Глава 9. Родители Минхо
Соллаль — корейский Новый год по лунному календарю — выпал в этом году на середину февраля. Праздник, который Джисон когда-то любил: запах жареных оладий из рисовой муки, разноцветный ханбок, который в детстве носил с гордостью, поклоны старшим и хрустящие конверты с деньгами. Теперь Соллаль означал только одно — поездку к родителям Минхо в Инчхон.
Они выехали ранним утром, когда солнце только начинало подниматься над многоэтажками, окрашивая заснеженные крыши в бледно-розовый. Автобус был полупустой — редкие пассажиры дремали, привалившись к окнам, а снаружи проплывал пригородный пейзаж: бетонные заборы, заснеженные поля, одинокие теплицы, сверкающие на солнце, как осколки стекла. Минхо сидел у окна и что-то печатал в телефоне, а Джисон смотрел на дорогу и пытался унять тревогу, которая поселилась в груди ещё накануне вечером.
Родителей Минхо он видел всего дважды. В первый раз — когда они только начинали встречаться: Минхо тогда представил его как друга, и это было неловко, но терпимо. Во второй раз — прошлым летом, когда Минхо всё-таки рассказал семье об их отношениях. Мать восприняла сдержанно, отец промолчал весь ужин, а потом, когда Минхо вышел, сказал: «Надеюсь, ты понимаешь, что это создаёт определённые сложности для нашего сына». Джисон запомнил эту фразу наизусть.
Автобус остановился на станции Инчхон. Джисон вышел следом за Минхо, втянул голову в плечи от порыва ветра и огляделся. Вокзальная площадь была украшена к празднику: красно-золотые фонари, транспаранты с иероглифами, лотки с традиционными сладостями. Люди спешили, нагруженные подарочными наборами, и в этой толпе Джисон чувствовал себя особенно чужим.
— Не отставай, — бросил Минхо через плечо.
Дом родителей стоял в тихом районе на окраине — двухэтажный, с небольшим садом, сейчас укрытым снегом. Калитка скрипнула, и на звук вышла мать Минхо — невысокая женщина в тёплой серой кофте, с аккуратно уложенными волосами и тем же острым подбородком, что у сына. Она обняла Минхо и, чуть помедлив, кивнула Джисону:
— Проходите. Холодно сегодня.
В доме пахло кунжутным маслом и жареным мясом — праздничным столом. Гостиная была обставлена со вкусом: тёмное дерево, несколько картин с традиционными пейзажами, низкий столик, уже накрытый к обеду. Отец Минхо сидел в кресле с газетой, и когда они вошли, поднял глаза и сдержанно поздоровался.
Обед начался с церемонии поклонов — сэбэ. Джисон опустился на колени рядом с Минхо и склонил голову, чувствуя, как напряжена каждая мышца. Родители Минхо сидели перед ними, и когда он поднял глаза, поймал взгляд матери — оценивающий, холодный, как февральское небо за окном.
— Желаю вам здоровья и успехов в новом году, — произнёс он заученную фразу.
Мать Минхо сухо улыбнулась, протянула конверт. Но когда Джисон взял его, пальцы коснулись её руки, и она отдёрнула ладонь — слишком быстро, чтобы это было случайностью. Джисон сделал вид, что не заметил.
Ужин тянулся бесконечно. Джисон почти не ел, только передвигал палочками кусочки рыбы по тарелке. Минхо, наоборот, был оживлён: рассказывал про университет, про танцевальный конкурс, про то, как много работает. Родители слушали его с гордостью, а когда речь заходила о Джисоне, повисала пауза.
— А ты, Джисон? — спросила мать, разрезая оладьи на аккуратные кусочки. — Чем сейчас занимаешься?
— Ищу подработку, — ответил он, не успев подумать. — Временно. И... помогаю Минхо.
— Помогаешь? — отец оторвался от супа. — Чем именно?
Джисон запнулся. Чем он помогал? Сидел дома? Тратил деньги, которых у него не было?
— Джисон сейчас между проектами, — вмешался Минхо, и его голос звучал легко, почти беззаботно. — У него было несколько предложений, но он пока выбирает.
Предложений не было. Джисон знал это, Минхо знал, но ложь за столом прозвучала так естественно, будто они репетировали.
— Вот как, — мать поджала губы. — А мы слышали, ты отказался от какой-то стажировки.
Джисон замер. Он не говорил об этом. Откуда она знает?
— Минхо рассказал, — добавила она, будто прочитав его мысли. — Сказал, ты решил, что это не твоё.
Взгляд Джисона метнулся к Минхо, но тот уже смотрел в тарелку, набирая рис палочками. Ни тени смущения. Ни капли вины.
— Да, — выдавил Джисон. — Не моё.
— Понятно, — отец отложил палочки. — Минхо всегда знал, чего хочет. С детства. А ты, я смотрю, ещё ищешь.
Это было сказано без явной враждебности, но каждое слово било точнее кулака. Джисон почувствовал, как горят щёки, как внутри что-то сжимается в тугой ком. Он открыл рот, но не нашёлся что ответить.
