~ Глава 34 ~
В этой главе есть сцена, в которой происходит перестрелка в ресторане. В этой главе есть несколько огнестрельных ранений и несколько смертей от огнестрельных ранений. Пожалуйста, не читайте, если вам это неприятно.
Глава 34
Понедельник, 16 октября
От первого лица Гарри
- Я снова победила! - воскликнула Стиви, хлопая в ладоши.
- Конечно, - я легонько ткнул её в бок, хватая несколько пар принцесс, которых сделал. - Ты лучшая в этой игре.
Она хихикнула - мой любимый звук на всей планете. - Да.
У меня было достаточно времени только на две игры в princess memory, потому что мне нужно было вернуться ко всем моим пациентам. У меня был напряженный операционный день, который вскоре начался, но я никогда не упускал возможности провести время со своим солнышком. Она была светом каждого моего дня, и именно поэтому ее прозвище идеально подходило ей.
Стиви помогла убрать карточки, а затем схватила меня за руку, чтобы помешать мне встать. Я нахмурился, жалея, что не могу просто посидеть с ней весь день, но мне нужно было возвращаться к работе.
- Я знаю Стиви Лав, - пробормотал я, поглаживая её по спине свободной рукой. - Мне тоже грустно.
- Можно ты позвонишь маме? - тихо спросила она, уткнувшись лицом в мою одежду. У меня на душе было тяжело от того, что она всегда чувствует себя здесь одинокой, но я не знал, что ещё можно сделать. Я сильно сомневался, что Бонни позаботится о ней так, как нужно, если я отправлю её домой. Я мог бы нанять медсестру, которая бы жила в доме, я мог себе это позволить, и это принесло бы мне спокойствие, если бы я знал, что о ней позаботятся, если она будет дома.
Но я эгоистично скучал бы по разлуке с ней так сильно.
- Я позвоню ей, но она, наверное, работает, детка, - солгал я в надежде, что она не будет слишком надеяться. Я уверен, что если бы я проверил камеры наблюдения, то Бонни сидела бы там с бокалом «Мимозы» в руке, удобно устроившись на диване и смотря какую-нибудь версию «Настоящих домохозяек».
Я просто хотел бы, чтобы у меня была жена, которая так же сильно, как и я, хотела бы быть частью нашей семьи.
- Хорошо, - согласилась Стиви, шмыгнув носом. Она отстранилась от меня и устроилась поудобнее в постели, готовясь попрощаться. Я начал осматривать мониторы и искать новые отметины на её коже, проводя свой чрезмерно параноидальный отцовский осмотр перед тем, как покинуть палату.
- Эй, можно войти? - медсестра просунула голову в дверь.
- Сестра Холли! - Стиви широко улыбнулась, когда вошла ее любимая медсестра. Учитывая, что Стиви постоянно находилась в больницах с момента своего рождения, и тот факт, что она моя дочь, Стиви установила довольно тесные связи со здешними медсестрами. Мы с ней доверяем нескольким избранным из них, и они единственные, кого я хочу видеть ответственными за ее уход. Мне было все равно, что кто-либо скажет по этому поводу.
- Привет, милая, - Холли улыбнулась ей. Она закрыла за собой дверь и подошла к кровати. - Привет, доктор Стайлс.
- Привет, - я кивнул ей. - Что-то случилось?
- Нет, я просто пришла взять кровь на анализ. Доктор Хади хотела взять немного перед следующим курсом химиотерапии, - ответила Холли на мой вопрос. - Сейчас подходящее время?
- Я как раз собирался уходить, так что да, - согласился я. Это было важно и нужно было сделать, и я предпочел бы сделать это сейчас, пока я здесь, а не оставлять Стиви одну, пока я на операции. Стиви была сильной маленькой девочкой, но ей всего четыре года, а она переживает такое важное событие в своей жизни, и я обещал быть рядом на каждом этапе.
- Ладно, Стиви, прости, но я очень спешу. Хорошо? - Холли сочувственно посмотрела на неё, готовясь взять кровь, которая ей была нужна.
- Все в порядке. - Стиви взяла меня за руку, ища утешения. Я снова сел на кровать и крепко прижал ее к себе, а Холли подложила ей подушку, на которую можно было положить руку. Стиви положила руку на подушку и уткнулась головой мне в грудь, чтобы не смотреть. Я обхватил ее голову рукой и начал рассказывать ей историю, чтобы отвлечь ее внимание.
Холли взглянула на меня, сигнализируя о начале обратного отсчета 3,2,1, чтобы я был готов. Я кивнул и отвернул голову Стиви, ненавидя то чувство, которое испытал, когда игла проткнула ее кожу. Я почувствовала, как Стиви вздрогнула в моих объятиях, и мне захотелось заплакать, но я знал, что моя маленькая девочка невероятно сильная.
- Почти готово, детка, - подбодрил я её, целуя в лоб. Я почувствовал, как она сжала мою руку, и мне пришлось напомнить себе, что это тоже почти закончилось.
- Папа, - прошептала Она.
- Ладно, всё готово, - заключила Холли. - Ты отлично справилась, Стиви.
Стиви шмыгнула носом и подняла голову, чтобы посмотреть на Холли. Холли полезла в карман, вытащила наклейку и с улыбкой протянула её Стиви. Стиви взяла её и вежливо сказала. - Спасибо.
- Не за что, прости, что побеспокоила. Дай мне знать, если тебе что-нибудь понадобится, пока твой папа работает, хорошо? - сказала ей Холли.
- Я так и сделаю, - кивнула Стиви, прикрепляя наклейку к своей футболке
Я почувствовал, как в кармане завибрировал телефон, сигнализируя о том, что мне, вероятно, пора уходить. Я проверил его и, конечно же, увидел, что меня вызывают. Я сунул телефон обратно в карман и крепко поцеловал Стиви в щёку, предупредив, что мне пора уходить. Затем я раз 87 спросил её, всё ли в порядке, и она заверила меня, что всё хорошо.
- Я люблю тебя больше, чем...Вуди любит Базза. - Я поднял брови.
Стиви рассмеялась, откинув голову назад. Я был рад, что хоть кто-то иногда находит меня забавным. - Я люблю тебя больше, чем... лягушек.
— Лягушки?! - ахнул я, искренне удивившись её заявлению на этот раз. Обычно то, что она выбирает, не так уж и удивительно, но сегодня всё было по-другому. Я совсем не ожидал лягушек, а Стиви знает, что я ненавижу этих маленьких зелёных тварей, так что я был в настоящем шоке.
- Да! - Она сделала двойной глоток, гордясь собой. - Пока, папочка
- Пока, любовь моя, - я направился к двери вместе с Холли, ненавидя себя за то, что через несколько мгновений мне придётся оказаться по другую её сторону.
- Не забудь позвонить маме! - напомнила мне Стиви.
Я кивнул. - Да, детка, я пойду позвоню ей.
- Хорошо. Береги себя, папа. - Она показала мне большой палец вверх.
Я просиял, глядя на неё, и мне так нравилось, что моя малышка похожа на меня. - Я пойду, отдохну немного.
Мне было невыносимо закрывать передней двери. Особенно когда я знал, что должен позвонить Бонни. Я ненавижу лгать Стиви, а это значит, что я буду выслушивать нелепые оправдания Бонни, даже если не захочу. Я бы сделал всё ради Стиви.
- Как ты держишься? - спросила меня Холли, когда мы пошли в одном направлении.
- Я в порядке, - ответил я.
