Надежда и Прочее
— Что? Этого не может быть! У нас ведь в семье все были гриффиндорцами! — воскликнула Китти, обращаясь к близнецам. Те сидели в полном ошеломлении, но уже через мгновение на их лицах заиграли привычные ухмылки.
— Круто, — в унисон отозвались Уизли.
Китти перевела взгляд на Дэйзи. Та озадаченно смотрела в пол. На секунду на её лице промелькнула улыбка, но в ней не было ни радости, ни счастья — лишь негодование и глубокое беспокойство. Неспешным шагом Дэйз направилась к столу своего факультета под приветственные аплодисменты. Сев рядом со знакомой девочкой, она узнала в ней Мэлори: та тоже заметно нервничала и покусывала нижнюю губу. Рядом с подругой напряжение немного спало, но лишь на мгновение.
Внезапно Свон ощутила на себе чей-то пристальный взгляд. Повернув голову, она встретилась с изумлёнными глазами одного из близнецов Уизли. Удивившись такому вниманию, новоиспечённая слизеринка решила принять вызов: она посмотрела на него дерзко, хотя чувствовала, как её щеки начинают пылать под этим пронзительным взором. Затем она перевела взгляд на сестру — вид Китти красноречиво говорил: «Нам нужно серьезно поговорить». Дэйзи отвернулась, заранее предвкушая этот непростой разговор.
Фэллон заговорила первой:
— Знаешь, здесь не так плохо, как все рассказывают.
— Для меня — ужасно, — выдохнула Дэйз, едва сдерживая злость и разочарование. Казалось, она вот-вот расплачется. — Учитывая, что вся моя родня училась на Гриффиндоре, попасть на Слизерин было моим самым последним желанием.
— Эй, ты чего? Всё будет хорошо, я тебе обещаю, — Мэлори аккуратно накрыла её руку своей в знак поддержки.
— Спасибо... Я не устану повторять, как мне с тобой повезло. Кстати, ты-то как? Я видела, как ты была обескуражена.
— Оу... Знаешь, я всё думала о том, что ты говорила в поезде. Вдруг ты не захочешь со мной дружить из-за моего факультета? Но теперь ты тоже здесь, так что...
— Нет, что ты! — Дэйзи крепко сжала руку подруги. — Я бы никогда не перестала с тобой общаться, даже если бы попала на Гриффиндор.
На лице Мэлори наконец появилась искренняя улыбка.
В этот момент Дэйзи заметила кудрявого мальчика, сидящего напротив в окружении крупных светлоголовых слизеринцев. «Кудряш» смотрел прямо на Свон, совершенно не обращая внимания на своих собеседников. Дэйзи смутилась: воспоминание о взгляде Уизли ещё было свежо, и ей начало казаться, что сегодня все решили поиграть с ней в гляделки. Шатен продолжал изучать её, не отрываясь. Недолго думая, она резко бросила:
— Я очень привлекательная, правда?
Глаза слизеринца сузились, он явно не ожидал такой прямоты.
— Да, очень, — на его лице расплылась дерзкая ухмылка, от которой у Дэйзи по коже пробежали мурашки. — Как тебя зовут, очаровашка?
Верхняя часть стола затихла, с интересом наблюдая за диалогом первокурсников.
— Дэйзи. А тебя, кудряш?
Судя по выражению лица мальчика, это прозвище пришлось ему по душе.
— Теодор. — Будем знакомы, Тео, — она подмигнула ему.
В душе затеплилась надежда: возможно, на этом факультете всё не так уж плохо и она сможет найти здесь друзей. Церемония продолжалась. Дэйзи обвела взглядом преподавательский стол и вздрогнула: на неё пристально смотрел длинноволосый мужчина в чёрном. От его холодного взора по спине вновь пробежал холодок.
Тем временем распределение подходило к концу. Оставалось всего трое первокурсников, среди которых был младший брат близнецов Уизли. Шляпа выкрикнула: «ГРИФФИНДОР!», и мальчик, сияя, плюхнулся на скамью рядом с Гарри. Последний в списке, Блейз Забини, направился к столу Слизерина и сел рядом с Теодором.
Профессор МакГонагалл скатала свой свиток и вынесла из зала Волшебную шляпу. Альбус Дамблдор поднялся со своего трона и широко развёл руки. На его лице играла лучезарная улыбка. У него был такой вид, словно ничто в мире не может порадовать его больше, чем сидящие перед ним ученики.
— Добро пожаловать! — произнёс он. — Добро пожаловать в Хогвартс! Прежде чем мы начнём наш банкет, я хотел бы сказать несколько слов. Вот эти слова: Олух! Пузырь! Остаток! Уловка! Всё, всем спасибо!
Дамблдор сел на своё место. Зал разразился радостными криками и громкими аплодисментами.
— Это какая-то шутка? — Дэйзи не сдержала смешка, и Мэлори тут же подхватила её смех.
— Кажется, он немного сумасшедший, — прошептала Мэл сквозь смех. — Боже, смотри!
В то же мгновение пустые тарелки, стоявшие на столах, доверху наполнились едой. Дэйзи никогда в жизни не видела такого изобилия: золотистый ростбиф, жареные цыплята, горы свиных и бараньих отбивных, сочные сосиски, бекон и стейки. Рядом дымился варёный и жареный картофель, поблёскивали чипсы, высились горки йоркширского пудинга, горошка и моркови. В соусницах густели мясные подливки и кетчуп, а среди всего этого великолепия — совершенно непонятно как и зачем — затесались мятные леденцы.