— Джисон очень талантливый, — снова вмешался Минхо. Теперь его голос звучал иначе — покровительственно, будто он говорил о ребёнке или домашнем питомце. — Просто ему нужно время, чтобы найти себя.
— Время — это роскошь, — заметил отец. — Особенно в вашем возрасте.
Джисон опустил палочки. Аппетит пропал окончательно. За окном стемнело, и в стекле отражалась гостиная — праздничный стол, красно-золотые украшения, семья Минхо, объединённая общим уютом. И он сам — белое пятно на этом фоне. Лишний элемент.
После ужина, пока Минхо помогал матери убирать посуду, отец подошёл к Джисону, стоявшему у окна.
— Ты знаешь, — сказал он негромко, — Минхо всегда был нашим главным ребёнком. У него большое будущее. Мы много вложили в него.
— Я знаю, — ответил Джисон, не оборачиваясь.
— Тогда ты понимаешь, — отец помолчал, подбирая слова, — что ему нужен партнёр, который будет... соответствовать. Который сможет идти рядом, а не висеть на шее.
Джисон повернулся. Отец Минхо смотрел на него без злобы — скорее, с усталостью, будто выполнял неприятную, но необходимую работу.
— Я понимаю, — сказал Джисон. Горло пересохло.
— Вот и хорошо, — отец кивнул и отошёл.
В гостиной заиграла традиционная музыка — мать включила телевизор, где показывали праздничный концерт. Джисон остался у окна, прижавшись лбом к холодному стеклу. Во дворе мерцали огоньки на заснеженных кустах — соседи, видимо, не сняли рождественские гирлянды.
Он чувствовал себя раздавленным. Нет, не так — он чувствовал себя исчезающим. Как будто каждое слово, произнесённое в этом доме, стирало его по кусочку. «Не моё». «Ещё ищешь». «Висеть на шее». От него оставалась только оболочка — вежливо улыбающаяся, кивающая, произносящая заученные фразы. А внутри — пустота.
Позже, когда они легли спать в гостевой комнате — маленькой, с узкой кроватью, на которой пришлось ютиться вдвоём, — Джисон долго лежал без сна, глядя в потолок. Минхо уже засыпал, его дыхание становилось ровным и глубоким.
— Ты рассказал им про стажировку, — прошептал Джисон в темноту.
Минхо не ответил. Только вздохнул, переворачиваясь на бок.
— Зачем? — спросил Джисон.
— Затем, что это мои родители, — сонно отозвался Минхо. — Я должен им что-то говорить. Ты же не хочешь, чтобы я врал?
Джисон замолчал. Ответ был логичным и неправильным одновременно — как уравнение, в котором все цифры на месте, но результат не сходится.
Ночью он проснулся от холода. Окно в гостевой было старым, с деревянной рамой, и из щелей тянуло ледяным сквозняком. Джисон натянул одеяло до подбородка и повернулся к Минхо, надеясь согреться о его спину. Но Минхо отодвинулся во сне — или просто перевернулся, — и Джисон остался один на своей половине кровати.
За окном падал снег. Крупные хлопья кружились в свете уличного фонаря, и в этой безмолвной метели было что-то завораживающее. Джисон смотрел на снег и думал, что никогда ещё не чувствовал себя таким одиноким.
Утром они уехали рано, до завтрака. Мать Минхо сунула им в сумку контейнер с оставшимися оладьями и сказала: «Берегите друг друга». Но глаза её, обращённые к Джисону, говорили другое: «Береги сына. И не мешай ему».
В автобусе по дороге обратно Минхо был задумчив. Джисон сидел рядом и молча смотрел в окно. Пейзаж за стеклом был серым и безрадостным: голые поля, редкие дома, линии электропередач, уходящие за горизонт. Где-то на полпути между Инчхоном и Сеулом Минхо вдруг сказал, не поворачивая головы:
— Мой отец с тобой говорил вчера.
— Да, — ответил Джисон.
— О чём?
— О том, что тебе нужен партнёр, который соответствует.
Минхо хмыкнул.
— Он вечно лезет не в своё дело.
— Но он прав? — Джисон сам не знал, зачем спросил.
Минхо повернулся к нему. В его глазах мелькнуло что-то — то ли удивление, то ли раздражение.
— Ты серьёзно спрашиваешь?
— Просто... — Джисон осёкся. — Иногда мне кажется, что я тебя торможу.
Минхо долго смотрел на него. Потом взял за руку — крепко, до хруста в пальцах.
— Ты меня не тормозишь, — сказал он. — Просто тебе нужно взять себя в руки. Найти работу. Перестать сидеть дома. Тогда и родители успокоятся, и мы перестанем ссориться.
Джисон кивнул. Это звучало разумно. Это звучало как забота. Но где-то глубоко, под слоем усталости и самобичевания, шевельнулась мысль: «Почему я должен доказывать, что достоин быть рядом с тобой?» Он задвинул эту мысль подальше, запер на замок. Не время. Не место.
Автобус въехал в Сеул. За окнами поплыли знакомые многоэтажки, забитые парковки, суетливые перекрёстки. Джисон смотрел на город и думал, что возвращается не домой. Он возвращается в место, где живёт. Разница была огромной, и он только начинал её осознавать.