- Типичный ответ доктора Стайлс. - Она усмехнулась и покачала головой.
Я просто пожал плечами и придержал для неё дверь, радуясь, что мы расходимся в разные стороны. Мы быстро попрощались, и она направилась в лабораторию, а я - в отделение неотложной помощи.
Теперь я достал телефон, чтобы позвонить жене. Моей жене, которая, если бы вошла на минуту раньше, увидела бы, как я занимаюсь сексом с Мэллори.
Во что я себя втянул?
Я нажал на её контактную информацию и поднёс телефон к уху, пробираясь по переполненным больничным коридорам. Я почти хотел, чтобы она не отвечала на звонок, но этого не произошло.
- Привет, детка, - ответила она, радушно поприветствовав меня.
- Привет, - коротко ответил я, приближаясь к яме. - Стиви хочет, чтобы ты приехала в больницу, ты занята?
- О, - сказала она, и я почувствовал, что она задумалась. - Хм, у меня сегодня несколько проектов.
- О, ты так думаешь? - я ухмыльнулся, ни на секунду ей не поверив.
- Да, Ребекка взяла ещё одного клиента, - объяснила она.
- Что ж, я уверен, что Ребекка понимает, что у твоей дочери рак, и сделает всё, что нужно, Бонни, - сказал я самым фальшиво-милым голосом, на который только был способен, в некотором роде насмехаясь над ней.
- Дорогой, я просто была там на выходных, - оправдывалась она, а я лишь закатывал глаза, думая, что она считает это достаточным объяснением. Если бы я мог, я бы проводил каждую секунду бодрствования и сна со Стиви. У неё есть такая возможность, но она ею не пользуется. Меня это бесит.
- Что ж, милая, я пойду и скажу Стиви, что её мама не хочет с ней видеться, - подыграл я. Конечно, я бы никогда не сказала Стиви такое, но именно это нужно было услышать Бонни.
- Гарри, нет. Я же сказала, что занята, - отругала она его.
- Я тоже. У меня новое дело. Я поговорю с тобой позже, - я вздохнул.
- Может, сходим куда-нибудь поужинать на этой неделе? Мне кажется, мы никогда не видимся, а ты очень напряжён, - предложила она, и этого было достаточно, чтобы я громко рассмеялся. Паркер, или как там его зовут, посмотрел на меня, но быстро пришёл в себя, когда я бросил на него сердитый взгляд.
- Интересно, почему я нервничаю, Бонни, - усмехнулся я.
- Значит, ужина не будет? - Спросила она. Я откинул голову назад, облизнув губы, и задумался, как бы ей ответить. После нескольких секунд молчания я застонал.
- Может быть, посмотрим. В среду у Стиви начинается лечение.
- Мы могли бы встретиться завтра, - предложила она.
- Посмотрим, - повторил я. Я просто повесил трубку и убрал телефон, прежде чем она успела продолжить уговаривать меня. У меня было чувство, что она всё равно меня уговорит, потому что это напомнило бы мне о том, какой была наша совместная жизнь.
Я вошел в отделение неотложной помощи, увидев, что мне нужно проконсультироваться по поводу кровати 2. Я прервал свой разговор с Бонни, не желая переводить его в режим врача, и вошел за занавеску. 3-летний мальчик сидел на кровати, оглядываясь по сторонам и не усидев на месте, в то время как девочка, сидевшая рядом с ним, выглядела напуганной. Ей не могло быть больше 10 лет, и я сразу же задался вопросом, почему двое таких маленьких детей оказались здесь одни.
- Ты можешь помочь моему брату?! Он засунул себе в нос камешек! - в отчаянии спросила меня девочка, вставая со стула, чтобы поговорить со мной. - Я самая плохая сестра на свете!
Я нахмурил брови, особенно из-за того, какой взволнованной она казалась. Я знал, что мне нужно услышать всю историю, но это было бы трудно сделать, если бы она так нервничала. Я жестом пригласил её сесть и сказал, что сейчас вернусь. Она почти не отреагировала, поэтому я решил быстро получить то, что хотел. Я достал карту и купил в автомате два пакета сока и две упаковки «Золотых рыбок».
Когда я снова вошёл в их маленькую личную зону, я остановился и спросил её, надеясь, что она знает. - У кого-нибудь из вас есть аллергия?
- Наркотики и алкоголь, - уверенно ответила девушка.
Для человека, работающего в той сфере, в которой работаю я, всегда кажется, что ты всё слышишь и видишь. Хотя в её ответе не было ничего особенного, он на мгновение удивил меня, потому что я просто не ожидал его. - Хороший ответ.
Я протянул ей напиток и закуску, а затем открыл то же самое для её брата. Его глаза загорелись при виде еды, и он сразу же начал есть. Я повернулся к его сестре, надеясь, что теперь смогу получить какую-нибудь информацию.
Я сел на кровать рядом с мальчиком, чтобы чувствовать себя более расслабленно, а не стоять над ней. - Как тебя зовут? Меня зовут доктор Гарри.
- Райли, - ответила она. - Моего брата зовут Лукас.
- Потрясающе, ребята, сколько вам лет?
- 9 и 3. - Она протянула руку с золотой рыбкой. - Хочешь?
На самом деле я не хотел и не нуждался в этом, но всё равно взял и любезно поблагодарил её, чтобы завоевать доверие. - Ты здесь одна?
- Да. Я опоздала на автобус, поэтому мама ушла и попросила меня присмотреть за Лукасом сегодня, - объяснила Райли, и я немного забеспокоился. Хотя я мало что знал об их семейной жизни, мне показалось странным, что девятилетняя девочка осталась присматривать за ребёнком, потому что опоздала на автобус. Разве мама не могла её подвезти?
И почему 9-летний ребёнок остался дома один с малышом? Это никогда не бывает хорошей идеей, и пример 1 прямо передо мной.
К счастью, это был всего лишь застрявший в носу шарик, который я могу вытащить, но это могло быть что угодно. Пожар в доме, взлом, перелом.
- Хорошо, я понимаю. Позвольте мне взглянуть на его нос. - я ободряюще улыбнулся ей и встал, взяв свой отоскоп. Я на мгновение забрал у Лукаса угощение, и он заскулил, но я заговорил о кошках на его футболке, и он успокоился.
Райли подошла и встала у кровати, держа брата за руку, пока я осматривал его. К счастью, ничего серьёзного или опасного не было, это было простое повреждение.
- Мне так жаль, Лукас. Я самая худшая сестра на свете, - повторила Райли, и я бросил на неё взгляд.
- Это ты положила его туда? - Я спросил ее. Я не рос с братьями и сестрами, но Макс рос с ними, и я слышал истории о братских ссорах, которые у него были в детстве. Несмотря на то, что некоторые из них пугали меня, я все равно был в некотором роде взволнован тем, что у Стиви появится брат или сестра. Просто этого еще не произошло, потому что все произошло не так, как я хотел.
- Нет. - ответила она.
- Значит, ты не самая худшая сестра на свете, - заключил я.
- Я должна была присматривать за ним! Но я пошла приготовить нам вафли! - Райли спорила со мной, расстроенная случившимся.
Мне было очень жаль её. Ей поручили присматривать за малышом, что само по себе непросто, я знаю. Потом она, должно быть, пошла готовить завтрак, думая, что с ним всё будет в порядке на несколько минут, ведь она всего лишь ребёнок, а теперь она здесь.
