Цитаты к фанфику
Глава 1. Счастливый билет в пекло
«Самое безопасное место в Сеуле — это сцена под прицелом тысяч камер. Самое опасное — гримерка после полуночи, когда гаснут софиты и твои хёны перестают притворяться людьми».
---
Глава 2. Томатный сок
«Никто не плюёт в улыбающееся лицо».
— корейская пословица
---
Глава 3. Демон под маской ангела
«Внешность обманчива, ибо ангельское лицо может скрывать дьявольскую сущность, а внешность демона — чистое сердце».
— народная мудрость
---
Глава 4. Чужие запахи
«Не сворачивай на незнакомую дорогу».
— корейская пословица
---
Глава 5. Халат
«Запах заставляет гостя следовать за собой».
— корейская пословица
---
Глава 6. Черная дыра твоих глаз
«В состоянии одержимости человек не может быть счастливым. Одержимость — это как чёрная дыра».
— Евгений Соколов, «ОКО 2075»
---
Глава 7. Когти, впившиеся в сердце
«Тигр умирает — оставляет шкуру, человек умирает — оставляет имя».
— корейская пословица
---
Глава 8. Кровавый завтрак
«Лицо, увиденное во сне, к утру забывается».
— корейская пословица
---
Глава 9. Когти и лапы
«Кошка видит мир таким, каким он отражается в её глазах».
— корейская пословица
---
Глава 10. Дыхание сцены
«Где есть воля, там есть путь».
— корейская пословица
---
Глава 11. Пустая тарелка и билет в Пусан
«Голодный человек видит то, чего нет».
— корейская пословица
---
Глава 12. Яичница для человека
«Чужая еда всегда кажется больше».
— корейская пословица
---
Глава 13. Голодная пустота
«Потеряв корову, чинят хлев».
— корейская пословица
---
Глава 14 (часть 1). Падение в четырёх углах
«Упавшее не поднимешь — это время и человеческие связи».
— корейская пословица
---
Глава 14 (часть 2). — без отдельной цитаты
---
Глава 15 (часть 1). Утро после
«Плачущему ребёнку дают ещё один рисовый пирожок».
— корейская пословица
---
Глава 15 (часть 2). Утро в розовых тонах
«Как пёс, гнавшийся за курицей, смотрит на крышу».
— корейская пословица
---
Глава 16. Исчисляя счастье по ночам
«Намеревался идти в обычный день, а попал в базарный».
— корейская пословица
---
Глава 17. Сладкий ванильный холод
«И тигр приходит, если о нём заговорить».
— корейская пословица
---
Глава 18. Ночь, полная звёзд и строчек
«Спать куриным сном».
— корейская пословица
---
Глава 19 (часть 1). Жалость, которой не место
«Жалость не лечит болезни и не насыщает желудка».
— корейская пословица
---
Глава 19 (часть 2). Карлайл Каллен из Сумерек
«Даже каменный мост простучи, прежде чем перейти».
— корейская пословица
---
Глава 20. Maniac
«После тяжёлых трудов приходит радость».
— корейская пословица
---
Глава 22. Краски и пиксели
«Цветы — красны, звёзды — сияют».
— корейская пословица
---
Глава 22 (часть 2). Кровь на салфетке
«В глазу может быть соринка, но в сердце — никогда».
— корейская пословица
---
Глава 23. Старые имена, новые истории
«Прошедшие дни — это сон, а сегодняшний — перед глазами».
— корейская пословица
---
Глава 24. Судьба на таймере
«Пёс, гнавшийся за курицей, смотрит на крышу».
— корейская пословица
---
Глава 25. Дорожка длиной в полчаса
«Даже если не спешить, дорога открывается».
— корейская пословица
---
Глава 26. Невидимые шрамы
«Если твои слова ласковы, то и ответ будет ласковым».
— корейская пословица
---
Глава 27. Секунда до света
«Тот, кто должен встать — встанет».
— корейская пословица
---
Глава 28. Паутина
«Муха, попавшая в паутину».
— корейская пословица
---
Глава 29. Конфетти и слезы
«Даже если всё идёт не по плану, не сдавайся».
— корейская пословица
---
Глава 30. Тишина перед бурей
«Ливень можно переждать, но от судьбы не спрячешься».
— корейская пословица
---
Глава 31. Дорога в никуда
«Братья как руки и ноги».
— корейская пословица
---
Глава 32. Прости, я не могу ждать
«Если твои слова ласковы, то и ответ будет ласковым».
— корейская пословица
---
Глава 33 (часть 1).
цитата отсутствует
---
Глава 33 (часть 2). Нити, которые не обрываются
«Ушёл за лекарством, а вернулся в день похорон».
— корейская пословица
---
Глава 34. Чужой порог
«Пустой дом печален, а пустое сердце — ещё печальнее».
— корейская пословица
---
Глава 35. Ультиматум
«Загнанная в угол лиса и льва одолеет».
— корейская пословица
---
Глава 36. Кровь на ладонях
«Человек планирует, а небо смеётся».
— корейская пословица
---
Глава 37 (часть 1). Зелье и бумаги
«Даже курица клюёт, если есть соль».
— корейская пословица
---
Глава 37 (часть 2). Чужое убежище
«В бедный дом и поминки без приглашения приходят».
— корейская пословица
---
Глава 38. Сорванный голос
«Потеряв корову, чинят хлев».
— корейская пословица
---
Глава 39. Чья кровь на твоих губах
«Пылинка за пылинкой — вырастает гора Тэсан».
— корейская пословица
---
Глава 40 (часть 1). Стеклянная стена
«Намеревался идти в обычный день, а попал в базарный».
— корейская пословица
---
Глава 40 (часть 2). Голос в тишине
«Тигр умирает — оставляет шкуру, человек умирает — оставляет имя».
— корейская пословица
---
Глава 41. Точка невозврата
«Нет такого дерева, которое не упало бы после десяти ударов».
— корейская пословица
---
Глава 42. Кровь и тишина
«Начало — это половина дела».
— корейская пословица
---
Глава 43. Свет в темноте
«Даже каменный мост простучи, прежде чем перейти».
— корейская пословица
---
Глава 44. Новая кровь, старый свет
«Время — лекарство».
— корейская пословица
---
Мини-глава. Тишина перед бурей
«Нет дыма без огня».
— корейская пословица
---
Общая цитата для всего фанфика
«Ты — свет, который научился жить в темноте. Не путай».
— Ли Минхо