Дэйзи быстро наполнила свою тарелку стейком и жареной картошкой, щедро полив всё кетчупом.
— Знаешь, у меня такое чувство, будто я сто лет не ела, — пробормотала Мэлори с набитым ртом.
— Господи, Мэл! — Дэйзи тихо хихикнула.
— Сперва проглоти, а потом говори.
Внезапно мальчик с почти белыми волосами, сидевший неподалеку, вздрогнул от испуга. Рядом с ним возникло жуткое привидение: пустые выпученные глаза, вытянутое костлявое лицо и серые одежды, сплошь покрытые пятнами серебристой крови.
— Кто это? Ты знаешь? — испуганно прошептала младшая Свон, во все глаза глядя на жуткого гостя.
Призрак медленно повернул голову к девочке.
— Как ты можешь не знать меня, сидя за этим великим столом?! — проскрежетал он.
Дэйзи замерла с открытым ртом, не понимая, чем вызвала такую вспышку гнева. Сидевшая рядом Мэлори от неожиданности даже перестала жевать, что было поистине удивительно: жизненное кредо юной Фэллон «дают — бери, не дают — отбери» обычно не знало исключений.
Оскорблённый призрак, не дожидаясь ответа, величественно и угрюмо отплыл в сторону. Подруги сидели в полном оцепенении добрых полминуты, прежде чем решились снова взяться за вилки.
— Это было... неожиданно. Но всё же, кто это? — Дэйзи посмотрела прямо в глаза Теодору.
Тот, встретив её взгляд, спокойно ответил:
— Это Кровавый Барон, привидение подземелий Слизерина.
— Ну и характер! — Мэл с опаской поглядела вслед Барону, который пронёсся мимо с пугающе свирепым выражением лица.
— Хм-м-м! — громко прокашлялся Дамблдор, привлекая внимание зала. — Теперь, когда все мы сыты, я хотел бы сказать ещё несколько слов. Прежде чем начнётся семестр, вы должны кое-что усвоить. Первокурсникам следует запомнить, что всем ученикам запрещено заходить в лес, находящийся на территории школы. Некоторым старшекурсникам для их же блага тоже следует помнить об этом...
Сияющие глаза Дамблдора на мгновение задержались на рыжих головах близнецов Уизли.
— По просьбе мистера Филча, нашего смотрителя, напоминаю, что не следует творить чудеса на переменах. А теперь насчёт тренировок по квиддичу — они начнутся через неделю. Все, кто хотел бы играть за сборные своих факультетов, должны обратиться к мадам Трюк. И наконец, я должен сообщить вам, что в этом учебном году правая часть коридора на третьем этаже закрыта для всех, кто не хочет умереть мучительной смертью.
Дэйзи тихонько рассмеялась. Она уже предвкушала, насколько весёлым и полным приключений будет этот учебный год.
— А теперь, прежде чем пойти спать, давайте споём школьный гимн! — прокричал Дамблдор.
Он встряхнул своей палочкой, словно прогонял севшую на её кончик муху. Из палочки вырвалась длинная золотая лента: она воспарила над столами и рассыпалась на мерцающие слова.
— Каждый поёт на свой любимый мотив, — сообщил Дамблдор. — Итак, начали!
И весь зал заголосил вразнобой:
Хогвартс, Хогвартс, наш любимый Хогвартс,
Научи нас хоть чему-нибудь.
Молодых и старых, лысых и косматых,
Возраст ведь не важен, а важна лишь суть.
В наших головах сейчас гуляет ветер,
В них пусто и уныло, и кучи дохлых мух,
Но для знаний место в них всегда найдётся,
Так что научи нас хоть чему-нибудь.
Если что забудем, ты уж нам напомни,
А если не знаем, ты нам объясни.
Сделай всё, что сможешь, наш любимый Хогвартс,
А мы уж постараемся тебя не подвести.
Когда зал затих, близнецы Уизли всё ещё продолжали петь — медленно и торжественно, словно это был похоронный марш. Дамблдор с упоением дирижировал им своей палочкой, а когда они наконец закончили, он хлопал громче всех.
— О, музыка! — воскликнул он, вытирая глаза. Похоже, директор действительно прослезился от умиления. — Её волшебство затмевает всё, чем мы занимаемся здесь. А теперь — спать. Рысью — марш!
Первокурсники Слизерина, возглавляемые старостой, вышли из Большого зала. Они миновали ещё болтающих старшекурсников и начали спускаться вниз, в глубокие подземелья замка. Дэйзи и Мэлори шли, крепко держась за руки. Усталость навалилась на них свинцовой тяжестью: тёмные коридоры плыли перед глазами, а ноги едва слушались.
— Вот мы и пришли, — объявила староста, остановившись перед глухой каменной стеной. — Чистая кровь!
Часть стены плавно отъехала в сторону, открывая проход. Первокурсники вошли внутрь. По спинам Мэл и Дэйзи пробежал холодок: они огляделись. В гостиной было много каминов, но, несмотря на весело трещавший огонь, здесь всё равно казалось холодно и немного неуютно из-за близости к озеру.
Староста указала девочкам на дверь их спальни. Едва переступив порог, подруги, не имея сил даже на разговоры, разом плюхнулись на свои кровати и мгновенно провалились в сон.
—————————————————————————
4 глава готова. Скоро выйдет!