Я даже представить себе не могу, как она, должно быть, испугалась, когда впервые это осознала, и как быстро ей пришлось действовать, чтобы самостоятельно отвезти их обоих в больницу. Но меня очень расстроило то, что ей вообще пришлось это делать.
- Я ужасная!
- Эй, Райли. Ты не ужасная, и ты хорошая сестра. Ты пошла готовить ему еду и привела его сюда за помощью. - уверенно сказал я ей, желая, чтобы она мне поверила. Я не хотел, чтобы она винила себя, когда она делала всё возможное, а вина должна была лежать на ее матери.
- Да! - Она продолжала спорить со мной.
Я схватил инструменты, необходимые мне, чтобы безопасно извлечь шарик из носа ее брата, и встал под нужным углом, чтобы вытащить его. Я поднял руки и бросил взгляд на Райли, продолжая разговаривать с ней, чтобы отвлечься. Она, вероятно, расстроилась бы больше, если бы была сосредоточена на том, как я вытаскиваю шарик.
- Послушай, когда я был моложе, моя старшая сестра была ужасной. Она воровала мои игрушки. Она запирала меня снаружи. Один раз она столкнула меня в бассейн, а в другой раз ударила кусочком масла. Поверь мне, у Лукаса потрясающая сестра по сравнению с моей. - солгал я, фальсифицируя историю и придумывая какие-то случайные подлые поступки брата или сестры, чтобы заставить ее чувствовать себя лучше.
- О боже! - Райли широко раскрыла глаза, продемонстрировав мне ту реакцию, на которую я надеялся.
Я осторожно начал вытаскивать цветной шарик. К счастью, Лукас вел себя хорошо и оставался неподвижным после несколько мягких напоминаний.
- Да, значит, ты не самая худшая сестра на свете, - сказал я ей. - Не двигайся, приятель.
- Она столкнула тебя в бассейн?! - удивлённо спросила она.
- Да, и я едва умел плавать, - добавил я.
- Ну, это было не очень приятно.
- Расскажи мне об этом. - я поднял брови, когда полностью вытащил шарик, пока что переложив его в металлическую жестянку. Я усадил Лукаса и вернул ему упаковку сока, пока он шмыгал носом и устраивался поудобнее.
- Спасибо, спасибо, спасибо! - Райли бросилась ко мне и крепко обняла, радуясь, что с её братом всё в порядке. Я обнял её в ответ, чтобы успокоить.
- Не за что, - я погладил её по спине и отпустил только тогда, когда она опустила руки. Обняв меня, она обняла своего младшего брата, который с лёгкостью принял радостное объятие сестры. - Райли, милая, как твоя фамилия?
- Гразедей. - ответила она мне.
- Хорошо. А как зовут твою маму?
- Мелани.
- Я попрошу кого-нибудь позвонить твоей маме, а потом отведу вас обоих в детскую зону. Так пойдёт? - предложил я.
- Хорошо, доктор Гарри. - согласилась Райли. Я сказал ей, что сейчас вернусь, и направился к стойке регистрации в отделении неотложной помощи. Я не обращал внимания на то, кто сидел за стойкой, пока не прислонился к ней и не встретился взглядом со знакомым кареглазым доктором. Мэллори была сосредоточена на чём-то на мониторе компьютера, и когда я наклонился над стойкой, чтобы посмотреть, на что она смотрит, она сердито посмотрела на меня.
- Я с тобой не разговариваю, - огрызнулась она.
- Монро, ты же знаешь, что это просто улучшает мой день, верно? - Я парировал в ответ, лишь слегка интересуясь, что ее так разозлило. Отделение неотложной помощи не слишком загружено, так что она не могла быть перегружена работой.
- Оставь меня в покое, Гарри, - она закатила глаза и закрыла вкладку, на которую смотрела. Я даже не успел разглядеть, что это было.
- Расслабься. Я пришел сюда не для того, чтобы разговаривать с тобой, - усмехнулся я. Поскольку одной из обычных секретарш не было на месте, а у Мэллори явно были какие-то проблемы, я направился за стойку, чтобы самому позвонить. Я сел на единственное свободное кресло, кроме Мэллори, и нашел имя матери в базе данных. К счастью, их фамилия была не очень распространённой, и я довольно легко нашёл то, что, как я предположил, было правильным номером.
Я взял телефон и набрал номер, прижав трубку к уху в ожидании ответа. Я практически не сводил глаз с Монро, пока ждал, когда эта некомпетентная мать возьмёт трубку, пытаясь понять, в чём её проблема. Я даже не знаю, почему меня это волновало.
Я набрал номер во второй раз, когда не получил ответа. У меня не было времени бездельничать этим утром, у меня был плотный график и список других дел, которыми я предпочёл бы заняться, а не выслеживать эту стерву.
Но я также хотел помочь милой малышке Райли и Лукасу, поэтому продолжал набирать номер снова и снова. Наконец, на шестой попытке, мне ответил хриплый женский голос, в котором слышалось отвращение.
- Кто это и чего ты хочешь? - спросила она меня.
- Я доктор Стайлс из больницы Гранд-Мидоу. Вы родители Лукаса Гразедеи? - быстро спросил я, желая поскорее покончить с этим.
Я поморщился, когда посмотрел налево и увидел, как Эзра протягивает Мэллори чашку кофе, Фу.
- К сожалению.
Я изобразил на лице отвращение, хотя она меня не видела. В любом случае, я бы сделал такое же лицо, если бы она стояла прямо передо мной. - Хорошо, милая. Твой сын в отделении неотложной помощи, потому что ты решила, что оставить его на попечение девятилетнего ребёнка - хорошая идея.
- О, - ее голос звучал равнодушно, и у меня действительно разрывалось сердце из-за этих детей.
- Вы заберёте своих детей? - спросил я.
- Наверное. - ответила она мне.
- Ладно. Если вам интересно, я смог вытащить камешек у него из носа. А ещё успокоить его сестру, которая очень нервничала, когда ей пришлось везти младшего брата в больницу. С ними обоими всё будет в порядке, но, может, в следующий раз мы будем думать головой и не будем так делать, - возразил я, возмущённый поведением этой женщины. Её безразличие напомнило мне о Бонни, и я возненавидел её за это.
- Я буду там через час, - пробормотала она.
- Отлично. Я буду в операционной. Социальные службы будут ждать, - заметил я и швырнул трубку на рычаг. Краем глаза я увидел, как Мэллори подпрыгнула от резкого звука, но ладно.
Теперь я был зол, и мне предстояло разбираться с социальными службами, что было ещё одной головной болью.
Я направился обратно к двум детям, которые с готовностью последовали за мной в детскую зону. Там было несколько разных игрушек и удобные стулья, на которых они могли посидеть, пока ждали, и здесь всегда был служащий, присматривающий за детьми.
Я вкратце объяснил ей, кто такие Райли и Лукас, и попросил дать мне знать, если им что-нибудь понадобится.
Затем я опустился на колени, чтобы быть с ними на одном уровне, и объяснил им обоим ситуацию. Лукас почти не понимал, что происходит, но Райли внимательно слушала каждое моё слово. Она казалась зрелой для своего возраста, что в конечном счёте имело смысл, если её родители были такими никчёмными, как я и предполагал. Я убедился, что они устроились с несколькими разными книгами и игрушками, прежде чем мне пришлось бежать на операцию. Мне было жаль оставлять их одних, но в тот момент у меня не было особого выбора.
