Часть 32 Отказ
— Да вы с ума посходили! Обе! — Лирия резко сбросила с себя одеяло, — Вы чего, дуры, что ли? Вы себя вообще слышите?! — Это не просто предложение, это единственный задокументированный способ!Сказала Лили По-твоему, это отличный план? Избавить себя от чешуи, просто спихнув это дерьмо на своего будущего ребенка? Чтобы моя дочь или внучка в один прекрасный день проснулась от того, что её кости ломаются, превращаясь в змеиный хребет? Излечиться ценой собственного ребенка? Спасибо, у меня в семье и так хватало уродов. Я такой тварью становиться не собираюсь. — Лира, никто не говорит, что это легко — начала Марлин. — Мне восемнадцать лет! — Лирия ткнула пальцем на себя, тяжело дыша. — Меня держат здесь под замком, Орден спит и видит, как меня вздернут за убийство Хвоста,И в разгар этой катастрофы я должна прыгнуть в постель к Сириусу Блэку? Да мы поубиваем друг друга в первые пять секунд! Он меня презирает, я его видеть не могу! — План дерьмо, — сказала она, падая обратно на подушки и отворачиваясь к стене. — Забирайте свои ритуалы. Я рожать не буду. Если мне суждено стать змеей и сдохнуть в лесу — значит, так тому и быть. А Поттеру передайте, если он еще раз заикнется о моих детях, я найду способ проклясть его так, что у него вместо очков вырастут ослиные уши. Закройте дверь с той стороны.
***
Собрание Ордена Феникса внизу, на кухне, шло уже второй час. Лирия сидела на кровати в своей комнате, слушая глухой гул голосов.Каким-то чудом Дамблдор узнал о ночных изысканиях Лили.— магия крови, безусловно, сильна, Джеймс. И способ, найденный Лили, теоретически обоснован. Рождение новой чистокровной ветви могло бы законсервировать проклятие маледиктуса мисс Лестрейндж, перенеся его на будущие поколения. Но, увы, добровольцев для этого ритуала, как я понимаю, у нас нет.Лирия зажмурилась, готовая провалиться сквозь землю от стыда.Она вытащила из-под подушки чистый пергамент и огрызок карандаша. Окно её спальни выходило на задний двор, куда Поттеры выпускали почтовых сов.Изабелла, — быстро написала Лирия, и её пальцы мелко задрожали.Мне нужна твоя помощь, — карандаш со скрипом царапал бумагу.Лирия остановилась, прикусив губу. Ей нужно было составить четкие ориентиры, ведь девчонка была обычной служанкой и ничего не смыслила в высших темных искусствах. Но зато они обе идеально знали язык. Чистокровных Лестрейнджей учили старофранцузскому раньше, чем они начинали ходить, а для Изабеллы это была родная речь.Лирия перешла на французский, набрасывая термины, которые нужно искатьИщи любые книги по запросу: Malédiction du san, transfert d'énergie. Проверяй разделы.Лирия свернула пергамент в трубочку. Подошва поврежденной ноги отозвалась резкой болью, когда она доковыляла до окна. Натянув раму, она тихо свистнула. Старая амбарная сова Поттеров спорхнула с ветки яблони и уселась на подоконник.— Доставь во Францию. Лично в руки, — шепнула Лирия, привязывая записку к лапке птицы. — Изабелле Миллер.Сова ухнула, взмахнула крыльями и растворилась в сером предрассветном тумане.
