты со всех четырех факультетов провожали тебя шокированными взглядами, а Малфой у стола выглядел так, будто готов был прямо сейчас испепелить Нотта на месте.
Теодор остался стоять у массивных дверей. Он даже не попытался пойти за тобой. Он лишь лениво засунул руки в карманы брюк, слизывая с губ вкус твоей размазанной помады, и смотрел тебе вслед с самой довольной, торжествующей ухмылкой на свете. Его туфля всё ещё ныла от твоего острого каблука, на руке багровел след от твоих зубов, но поцелуй и этот засос стоили каждой секунды этой безумной войны.
Ты стремительно шла по коридору по направлению к подземельям, чувствуя, как горят твои щеки, а шею предательски покалывает от оставленного им следа. Эта змея явно не собиралась отступать.
Ты стремительно вошла в класс зельеварения, стараясь держаться как можно увереннее. Однако скрыть произошедшее было невозможно. Почти все слизеринцы и гриффиндорцы, с которыми у вас был совместный урок, тут же уставились на твою шею. Яркий, багровый засос так и приковывал к себе взгляды. Ты поспешно села за самый дальний свободный стол, надеясь слиться с серой каменной стеной подземелья.
Но твоему уединению быстро пришёл конец.
Дверь класса с негромким стуком закрылась, и по проходу неторопливой, вальяжной походкой прошёл Теодор. Он выглядел абсолютно спокойным, словно и не было утреннего скандала. Парень целенаправленно проигнорировал свободные места у первой парты и, никого не спрашивая, присел за твой стол, бесшумно пододвинув свой стул вплотную к твоему.
— Уйди, Нотт, — процедила ты сквозь зубы, даже не поворачивая к нему головы. — Тебе мало было утреннего позора?
— Какая ты всё-таки неблагодарная, упрямица, — тихо, со знакомой ленивой ухмылкой прошептал Теодор, доставая из сумки чистый пергамент. — Я просто пришёл убедиться, что ты правильно запишешь рецепт.
Договорить он не успел. В эту секунду дверь кабинета с грохотом распахнулась, и в класс стремительно влетел профессор Снейп. Его чёрная мантия зловеще развевалась на ходу, словно крылья огромной летучей мыши. В кабинете мгновенно воцарилась гробовая, леденящая тишина. Даже Малфой у первой парты перестал злобно коситься в вашу сторону.
Снейп замер у своего стола, медленно повернул голову и зафиксировал свой тяжёлый, пронзительный взгляд на вашей паре. Его глаза сузились, а губы скривились в брезгливой гримасе, когда он заметил растрёпанный воротник твоей блузки и победоносный вид сидящего рядом Нотта.
— Мистер Нотт. Мисс Т/И, — голос Снейпа прозвучал как тихий, опасный скрежет металла. — Живо встали и на выход. Наш факультет сегодня лишился семидесяти очков из-за вашего... неуёмного темперамента. Шевелитесь, пока я не добавил к этому исключение из школы.
Ты почувствовала, как внутри всё похолодело. Теодор же лишь спокойно вздохнул, медленно поднялся со стула и вежливо пропустил тебя вперед. Под притихшие, полные ужаса взгляды однокурсников вы вышли из класса и направились прямиком в личную цитадель декана Слизерина.