Я бы вернулся и проверил их, как только смог бы, но сейчас я направился в операционную и занялся тем, что у меня получается лучше всего.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
От первого лица Мэллори
Отвращение.
Это было главное чувство, которое я испытала, когда Гарри подошёл к стойке администратора.
Я не мог даже смотреть на него, не испытывая всепоглощающей ярости и ненависти.
Прошло меньше 48 часов с тех пор, как его жена Бонни вошла в его кабинет всего через несколько минут после того, как Гарри заставил меня наклониться над его столом. Это было близко к провалу. Если бы она решила пойти искать его хотя бы на 5 минут раньше, нас бы застали за этим противозаконным занятием, и я даже не хочу представлять, что бы тогда случилось.
Но то, что произошло на самом деле, не укладывалось у меня в голове. Стоя в той крошечной комнате, когда Гарри начал сыпать оскорблениями в мою сторону, я чувствовала, как стены смыкаются вокруг меня. Из-за тяжести нашего свидания, повисшей в воздухе, и его слов я была полностью унижена.
У нас с Гарри очень сложные отношения, это было очевидно. Мы испытываем ненависть друг к другу, мы оскорбляем друг друга практически в каждом разговоре и не можем выносить друг друга 24 часа в сутки 7 дней в неделю. Теперь, когда он перестал кричать на меня, что я никогда не стану хирургом, его нападки стали более терпимыми, и я научилась за себя постоять, когда дело касается его.
Однако, когда я стояла там и слушала, как он выплёвывает слова, полные яда, я чувствовала то же самое, что и в первую неделю здесь.
Я снова почувствовала себя той девушкой, которая врезалась в него в коридоре и облила кофе.
Только на этот раз я не стояла в переполненном коридоре, а моё достоинство и кофе были разбросаны по полу. Мне было ещё хуже.
В комнате мы были только втроём, но Гарри смотрел на меня с той знакомой яростью в глазах, которую я так часто видела, когда только начала здесь работать. Он обрушил на меня ещё одну порцию оскорблений, которые были так похожи на те, что он говорил мне два месяца назад. Его жена, которую мы оба только что предали, стояла рядом и наблюдала за происходящим. Она встала на его сторону, обняв его за талию, а на её пальце было кольцо, которое могло стоить дороже моего обучения.
Я понимаю, почему он сделал то, что сделал. Если бы я не чувствовала себя так, будто меня обманули, я бы увидела, что написано на стене. Должно было быть какое-то объяснение для Бонни, почему на полу валялись разбросанные бумаги. Если бы он не вмешался со своим оправданием, было бы только одно очевидное объяснение тому, что его кабинет не был в том идеальном состоянии, в котором он обычно находился.
Вина на моём лице, тот факт, что мы были там одни, и хаос из записей были бы очевидны для Бонни как день.
Гарри спас наши задницы. Он сказал то, что должен был сказать, чтобы снять с нас ответственность в тот момент.Но это всё равно не значит, что я не чувствовала себя полностью униженной, как он. Услышать, что я глупая, ни на что не способная, ничего не могу сделать правильно и что я никогда ни к чему не приду, было душераздирающе. Гарри подкалывает меня весь день напролёт, но это было что-то другое. За считанные секунды он смог переключиться и выплеснуть эти оскорбления с той же обидой и злобой, которые испытывал ко мне с первой недели.
Честно говоря, мне показалось, что я перенеслась на третий день своего пребывания в этой больнице, когда он заговорил со мной.
Итак, я отказывалась с ним разговаривать.
Это разозлило меня ещё больше, когда он направился сюда с той же самоуверенной наглостью, которой всегда от него веяло. Готова поспорить, что он даже не извинился за свои слова, неважно, имел он их в виду или нет. Он, наверное, и не подозревал, что его слова так глубоко ранили меня, но даже если бы и знал, ему было бы всё равно.
~ Вот тут-то и начинается сцена ~
- Монро! Где Беннетт?! - Доктор Эванс появился из ниоткуда, быстро подошёл ко мне и громко задал этот вопрос.
- Э-э-э, в туалете, - быстро ответила я, видя, что на его лице написано нетерпение.
- Возьми его, Паркер, Лин, кто угодно! Сейчас же! - приказал он мне.
- Почему? Что случилось? - я обеспокоенно встала со стула и уже достала телефон, чтобы отправить сообщения остальным участникам моей стажировки.
- Сотрудник вышел из себя. В ресторане была стрельба. - сообщил мне доктор Эванс, и у меня сразу упало сердце. Мне хотелось стоять там в шоке от такого отвратительного поступка, который был совершен, но выражение лица доктора Эванса сказало мне, что у меня не было времени осмысливать такое трагическое событие. Пришло время немедленно переходить к действиям, и я заставила свои пальцы пробежаться по телефону, чтобы вызвать своих друзей.
Доктор Эванс исчез за двойными дверями отделения скорой помощи, душераздирающий вой сирен заполнил мои уши. Я сглотнула, зная, что должна отправиться туда и приложить все усилия, чтобы помочь пострадавшим, и я просто надеялась, что мы сможем спасти как можно больше людей.
- Мейсон! - крикнула я через всю приемную, когда увидела, что он снова входит. Его блуждающий взгляд остановился на мне, и я жестом пригласила его следовать за мной в отделение скорой помощи. Я побежала вперед и присоединилась к доктору Эвансу на улице, когда первая скорая остановилась перед нами.
- Мужчина 21 год, без сознания, огнестрельное ранение в левое плечо и правый бок. Артериальное давление падает. - Парамедик начал тараторить, а доктор Эванс положил руки на носилки, готовые доставить его в больницу.
- Сколько всего? - поспешно спросил доктор Эванс, пытаясь получить как можно больше информации. Ему предстояло оперировать этого тяжелораненого, и он должен был быть в курсе. Полагаю, ему мало что рассказали.
- На данный момент 16 раненых. 2 погибших на месте. Позади нас ещё хуже. - ответила женщина-парамедик.
- Боже. - доктор Эванс покачал головой в гневе, недоверии, печали, горе - во всех эмоциях, которые может испытывать человек, когда слышит о новой предотвратимой трагедии.
Ещё несколько машин скорой помощи начали заезжать в отделение, и тихий день превратился в хаос, когда стало прибывать всё больше людей. Все врачи выбежали на помощь. Я увидела знакомые лица доктора Бодена, доктора Тан, доктора Кэмпбелла, доктора Мачадо.
- Заведите их внутрь, найдите кровати или разместите в коридоре, хорошо? - доктор Кэмпбелл посмотрела на нас, группу интернов. Я думаю, все мы, пятеро, немного растерялись, не зная, как нам помочь. Мы и раньше сталкивались с групповыми травмами, но не с такими разрушительными, и я чувствовала, что мы все застыли, не зная, что делать.
То, что она направила нас хотя бы немного, разогнало нас всех в разные стороны, хватая паникующих пациентов и затем затаскивая их внутрь. Потребовалось всего несколько мгновений, прежде чем отделение скорой помощи начало переполняться, врачи и медсестры суетились вокруг, чтобы оказать каждому наилучшую помощь, спасающую жизнь. В комнате было навалено множество носилок, из-за чего места для ходьбы было не так уж много.
Я продолжала заверять девочку-подростка, которую в настоящее время возглавляю, что мы позаботимся о ней и сделаем все, что в наших силах. Понятно, что она была расстроена и попросила меня позвонить ее родителям, поскольку она была на ланче со своими друзьями.
Я оглядела отделение неотложной помощи и увидела, что здесь больше нет места для пациентов, поэтому я начала принимать их в коридоре. Я поставила каталку у стены, чтобы всем было удобно ходить, и попыталась успокоить свою пациентку, задавая ей простые вопросы.
- Как тебя зовут? - мягко спросила я, чувствуя, как ее пальцы переплетаются с моими. В тот момент она цеплялась за меня, ища хоть какого-то утешения, и мне было очень жаль, что ей, как и всем остальным пациентам, пришлось пройти через это. Это было отвратительно.
- К-кошка. - ей удалось выдавить из себя сквозь рыдания.
- Ладно, Кэт. Я Мэллори, - представилась я. Я заставила себя улыбнуться ей, пытаясь хоть как-то утешить в тот момент, когда казалось, что ничего нельзя сделать правильно. - Позволь мне просто взглянуть на твою рану, хорошо? Мы тебе поможем.
Я осторожно приподняла подол ее рубашки, чтобы показать кровавую рану у нее на животе. Я пыталась скрыть все свои эмоции, боясь беспокоить ее еще больше, но внутри было трудно
оставаться спокойной. Мы врачи, но нам казалось невозможным подавить свои эмоции, столкнувшись с подобной ситуацией.
Я осмотрела её рану, а затем почувствовала, как мимо меня пронёсся поток воздуха. Я резко повернула голову влево и увидела, как Мейсон бежит по коридору, дёргая себя за волосы. Я готова поклясться, что слышала, как он бормочет себе под нос, пока мчался по длинному коридору.
- Мэйсон! Куда ты идешь? - закричала я на него.
Он обернулся всего на секунду, и я замерла, увидев, что его глаза налились кровью. Когда он выходил из ванной, они были не такими. - Я не могу!
- Мейсон, нам здесь нужна твоя помощь!
Он вскинул руки и снова повернулся, чтобы исчезнуть за углом. Я тяжело вздохнула, хотела бы я последовать за ним и посмотреть, в чем проблема, но я не могла вот так оставить Кэт и других выживших. Я снова повернулась к Кэт, жалея, что не могу вытереть слезы с ее лица и любую боль, которую она испытывала. Я не понимала, почему мир должен быть таким жестоким, и почему 15-летняя девочка была первой свидетельницей этого.
- Позвони моей м-маме. - всхлипывала Кэт, глядя на меня разбитыми от предательства глазами. Чувствуя себя преданной системой, людьми и миром, которые поставили ее в такое положение.
- Да-да, конечно. У-у тебя ещё есть телефон? - спросила я, отчаянно желая помочь ей.
- Я-я уронила его, когда бежала, я-я думаю, - она сделала глубокий вдох, давясь слезами.
- Ладно. Ты знаешь её номер? - спросила я.
- Да, 212-458-7651.
- Она что, ранена? - раздался рядом со мной низкий голос, наполненный гневом. Я не сомневалась, что это Гарри подошёл ко мне. Я посмотрела на него как раз в тот момент, когда он надел чистые синие перчатки и подтолкнул меня, чтобы я отошла в сторону и посмотрел на живот Кэт.
- Да. Ей 15. 3 ранения в живот. Кровотечение не прекращается. - выпалила я ему.
- Я беру это на себя. Иди позвони её маме. - велел мне Гарри.
- Разве я не должна помочь? — спросила я его.
- Помоги, позови её маму Монро, - выплюнул мне Гарри. - Есть ещё дети?
- Десятилетний мальчик с серьёзным заболеванием. Он стабилен,
- я рассказала ему о единственном другом пациенте-педиатре, о котором мне было известно. До сих пор я видела только его и Кэт, и мне хотелось, чтобы их больше не было.
- Мои д-друзья! - закричала Кэт и схватилась за живот от боли. - П-пирс. И Дэни... о боже. Где мои друзья? Они в порядке?
- Мы их поищем, хорошо? - Гарри коснулся её плеча. - Монро
- Поняла. - Я, не теряя времени, направилась обратно в отделение неотложной помощи. Я оглядела оживлённую комнату, но по-прежнему не видела лиц, похожих на лица друзей Кэт. Я попыталась протиснуться сквозь толпу, чтобы добраться до стойки регистрации, и спросила Бо и Изабеллу, не видели ли они кого-нибудь из подростков. Ни один из них их не видел.
Я больше не слышала звуков сирен, что означало, что все пострадавшие находятся здесь, в больнице. Я села за стол и посмотрела на море раненых тел, и меня охватило знакомое чувство страха и тревоги.
Дрожащей рукой я взяла телефон и начала набирать номер матери
Кэт. Мне пришлось набирать его заново, потому что из-за дрожи я случайно набрала не тот номер. Я прижала телефон к уху обеими руками, боясь уронить его. Теперь, когда мне не нужно было быть сильной ради Кэт, я почувствовала, что реальность действительно обрушилась на меня.
Однажды я слышала, как он зазвонил.
Дважды.
Три раза.
Я посмотрел налево.
Парамедик вкатил ещё одни носилки. Сирен не было. Доктор Боден направился к парамедику, и тут я увидела белую ткань, накрывавшую лежащее там тело. Я сжала телефон в руке, зажмурив глаза в надежде, что, открыв их, я не увижу силуэт человека, который лишился жизни из-за бессмысленной жестокости.
- Джейн Доу. Мы пока не смогли её опознать, но она молода. Ушла до того, как мы приехали. - сказал парамедик доктору Бодену достаточно громко, чтобы я услышала его сквозь шум и суету отделения неотложной помощи. Моё сердце тут же упало, когда я сложила два и два. У меня было дурное предчувствие, что это была Дэни.
Доктор Боден на мгновение обхватил голову руками и в отчаянии покачал ею. - Хорошо. Мы поработаем над этим. Вы знаете, куда идти.
- Алло? - женский голос коснулся моего уха. Мне пришлось собраться с мыслями. Я забыла, что вообще звоню этой бедной матери. - Кто это?
- П-привет, - я изо всех сил старалась, чтобы мой голос не дрожал, притворяясь перед этой матерью, которая вот-вот узнает худшие новости в своей жизни. — Это доктор Мэллори Монро из Гранд-Медоу. Я-я звоню, чтобы сообщить вам, что ваша дочь Кэт находится в нашем отделении неотложной помощи. Она получила несколько травм и...
- Что? - в отчаянии перебила меня мать. В трубке я слышала, как она мечется по дому, готовая приехать сюда как можно скорее. - Что случилось? С моим ребёнком всё в порядке? К-какие травмы? О боже. О боже.
Мне было невыносимо сообщать ей новости по телефону. Это не то, что должен слышать ни один родитель или человек, но особенно по телефону. Я нервно прикусила нижнюю губу. - Состояние Кэт стабильное, но...
- Что случилось с моей дочерью?! Пожалуйста. Пожалуйста, просто скажи мне, что случилось! - умоляла мать, и у меня разрывалось сердце. Я не хотела говорить об этом по телефону.
- Мэм, мне жаль, что я вынуждена это говорить, но в ресторане, где была ваша дочь, произошла стрельба. Она получила несколько ранений, но сейчас она в стабильном состоянии и просит вас, - объяснила я, и каждое слово давалось мне с трудом.
- О боже мой. - Мать начала всхлипывать, и тогда я услышала на заднем плане шум двигателя машины. Я надеялась, что она сможет вести машину в здравом уме и благополучно довезет её сюда, хотя в тот момент я могла только представить, как это трудно. - Моя малышка. О боже мой, моя малышка. Пожалуйста, нет, нет. С ней все будет в порядке?
- Сейчас с ней наш педиатр. Она в надёжных руках. - попыталась я успокоить убитую горем мать.
- Ее друзья? С ее друзьями все в порядке? Дэни и Пирс! - Спросила мать, вызвав еще один укол вины в моей груди. У меня просто было такое чувство, что мы потеряли Дэни до того, как у нас появился шанс спасти ее, и я все еще понятия не имела, где Пирс.
- Мы сейчас работаем над их поиском, мне очень жаль. - извинилась я.
- О боже мой. Я-я приеду, как только смогу. - заплакала мать, попрощалась и повесила трубку.
Я выдохнула и положила телефон на рычаг, чувствуя себя все более побежденной по мере того, как проходили минуты. Я протиснулась сквозь толпу обратно к Кэт и Гарри, желая сообщить ей, что ее мать уже в пути.
Я бы хотела сообщить ей хорошие новости о её друзьях, но я ещё ничего не знала наверняка.
- Твоя мама уже в пути. - мягко сказала я ей.
- О-кей, - она зажмурила глаза. - Мои друзья? Они здесь? Ты их нашла?
Я не смогла скрыть своего замешательства, и Гарри не скрыл своего острого взгляда, которым он меня окинул.
- Мы всё ещё ищем. - сказала я ей.
- Дэни была ранена. - Кэт посмотрела на нас обоих. -Мы обе лежали на полу. И мы держались за руки. Она говорила мне, что всё в порядке. Я-я больше ничего не помню. Разве она не должна быть здесь?! - объяснила она сквозь слёзы и тяжёлое дыхание. С каждым словом ей становилось всё труднее говорить, и она начала задыхаться. Гарри тут же бросился к ней, пытаясь опередить стремительно ухудшающееся состояние.
- Кэт. Мне нужно, чтобы ты сделала несколько глубоких вдохов, хорошо? Мне нужно, чтобы ты расслабилась. Я знаю, что это тяжело, но нам нужно, чтобы ты была в сознании, и для этого нам нужно дышать вместе. Хорошо? - Гарри успокаивающим голосом попытался успокоить её и начал делать дыхательную гимнастику, чтобы она последовала его примеру.
Но Кэт схватилась за живот от боли и наклонилась с носилок, чтобы её стошнило прямо на ботинки Гарри.
- Чёрт возьми, - Гарри перевернул её тело обратно на носилки, рекордно короткие сроки подняв бортики. - Я должен доставить её в операционную.
- Я поеду с тобой? - в спешке спросила я. В тот момент меня не волновали операции, мне просто нужно было знать, каков план.
- Фу. Ладно, - простонал он, отодвигая её кровать от стены. Мы вдвоём поспешно покатили её по коридору, оставляя за собой кровавые следы от ботинок Гарри. Гарри кричал практически на каждого, кто попадался нам на пути, пока мы неслись в операционную.
Пока я спешила туда, в моей голове крутились тысячи мыслей. Как мы снова оказались здесь? Как мир может быть таким жестоким? Почему это продолжает происходить? Как мне сказать её матери, что её дочь в операционной всего через несколько мгновений после того, как я сказала, что она стабильна? Где её невинные друзья? Как дела у других пациентов в приёмном покое?
Я даже не знала, что и думать.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
- Операция? Ей сделали операцию? Н- но ты сказала, что с ней все в порядке? Зачем ей понадобилась операция? - Мать Кэт смотрела между Гарри и мной полными горя глазами. Она сжала в руке свою сумку, бросив взгляд на дверь, за которой Кэт лежала на больничной койке.
- Кэт выкашляла кровь, и ей сделали срочную операцию. Я извлёк пули, и она полностью восстановится. - Гарри стоял рядом со мной, заложив руки за спину. На его лице по-прежнему было то же выражение, что и всегда, когда он имел дело с родителями, но если присмотреться, то можно было заметить, что сегодня он был на взводе.
- О, слава богу. - мать испустила первый вздох облегчения с тех пор, как узнала о сложившейся ситуации. Я могла только представить, на каком ментальном поле битвы она, вероятно, сражалась внутри, и мне было так жаль ее и всех остальных здесь. В больницу начали прибывать близкие, и это добавляло еще больше горя в этот день.
Хотя было горько-сладко наблюдать за тем, как встревоженные родные и друзья воссоединяются с дорогими им людьми, было досадно, что им вообще пришлось это сделать.
- Вы можете войти и увидеть её. - я искренне улыбнулась. К сожалению, это была вся поддержка, которую я могла предложить.
- Спасибо. Спасибо. - Мать в шоке схватила нас обоих и притянула в объятия. Я позволила себе обнять бедную женщину в ответ и почувствовала, как тело Гарри рядом со мной напряглось. У меня было такое чувство, что он был рад, что объятия длились недолго и он смог вернуться к своим делам.
Мать ещё раз поблагодарила нас взглядом и поспешила к дочери.
Гарри посмотрел на меня. - Я собираюсь проверить отделение неотложной помощи. Сходи посмотри, установили ли они личность Джейн Доу.
- Хорошо, - кивнула я. Мы разошлись в разные стороны. Мне пришлось остановиться и спросить доктора Брукса, куда мне идти, потому что я ещё не была в этой части больницы. Я медленно шла
по незнакомому коридору и остановилась, увидев в одной из закрытых палат врачебную форму. Я нерешительно открыла дверь и постучала, чтобы предупредить о своём присутствии, и замерла, увидев посреди палаты мёртвое тело.
- Кто вы? - спросил меня судмедэксперт.
- Доктор Стайлс послал меня узнать, есть ли у вас новости о Джейн Доу? - спросила я, на всякий случай упомянув имя Гарри. Я не знала этого человека и не хотела возвращаться к Гарри без ответа. Я поняла, что присутствие Гарри помогает решать вопросы в этом месте.
- Ах да, - он поманил меня к себе. - Я смог установить, что нашей жертвой была 15-летняя Дани Мореллес.
У меня сразу же упало сердце. На моём лице было написано отчаяние. 15-летняя девочка. Её жизнь была бессмысленно отнята у неё без каких-либо угрызений совести. Сколько всего она никогда не сможет сделать или увидеть, потому что её хладнокровно убили. Её семья будет горевать о её потере.
- Чёрт, - прошептала я. Я даже не могла смотреть на неё. Это меня слишком расстроило.
- Трагедия, я знаю, - он вздохнул. - Второй жертвой стал 27-летний Уэс Гольфарб. Он был там со своими детьми.
Я попыталась сморгнуть слёзы, застилавшие глаза. Мне нужно было уйти отсюда. Я поспешно извинилась и выбежала оттуда. У меня и раньше бывали здесь тяжёлые дни, но этот был самым душераздирающим. Сквозь слёзы я помчалась обратно по коридору в ближайшую уборную, чтобы умыться. Мне нужно было быстро привести себя в порядок, прежде чем снова идти помогать в отделение неотложной помощи. Я давно там не была из-за операции Кэт, поэтому не знала, как обстоят дела сейчас.
- Ты нигде не видела Мэйсона? - мимоходом спросила меня Белла.
- Нет, с тех пор, как всё это началось. - ответила я ей. Я не обращала особого внимания, так как большую часть времени была не здесь, но она напомнила мне, что я видела, как он убегал от всего этого.
- Это странно. - заметила Белла, и я тоже так подумала. Остальные из нас усердно работали, но Мэйсон вдруг куда-то убежал.
- Я присмотрю за ним, - я кивнула ей и продолжила идти туда, где заметила Гарри. Я подождала, пока он закончит разговор с доктором Кэмпбеллом, и заговорила. - Джейн Доу - подруга Кэт, Дэни.
- Чёрт возьми, - пробормотал Гарри, проведя рукой по волосам. - А что насчёт Пирса?
- Я его до сих пор не видела, - ответила я.
- Родители Дэни в приёмной. Думаю, я сообщу им. - Гарри закрыл глаза, чтобы немного отдохнуть.
- Что я еще могу сделать? - спросила я.
- Иди найди кого-нибудь. - Он пожал плечами и ушёл.
Я оглядела отделение неотложной помощи, которое немного успокоилось. Пациентов в критическом состоянии срочно отправляли в операционную, как и Кэт, а остальных лечила большая группа интернов, пока я была в операционной. С медицинской точки зрения, больница могла справиться и быстро оказать помощь выжившим в трагедии. Теперь из-за появления членов семей и журналистов царил хаос.
Ко мне подбежала женщина, и я помогла ей найти сестру, уклонилась от интервью с репортёрами и принесла 10-летнему мальчику немного еды и поговорила с ним, чтобы поднять ему настроение. И тогда я увидела его.
- Простите, мисс? - мальчик-подросток привлек мое внимание, и я сразу же подбежала к нему.
- Вы Пирс? - Быстро спросила я.
- А-да, - неуверенно ответил он. Было очевидно, что он напуган, и у него были на то все основания.
- Ты ранен? - я окинула его взглядом с головы до ног и увидела пятна крови на его одежде, но не подумала, что это его кровь. Иначе его бы привезли сюда несколько часов назад?
- Нет. Я прятался. Я в порядке, ну, физически я в порядке, - он печально покачал головой. - Мои друзья. Дэни и Кэт? Они здесь? С ними всё в порядке?
Я на мгновение задумалась, подбирая слова. - Можно я позвоню твоим родителям?
- Полиция сделала это. Я-я думаю, они уже в пути, - ответил он. - А мои друзья?
- Кэт здесь. Она наверху, в комнате. Я могу отвести тебя к ней, если она не против. - предложила я. Я знала, что он снова спросит меня о Дэни, как любой обеспокоенный друг, но я не знала, как ему сказать. Я не знала, как сказать мальчику-подростку, что один из его друзей умер. Я не знаю, смогла бы я это сделать.
- Хорошо. - Он тут же оживился при упоминании о встрече со своим другом. Я жестом пригласила его следовать за мной и повела на педиатрический этаж, где в тот момент находилась Кэт.
Неудивительно, что он спросил меня. - Дэни тоже здесь?
- Думаю, нам стоит подождать твоих родителей, - мягко посоветовала я.
Он резко повернул голову и посмотрел на меня. - Это плохо звучит? С ней всё в порядке? Пожалуйста, пожалуйста, скажи мне. Она моя девушка. Она жива?
Я просто застыла. Я не знала, что делать. Я могла быть только благодарна, что звонок лифта прозвенел, давая нам знать, что мы добрались до нужного этажа. Он вышел вслед за мной и подождал в коридоре, пока я проверяла у Кэт и ее мамы, все ли в порядке с посетителем. Кэт была более чем рада увидеть своего друга, поэтому без проблем впустила его.
Это было трусостью, но я вежливо извинилась и ушла, прежде чем кто-то из них успел снова спросить меня о Дэни. Я решила быстро вернуться в отделение неотложной помощи и посмотреть, закончил ли Гарри с семьёй Дэни, и сообщить ему, что я нашла Пирса, а дети были в палате Кэт. Мне пришлось подождать несколько минут, пока он не ушел от них с печальным выражением лица, но, увы, я догнала его.
Я объяснила ему ситуацию, и он пробормотал, что справится с этим.
Затем он сказал мне проваливать.
Я смотрела, как его затылок исчезает из виду, когда он поднимался по лестнице на четвёртый этаж.
Я сделала передышку. Реальность этого дня давила на меня. От событий этого дня у меня скрутило живот, и я пожалела, что не существует какой-нибудь машины времени, которая могла бы исправить нанесённый ущерб. Было тяжело смотреть на этих людей и понимать, что ни одна из их жизней уже никогда не будет прежней.
Возможно, они выжили, но их жизнь уже никогда не будет прежней. Этот момент навсегда запечатлеется в их сознании, и они будут снова и снова переживать жестокое и несправедливое обращение с ними и злиться из-за того, что ничего нельзя изменить.
Это стало уже слишком, и я направилась к своему шкафчику. Мне нужно было побыть одной в уюте раздевалки, хотя бы на минуту, чтобы успокоиться и напустить на себя храбрый вид. Я закрыла за собой тяжелую дверь и защелкнула висячий замок на своем шкафчике, прихватив потенциально несвежий батончик мюсли, который у меня там лежал. Я пожала плечами и развернула обертку, откусывая кусочек, когда услышала звук движения.
Я нахмурилась, думая, что нахожусь здесь одна, но, похоже, это было не так. Я медленно направилась к концу ряда шкафчиков, выглядывая из-за угла, чтобы посмотреть, кто здесь есть, оставаясь незамеченной. И была удивлена, увидев Мэйсона, сидящего на полу.
Я осторожно подошла к нему, не подозревая, что именно здесь он прятался последние несколько часов. Я заметила, что он просто тупо смотрит в стену, и подумала, неужели это всё, чем он занимался в течение нескольких часов.
- Мейсон? - я говорила тихо, не желая слишком сильно его пугать. Я нахмурилась, когда не получила ответа, и сделала ещё несколько медленных шагов, пока не оказалась рядом с ним. Я прислонилась спиной к стене и села рядом с ним, свернувшись калачиком. - Мэйсон?
Когда он услышал свое имя во второй раз, что-то щелкнуло. Его глаза моргнули, и он, казалось, вернулся к реальности, посмотрел на меня и тут же отвернулся в какой-то попытке скрыть свою уязвимость. Но я уже видела это.
- Ты в порядке? - Прошептала я.
Он мне ничего не ответил.
- Я здесь, если ты хочешь поговорить. - дала я ему знать. Я не хотела давить на него. Мы на самом деле не друзья, у нас было непростое начало, и я даже не знаю, нравлюсь ли я ему до сих пор.
Но мне всё равно было важно знать, всё ли с ним в порядке, и я была готова выслушать его, если ему нужно было с кем-то поговорить. Мне показалось странным, что он исчез несколько часов назад без предупреждения, и он выглядел подавленным, когда я его заметила. Я просто хотел проверить, всё ли с ним в порядке. Мэйсон обычно ведёт себя как самоуверенный, саркастичный придурок-богач, но когда мы застряли в лифте, он показал себя с другой стороны. Сегодня это показалось мне знакомым.
- Я не знаю, — ответил он коротко, но без раздражения.
- Всё в порядке. Я здесь, если ты передумаешь, - предложила я, вставая и отряхивая штаны. Я переступила с ноги на ногу и начала уходить, но его голос остановил меня.
- Подожди. Сядь обратно, - сказал он, а через несколько секунд добавил. - Пожалуйста.
- Хорошо. - я попятилась и заняла прежнюю позицию, села на пол в раздевалке рядом с ним. Я держала голову прямо, не желая сидеть здесь и пялиться на него. Это просто поставило бы его в неловкое положение, и он почувствовал бы, что я жду, когда он заговорит, а это не то, что я делала. Я думаю, ему просто нужна была компания прямо сейчас.
Я выбрала более безопасный вариант и протянула ему наполовину съеденный батончик мюсли. Он покачал головой в знак отказа и сказал. - Тебе это нужно больше, чем мне.
- Наверное, ты прав, - я на секунду усмехнулась, прежде чем мы снова замолчали.
Я посмотрела на шкафчики и стала их считать. Считать слева направо. Справа налево. Вверх и вниз. Назад. Вперед. Любым другим способом, который только могла придумать, чтобы скоротать время в тишине. Я не знала, как долго Мейсон хотел, чтобы я сидела здесь, но мне было все равно. Похоже, ему это было нужно.
Я перешла к потолочной плитке.
27.
28.
29.
- Я выжил, - пробормотал Мейсон.
- Хм? - я посмотрела на него, чтобы убедиться, что правильно его расслышала, потому что не ожидала, что он заговорит, а вокруг было так тихо.
- Я пережил перестрелку, - повторил он, и я глубоко вздохнула.
Ого.
- Прости, - прошептала я. Я не знала, что сказать. Сегодня я так и не смогла подобрать нужные слова. Хотя, разве в такой ситуации можно подобрать «нужные слова»?
- Мне было 18. Я был в торговом центре с друзьями. Когда мы впервые услышали это, конечно, начался настоящий хаос. - Он начал объяснять. - Мы с друзьями спрятались в маленькой подсобке. Но этого было недостаточно.
- Мейсон...
- В меня стреляли. Дважды. У меня до сих пор шрамы и всё такое. Мы оказались в ловушке в шкафу, нам некуда было идти. Мне повезло. Один из моих друзей парализован из-за этого. Мы выжили, но... какой ценой?
Я вытерла случайную слезинку, скатившуюся по моей щеке.
- Это до сих пор не даёт мне покоя. Каждый раз, когда я слышу о ком-то ещё, это возвращает меня в прошлое, понимаешь? Я просто взбесился, когда начал видеть всех этих людей, зная, что это будет и их будущее.
- Мне так жаль.
- Прошло 8 лет с тех пор, как это случилось со мной, а мы всё ещё здесь. - Он покачал головой и рассмеялся, но в его смехе не было ни капли веселья, только отвращение. - Вот почему я запаниковал в лифте. Я не могу находиться в маленьких помещениях.
Я медленно протянула руку к его руке и взяла её в свою, слегка сжав.
- Было приятно просто сказать это.
Я кивнула ему в знак признательности. Я не могла представить, какую боль он испытал, когда услышал о случившемся. Мне сразу стало стыдно за то, что я немного расстроилась из-за того, что он просто убежал и не помог нам, но теперь я полностью поняла почему. Я знала, что если бы он начал получать нагоняи от врачей или кого-то ещё, я бы вмешалась и защитила его.
~ Конец сцены ~
Между нами повисла тяжёлая тишина. В воздухе повисли его слова.
- Знаешь, Монро, я думаю, ты не так уж плоха. - сказал он несколько минут спустя.
- Ну спасибо, - я игриво закатила глаза.
- Но я всё равно буду шутить над тобой, - он вернулся к своему типичному поведению Мейсона и толкнул меня в бок. Я оттолкнула его руку.
- И-и-и, я больше не буду с тобой любезничать, - я встала, слегка усмехнувшись.
- Спасибо, что выслушала.
- Конечно. - кивнула я. Я выбросила пустую обёртку от гранолы и решила, что на этом мы с Мэйсоном закончили. Я помахала ему на прощание и вышла из комнаты, чтобы вернуться к работе. Я столкнулась с Беллой и сказала ей, что нашла Мэйсона и что с ним всё в порядке, чему она обрадовалась.
А потом мне просто нужно было пережить остаток дня.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Я ждала, когда Вероника приедет за мной в вестибюль больницы. Моя сумка была перекинута через плечо, конский хвост распущен, чтобы дать голове передышку, а ноги болели от того, сколько я на них сегодня налегла.
- Ты в порядке?
Я посмотрела на доктора Брукса, который улыбался мне с высоты своего роста. Я улыбнулась ему в ответ, он опирался на стену рядом с нами, и цвет его халата идеально ему подходил.
- Я в порядке. Тяжелый день, - ответила я.
- Согласен, - кивнул он. - Могу я тебя подвезти? Твоя машина уже отремонтирована?
Я благодарно улыбнулась, поблагодарив его за предложение. - Это будет сделано на следующей неделе, но моя подруга уже в пути.
- Хорошо. Если тебе когда-нибудь понадобится, просто дай мне знать. Я не возражаю. - ухмыльнулся он.
- Я ценю это, - я посмотрела ему в глаза, но смутилась и быстро отвела взгляд.
Этим «где-то ещё» был Гарри, который стоял в другом конце комнаты и смотрел на нас двоих.
Я уставилась в пол.
- Я могу подождать с тобой, если хочешь.
Я подумала, что он очень милый, но мне всегда было неловко, когда люди пытались что-то сделать для меня. - Нет-нет, тебе не нужно этого делать. Я в порядке.
- Ты уверена? Я не против.
- Я уверена, мне было бы неловко. Это был долгий день, возвращайся домой, - я усмехнулась. Я действительно думала, что он был добр, предложив подождать, но я не хотела, чтобы он застрял здесь, пока Вероника в пути. Она будет здесь с минуты на минуту, со мной всё будет в порядке.
- Ладно, - согласился он, но тянул время, как будто не хотел уходить. - Тогда увидимся завтра?
- Конечно. - кивнула я.
- Пока, Мэллори.
- До свидания, доктор Брукс.
- Эзра. - поправил он меня. - Мы не на смене.
- Эзра, - повторила я, закусив нижнюю губу, чтобы скрыть лёгкую улыбку. - Поняла.
Он усмехнулся и вышел из дверей больницы, оставив меня наедине с собой. Но момент одиночества длился недолго, потому что Гарри вальсировал ко мне с какой-то глупой ухмылкой на лице.
Насмешливым голосом он сказал. - Я могу подождать с тобой. Нет, правда, я могу подождать. Я могу остаться. Пожалуйста, позволь мне остаться, Мэллори.
Я нахмурилась и тут же скрестила руки на груди. Я всё ещё была очень зла на него за тот день и собиралась вернуться к своему правилу не разговаривать. Я нарушила его только потому, что сегодня была серьёзная ситуация и, очевидно, не время для наших проблем. Но, как сказал Эзра, мы больше не на смене.
- Я с тобой не разговариваю, - я стиснула зубы, глядя на него.
- Потому что ты флиртуешь со своим главным ординатором? - Он скривился.
- Флиртую? - я уставилась на него с сомнением на лице.
- Хм, да.
- Он просто добр ко мне, - возразила я. - Чего тебе не хватает?
- Бу-ху, - он закатил глаза, лишь подтвердив мою точку зрения. - Так что я...
- Я сказала, - резко оборвала я его. - Что я с тобой не разговариваю.
- Успокойся, чёрт возьми, - прорычал он мне.
Я выглянула в стеклянную дверь, бесконечно радуясь тому, что увидела, как машина Вероники подъехала к больнице, и у меня появился повод уйти.
Я даже ничего не сказала. Я просто ушла от Гарри и не оглянулась.
